Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10-Inch contractor table Saw
Scie de table de 10 pouces
(254 mm) pour entrepreneurs
Sierra de mesa de 10 pulgadas
(254 mm) para contratista
Français (32)
Español (63)
www.DeltaMachinery.com
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in
this manual and on product.
KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR SAW FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS
36-725

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Delta 36-725

  • Página 1 Manuel d’utilisation Manual de instrucciones INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. 36-725 LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. To reduce risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Checking Fence Alignment ..........19 SPANISH ................... 65 FUNCTIONAL DESCRIPTION ® The DELTA #36-725 10-inch Contractor Table Saw is SPECIFICATIONS designed for portability and high quality performance. It includes: basic machine, sturdy tubular steel stand, ® integral dust chute, a T-Square...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    If you have any questions or concerns relative to the use of your tool or the contents of this manual, stop using the tool and contact DELTA ® Power Equipment Corporation Customer Care at 1-800-223-7278.
  • Página 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES 18. USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult 24. SERVICE PARTS. Use only identical replacement manual for recommended accessories. Use of parts when servicing your tool. inappropriate accessories may cause personal 25. WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose injury or property damage.
  • Página 5: Table Saw Safety Rules

    TABLE SAW SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. • SEE GENERAL POWER TOOL SAFETY SECTION OF THIS MANUAL. Read entire instruction manual before operating saw. Learning the saw's proper applications, limitations, and specific potential hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury.
  • Página 6: Saw Blade Guard, Anti-Kickback Pawls And Riving Knife Assembly

    TABLE SAW SAFETY RULES (continued) 15. AVOID AWKWARD OPERATIONS AND HAND 21. BEFORE LEAVING THE SAW , wait for the blade to POSITIONS where a sudden slip could cause a come to a complete stop, then disconnect from the hand to move into a saw blade. Operate with table power source, clean the table and work area, and at or near waist level for maximum balance and lock out switch to prevent unauthorized use.
  • Página 7: Power Connections

    TABLE SAW SAFETY RULES (continued) KICKBACKS Kickbacks can cause serious injury. A kickback occurs the nearest authorized service center for repair. when a part of the workpiece binds between the saw • Plastic and composite materials (like hardboard) may blade and the rip fence, or other fixed object, and be cut on your saw.
  • Página 8: Extension Cords

    POWER CONNECTIONS (continued) Check with a qualified electrician or service personnel 3-conductor receptacles that accept the machine’s if the grounding instructions are not completely plug, as shown in Figure A, or a properly grounded understood, or if in doubt as to whether the machine is receptacle with a grounding means adaptor, as shown properly grounded.
  • Página 9: Unpacking

    • Prior to tool assembly and use, read this manual any parts are missing, damaged or preassembled, do thoroughly to familiarize yourself with proper ® not assemble. Instead, call DELTA Customer Care at assembly, maintenance and safety procedures. 1-800-223-7278 for assistance.
  • Página 10: Hardware Package

    UNPACKING (continued) Item # Parts List HARDWARE PACKAGE 11. 1/4"-20 x 1/2" hex butt hd screw w/1/4" spring washer (7) Item # DESCRIPTION (QTY) Parts List 12. Front rail union plate(1) 1. M8 x 70mm carriage bolt (1) 13. M5 x16mm shoulder bolt (2) 2.
  • Página 11: Fixed Wheels And Stationary Feet

    ASSEMBLY (continued) FIXED WHEELS AND STATIONARY FEET 1. Attach the two fixed wheels (A) to the two left leg, opposite the pivot caster, using the axle pins and nuts as shown. Figure 2. 2. Screw the adjustable feet (C) into the threaded inserts in the right leg, next to the pivot caster.
  • Página 12: Front And Rear Rails

    ASSEMBLY (continued) FRONT AND REAR RAILS 1. Attach the front rail halves (2” X 2” angles 36 ¾” and 20” long) to the table front and extension wings. Align the holes (A) in the front of the table top with the holes (B) in the left (short) and right (long) sections of the front rail, as shown in Figure 5, and attach using four 5/16-18 x 1 1/8”...
  • Página 13: Throat Plate

    ASSEMBLY (continued) THROAT PLATE 1. To install throat plate, lower blade below tabletop, then carefully feed the throat plate, slotted end first, from the front of the table to the rear, keeping the blade centered within the slot on the throat plate.
  • Página 14: Blade Guard

    RIP FENCE ON-BOARD STORAGE Attach the handle to the fence cam The Delta #36-725 contractor table saw comes with on-board storage for the provided miter gauge, arbor The rip fence slides onto the rear fence rail so that the wrench, push stick and fence. There is also on-board hook is under the rear rail and rides on the front guide storage for spare saw blades (sold separately).
  • Página 15: Adjusting The 90° And 45° Positive Bevel Stops

    ASSEMBLY (continued) ADJUSTING 90° AND 45° POSITIVE BEVEL STOPS There are positive stops at each end of the bevel 5. Rotate the blade tilt wheel counterclockwise until range. To ensure accurate cuts, the positive stops it rests on the 45° stop. Then repeat Steps 4 and must be positioned at exactly at 90°...
  • Página 16: Raising And Lowering The Blade

    PREPARING TO CUT ASSEMBLY (continued) RAISING AND LOWERING THE BLADE For most applications, it is recommended that you raise the blade 1/8-inch (3.2mm) to 1/4-inch (6.4mm) above the top surface of the workpiece. Raise or lower the blade with the hand wheel (A) located on the front of the saw (See Figure 12).
  • Página 17: Selecting And Storing Saw Blades

    PREPARING TO CUT ASSEMBLY (continued) SELECTING AND STORING SAW BLADES Riving knives must be matched to saw blade Use only saw blades designed for maximum safe dimensions in order to function effectively. operating speeds of 3,600 RPM or greater. The saw blade furnished with your new saw is a Saw blades should always be kept sharp.
  • Página 18: Height Settings

    PREPARING TO CUT (continued) RIVING KNIFE HEIGHT 1. Release lever and pull on riving knife to make sure it is properly seated in the raised or lowered position. SETTINGS 2. Securely clamp riving knife by pushing riving knife clamping lever back down to the horizontal The height of the riving knife should be adjusted based position.
  • Página 19: Using The Miter Gauge

    PREPARING TO CUT (continued) USING THE MITER GAUGE The miter gauge is equipped with adjustable index stops at 90°, 75°, 60°, 45° and 30°. To set the miter for an angled cut, see Figure 18 and: 1. Loosen the handle (A). 2.
  • Página 20: Operation

    2. The use of attachments and accessories not recommended by DELTA® Power Equipment Corporation may result in injury. STARTING AND STOPPING THE SAW The POWER switch (Figure 20) is located underneath the front left extension wing.
  • Página 21: Overload Protection

    OPERATION (continued) OVERLOAD PROTECTION Your saw is supplied with overload protection. If the reset button (B), on the motor under the saw, shown in motor shuts off or fails to start due to overloading Figure 20, and restart the saw. (cutting stock too fast, using a dull blade, using the NOTICE: If the motor continually shuts off due to saw beyond its capacity, etc.) or low voltage, let the...
  • Página 22: Rip Cuts

    OPERATION (continued) RIP CUTS 12. Use the push stick and any other cutting aids, as needed, to hold the workpiece against the table and fence, and push the workpiece past the 1. Remove miter gauge blade. A push stick is included with this saw, and 2.
  • Página 23: Cross-Cuts

    OPERATION (continued) CROSSCUTTING face, For instructions about making auxiliary faces, see Cutting Aids section on page 26 of this manual. 7. Make sure the workpiece is clear of the blade - at least 1 inch or 25mm away - before starting the saw. •...
  • Página 24: Compound Miter Cuts

    OPERATION (continued) COMPOUND MITER CUTS This is a combination of bevel crosscutting and mitering. Refer to Figure 25 and follow the instructions for both bevel crosscutting and mitering. Remember to use the right miter slot for all bevel cuts. LARGE PANEL CUTS Place workpiece supports at the same height as the saw table behind saw to support the cut workpiece, and alongside (s) of saw, as needed.
  • Página 25: Dado Cuts

    OPERATION (continued) MAKING A DADO CUT Dado blades are stacked blades that can be used when making non-through cuts including through cut slots. Dado blades require a special throat plate. Dado blades and throat plates are all sold separately. • Carefully follow the instructions accompanying the dado blade for proper installation, set up and operation.
  • Página 26: Push Blocks

    CUTTING AIDS AND ACCESSORIES (continued) AUXILIARY RIP FENCE FACING Use an auxiliary rip fence facing when needed for special cuts, such as ripping material that is thin enough to slide under the rip fence provided with your saw, or when a taller rip fence is necessary to complete your cut.
  • Página 27: Featherboards

    CUTTING AIDS AND ACCESSORIES (continued) FEATHERBOARD Select a solid piece of lumber approximately Featherboards are used to keep the work in contact with the fence and table (Figure 32), and help prevent ¾-inch thick, 2 ½-inches wide and 12-inches long. kickback.
  • Página 28: Alignment

    ALIGNMENT RIVING KNIFE ALIGNMENT 18). Then verify that the riving knife is perpendicular to table and in-line with the blade face. WITH THE BLADE 11. If needed, use the set screws (D) to align the riving knife with blade face and the square. Alignment between the riving knife and blade is set at the factory and, in most cases, will not need to 12.
  • Página 29: Aligning Fence Parallel To Miter Slot

    ALIGNMENT (continued) ALIGNING FENCE PARALLEL TO ALIGNING FENCE MITER SLOT PERPENDICULAR TO THE TABLE 1. Move fence adjacent to right miter gauge and secure to the guide tube by lowering the fence 1. Move fence over the cast iron table and secure clamping lever.
  • Página 30: Volt Single Phase Operation

    120 volt operation. It can be converted for 240 volt operation. For conversion from 120 volt to 240 volt, please call ahead to DELTA Customer Care at 1-800-223-7278. Use the following instructions to convert your saw to 240 volts...
  • Página 31: Maintenance

    Since accessories other than those offered by DELTA have not been tested with this product, ® use of such accessories could be hazardous. For safest operation, only DELTA recommended ® accessories should be used with this product.
  • Página 32: Warranty

    1. WHAT IS COVERED. Delta Power Equipment Corporation (“Company”) will repair or replace, at its option, any new or factory refurbished DELTA® machine or service part which is purchased at retail in the United States or Canada and which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, subject to the conditions stated in this Limited Warranty.
  • Página 33: Description Fonctionnelle

    Si vous avez des questions ou des préoccupations relatives à l'utilisation de votre outil ou au contenu du présent ® manuel, arrêtez d'utiliser l'outil et contactez le Service à la clientèle de DELTA Power Equipment Corporation au 1-800-223-7278.
  • Página 34 RèGLES DE SéCURITé GéNéRALES DES OUTILS éLECTRIQUES 5. NE PAS UTILISER OU ENTREPOSER L'OUTIL 16. POUR RéDUIRE LE RISQUE DE MISE EN DANS DES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. MARCHE ACCIDENTELLE, assurez-vous que les L'exposition à la pluie et aux endroits humides ou interrupteurs sont en position «...
  • Página 35 RèGLES DE SéCURITé GéNéRALES DES OUTILS éLECTRIQUES 26. PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. des lésions graves et permanentes des voies Toutes les personnes dans la zone de travail respiratoires ou d'autres blessures, y compris doivent porter des lunettes de sécurité avec écrans la silicose (une pathologie pulmonaire grave), le latéraux.
  • Página 36: Règles De Sécurité De La Scie De Table

    RèGLES DE SéCURITé DE LA SCIE DE TABLE Le non-respect de ces règles peut provoquer des blessures graves. • VOIR LA SECTION RèGLES DE SéCURITé GéNéRALES DES OUTILS éLECTRIQUES DU PRéSENT MANUEL. Lisez le manuel d'instructions en intégralité avant d'utiliser la scie. Apprendre la bonne utilisation et les limites de la scie, ainsi que les dangers potentiels connexes, pour minimiser le risque d’accidents et de blessures.
  • Página 37 RèGLES DE SéCURITé DE LA SCIE DE TABLE (suite) ou dents manquantes. N'utilisez pas de lames 20. N E J A M A I S E F F E C T U E R D E S T R AVA U X émoussées ou endommagées.
  • Página 38: Source D'alimentation

    RèGLES DE SéCURITé DE LA SCIE DE TABLE (suite) REBONDS Les rebonds peuvent causer des blessures graves. Un et composites (comme des panneaux durs) rebond se produit lorsque la pièce pince la lame ou se avec la scie. Toutefois, puisque ces matières coince entre la lame de la scie et le guide longitudinal sont généralement très dures et glissantes, il est ou tout autre élément fixe et se soulève de la table pour...
  • Página 39 BRANCHEMENTS éLECTRIQUES (suite) re-câblée par votre électricien. Si elle ne rentre pas Si les consignes de mise à la terre ne sont pas dans la prise, faites installer une prise adéquate par un complètement comprises ou en cas de doute électricien qualifié.
  • Página 40 Au avec les procédures d’assemblage, d’entretien et ® lieu de cela, appelez le Service à la clientèle DELTA de sécurité appropriées. 1-800-223-7278 pour obtenir de l'aide. Vérifiez que l’emballage d’expédition et la machine ne Après le montage, retirez les matériaux et enduits de...
  • Página 41: Paquetes De Ferretería

    DÉBALLAGE (suite) LISTE DES 16. Barre d'écartement de rails (1) COMPOSANTS 17. Guide longitudinal (1) ET DES PIÈCES 18. Plaque à gorge (1) 19. Protège-lame et doigts anti-retour DESCRIPTION 20. Lame (1) (QUANTITÉ) 21. Poussoir (1) 1. Scie de table avec lame au carbure fixée et clé...
  • Página 42 MONTAGE OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE (NON INCLUS) : • Ne soulevez pas la scie sans aide. Tenez-la près de votre corps en soulevant. Gardez les genoux pliés • Tournevis et soulevez en utilisant les jambes, pas le dos. • Tournevis cruciforme •...
  • Página 43 MONTAGE (suite) ROUES ET PIEDS FIXES 1. Fixez les deux roues fixes (A) sur les deux pattes gauches, en face de la roulette pivotante, à l'aide des boulons à épaulement de carrosserie comme dans la Figure 2. 2. Vissez les pieds réglables (C) dans les inserts filetés de la patte droite, à...
  • Página 44 MONTAGE (suite) RAILS AVANT ET ARRIèRE 1. Fixez les moitiés de rail avant (angles de 2 po x 2 po (50,8 mm x 50,8 mm) 36 ¾ po (933,44 mm) et 20 po (508 mm) de longueur) à l’avant de la table et aux rallonges.
  • Página 45 MONTAGE (suite) PLAQUE À GORGE 1. Pour installer la plaque à gorge, abaissez la lame en dessous du plateau de la table, puis faites passer soigneusement la plaque à gorge, extrémité fendue d’abord, de l’avant de la table à l’arrière, en gardant la lame centrée dans la fente de la plaque à...
  • Página 46: Guide Longitudinal

    GUIDE LONGITUDINAL RANGEMENT INTéGRé Reliez la poignée à la came du guide La scie sur table DELTA no 36-725 pour les entrepreneurs est livrée avec un rangement intégré Le guide longitudinal coulisse sur le rail de la butée pour le guide à onglets, la clé à arbre, le poussoir et la arrière de sorte que le crochet soit sous le rail arrière...
  • Página 47: Fixation De La Scie Au Sol

    MONTAGE (suite) AJUSTEMENT DES BUTéES FIXES POUR L’ANGLE DE BISEAU DE 90° ET 45° Il y a des butées fixes à chaque extrémité de la plage partie gauche de la plaque à gorge (A). Revérifiez de biseau. Pour assurer des coupes précises, les l’angle avec l’équerre de menuisier et continuez à...
  • Página 48: Inclinaison De La Lame

    PRéPARATION POUR COUPER MONTAGE (suite) SOULEVER ET ABAISSER LA LAME Pour la plupart des applications, il est recommandé de soulever la lame de 1/8 pouces (3,2 mm) à ¼ pouces (6,4 mm) au-dessus de la surface supérieure de la pièce. Relevez ou abaissez la lame avec le volant de commande (A) situé...
  • Página 49: Changement De La Lame

    PRéPARATION POUR COUPER MONTAGE (suite) SéLECTION ET RANGEMENT DES LAMES DE SCIE Les couteaux diviseurs doivent être adaptés aux fin, lambrissage, etc. dimensions de la lame de scie afin de fonctionner Utilisez uniquement des lames de scie conçues pour efficacement. des vitesses d’exploitation maximales sécuritaires de La lame de scie fournie avec votre nouvelle scie est 3 600 tr/m ou plus.
  • Página 50: Vérification De L'alignement Du Couteau Diviseur

    PRéPARATION POUR COUPER (suite) RéGLAGES DE HAUTEUR DU REMARQUE : Lors du réglage du couteau diviseur vers le haut ou vers le bas, n’oubliez pas de tirer COUTEAU DIVISEUR dans un mouvement radial, comme indiqué. 1. Dégagez le levier et tirez sur le couteau diviseur La hauteur du couteau diviseur doit être ajustée pour vous assurer qu’il est correctement installé...
  • Página 51 PRéPARATION POUR COUPER (suite) UTILISATION DU GUIDE À ONGLETS Le guide à onglets est équipé de butées d’indexage réglables à 90°, 75°, 60°, 45° et 30°. Pour régler l’onglet en vue d'une coupe en biseau, voir Figure 18 et : 1.
  • Página 52 1. Chaque fois que vous utilisez la scie, parcourez 2. L’utilisation de pièces et accessoires non la liste de vérification suivante : recommandés par DELTA® Power Equipment Corporation peut entraîner des blessures. • La source d’alimentation et les raccordements 3. Remplacez ou affûtez les doigts anti-retour électriques sont-ils adaptés à...
  • Página 53: Protection De Surcharge

    FONCTIONNEMENT (suite) PROTECTION DE SURCHARGE Votre scie est livrée avec une protection contre les minutes. Puis appuyez sur le bouton de réinitialisation surcharges. Si le moteur s’arrête ou ne parvient pas rouge (B) sur le moteur sous la scie, montré à la à...
  • Página 54: Coupes Longitudinales

    FONCTIONNEMENT (suite) COUPES LONGITUDINALES 12. Utilisez le poussoir et d’autres accessoires de coupe, au besoin, pour maintenir la pièce contre la table et le guide, et poussez la pièce de l'autre 1. Retirez le guide à onglets côté de la lame. Un poussoir est fourni avec 2.
  • Página 55: Coupe Transversale En Biseau

    FONCTIONNEMENT (suite) COUPE TRANSVERSALE auxiliaire. Pour des instructions sur la fabrication de revêtements auxiliaires, voir la section Accessoires de coupe à la page 58 de ce manuel. 7. Assurez-vous que la pièce est éloignée de la lame - • NE JAMAIS utiliser le guide comme une butée au moins 1 pouce ou 25 mm de distance - avant de longitudinale lors des coupes transversales.
  • Página 56: Coupes D'onglets Composées

    FONCTIONNEMENT (suite) COUPES D’ONGLETS COMPOSéES Il s’agit d’une combinaison entre coupe transversale en biseau et coupe d'onglets. Voir Figure 25 et suivre les instructions à la fois pour les coupes transversales en biseau et les coupes d'onglets. N’oubliez pas d’utiliser la fente à...
  • Página 57: Effectuer Une Coupe De Rainurage

    FONCTIONNEMENT (suite) EFFECTUER UNE COUPE DE RAINURAGE Les lames de rainurage sont des lames empilées qui peuvent être utilisées dans les coupes non traversantes, y compris des fentes de coupe traversante. Les lames de rainurage nécessitent une plaque à gorge spéciale. Les lames de rainurage et les plaques à...
  • Página 58: Bloc Poussoir

    ACCESSOIRES DE COUPE ET ACCESSOIRES (suite) REVÊTEMENT AUXILIAIRE DU GUIDE LONGITUDINAL Utilisez un revêtement auxiliaire du guide longitudinal en cas de besoin pour des coupes spéciales, telles que les coupes longitudinales d’un matériau qui est assez mince pour glisser sous le guide longitudinal fourni avec votre scie ou quand un guide longitudinal plus haut est nécessaire pour finaliser votre coupe.
  • Página 59: Jauge De Coupure

    ACCESSOIRES DE COUPE ET ACCESSOIRES (suite) PLANCHE À LANGUETTES 1. Choisissez un morceau de bois d'environ ¾ Les planches à languettes sont utilisées pour pouce d'épaisseur, 2 ½ pouces de large et 12 maintenir la pièce en contact avec le guide et la table (Figure 32) et aider à...
  • Página 60 ALIGNEMENT ALIGNEMENT DU COUTEAU couteau diviseur est perpendiculaire à la table et en ligne avec la face de la lame. DIVISEUR AVEC LA LAME 11. Si nécessaire, utilisez les vis de pression (D) pour aligner le couteau diviseur avec la face de la lame L’alignement entre le couteau diviseur et la lame est et l’équerre.
  • Página 61 ALIGNEMENT (suite) ALIGNEMENT PARALLèLE DU ALIGNEMENT PERPENDICULAIRE GUIDE À LA FENTE À ONGLETS DU GUIDE À LA TABLE 1. Déplacez le guide à côté du guide à onglets 1. Déplacez le guide sur la table en fonte et fixez-le au du côté...
  • Página 62 120 volts. Il peut être converti pour fonctionner sur 240 volts. Pour effectuer la conversion de 120 volts à 240 volts, communiquez d’abord avec le Service à la clientèle DELTA au 1-800-223-7278. Les instructions suivantes servent à convertir le fonctionnement de votre scie sur 240 volts.
  • Página 63 Service à la clientèle DELTA® Power Equipment au 1-800-223-7278. éCHEC DU DéMARRAGE Si votre machine ne démarre pas, assurez-vous que les broches de la fiche du cordon sont bien en contact dans la prise et vérifiez le bouton de réinitialisation sur le boîtier du commutateur d’alimentation.
  • Página 64: Garantie Limitée De Cinq Ans

    Delta Power Equipment Corporation 1. ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Delta Power Equipment Corporation (« l’Entreprise ») réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute machine ou pièce de rechange DELTA , neuve ou remise à neuf en usine, achetée d'un point de vente aux États-Unis ou au Canada et qui, dans des conditions d'usage normal, est jugée défectueuse en raison d’un problème de fabrication ou de matériau, sous réserve des conditions...
  • Página 65: Descripción Funcional

    Si tiene cualquier duda o inquietud en relación al uso de su herramienta o al contenido de este manual, detenga el uso ® de la herramienta y comuníquese con atención al cliente de DELTA Power Equipment Corporation al 1-800-223-7278. LOGOTIPOS DE SEGURIDAD Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de alarma.
  • Página 66: Bloquee Las Herramientas Y Áreas

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELéCTRICAS atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores e antes de conectar el cable de la herramienta. interruptores de estas herramientas pueden crear 17. No toque las puntas de metal del enchufe chispas y encender los gases. cuando desconecte o conecte el cable.
  • Página 67 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELéCTRICAS 27. PROTECCIÓN DE OÍDOS. Todas las personas en lejos del rostro y el cuerpo. Siempre opere la herramienta en un área con buena ventilación y el área de trabajo deben usar protección de oídos adecuada consistente con los niveles y exposición proporcione una eliminación de polvo adecuada.
  • Página 68: Reglas De Seguridad De La Sierra De Mesa

    REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA No seguir estas reglas puede provocar graves lesiones personales. • CONSULTE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD GENERAL PARA HERRAMIENTAS ELéCTRICAS EN ESTE MANUAL. Lea todo el manual de instrucciones antes de operar la sierra. Conocer las aplicaciones adecuadas, limitaciones y riesgos potenciales específicos de la sierra minimizará...
  • Página 69: Cómo Fabricar Un Empujador

    REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA (continuación) usar, inspeccione la hoja para comprobar que no 20. NUNCA REALICE TRABAJOS DE DISEÑO, tenga grietas ni dientes rotos. No use una hoja ENSAMBLE O PREPARACIÓN SOBRE LA MESA dañada o sin filo. Siempre use la hoja dentro del O ÁREA DE TRABAJO cuando la sierra esté...
  • Página 70: Conexiones A La Fuente De Poder

    REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA (continuación) CONTRAGOLPES la máquina al centro de servicio autorizado más cercano para su reparación. Los contragolpes pueden ocasionar lesiones graves. • Los materiales de plástico y compuestos (como Un contragolpe ocurre cuando una parte de la pieza madera prensada) pueden cortarse en la sierra.
  • Página 71: Cables De Extensión

    CONEXIONES A LA FUENTE DE PODER (continuación) Verifique con un electricista calificado o personal de debidamente conectados a tierra que puedan servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se conectar el enchufe de la máquina, como se muestra entienden por completo o si tiene dudas acerca de si en la Figura A, o un tomacorriente debidamente la máquina está...
  • Página 72: Lista De Componentes

    Si falta alguna pieza, o está con atención este manual para familiarizarse con dañada o preensamblada, no ensamble la sierra. En los procedimientos adecuados de ensamblado, lugar de ello, llame al servicio al cliente de DELTA ® mantenimiento y seguridad. 1-800-223-7278 para solicitar ayuda.
  • Página 73: Desembalado

    DESEMBALADO (continuación) PAQUETES DE FERRETERÍA Élt. n°/ liste Élt. n°/ liste DESCRIPTION (QTY) DESCRIPTION (QTÉ) des pièces des pièces 12. Chapa de unión para el perfil delantero (1) 1. Perno de cabeza redonda y cuello cuadrado M8 x 70mm (1) 13.
  • Página 74: Ruedas Fijas Y Patas Estacionarias

    ENSAMBLE (continuación) NOTA: Coloque pequeño tornillo a través del primer agujero. Apriete hacia abajo este propósito no apriete el tornillo. Coloque resto de los tornillos a través de las ranuras y empezar a enhebrar en los agujeros en la pestaña de montaje en el soporte.
  • Página 75: Parte Posterior

    ENSAMBLE (continuación) RIELES FRONTALES Y POSTERIORES 1. Sujete las mitades del riel frontal (ángulos de 2" X 2" de 36 ¾” y 20” de largo) al frente de la mesa y las alas de extensión. Alinee los orificios (A) en el frente de la parte superior de la mesa con los orificios (B) en la sección izquierda (corta) y derecha (larga) del riel frontal, como se muestra en la...
  • Página 76: Placa De Garganta

    ENSAMBLE (continuación) PLACA DE GARGANTA 1. Para instalar la placa de garganta, baje la hoja hasta abajo de la parte superior de la mesa, luego con cuidado deslice la placa de garganta, primero el extremo ranurado, desde la parte frontal de la mesa hasta la parte posterior, manteniendo la hoja centrada dentro de la ranura en la placa de garganta.
  • Página 77: Guarda Para Hoja

    TOPE GUÍA PARA CORTE ALMACENAMIENTO INCLUIDO AL HILO La sierra de mesa para contratista Delta #36-725 incluye un almacenamiento para la galga de inglete, Sujete la agarradera a la leva de la guía llave de eje, empujador y tope guía proporcionados.
  • Página 78: Preparación Para Cortes

    ENSAMBLE (continuación) AJUSTE DE LOS TOPES BISELADOS POSITIVOS DE 90° Y 45° Hay topes positivos en cada extremo del rango de que la hoja esté a 90 grados cuando se regresa a biselado. Para garantizar cortes exactos, los topes la posición de tope. positivos deben colocarse exactamente a 90°...
  • Página 79: Preparación Para Cortes Ensamble

    PREPARACIÓN PARA CORTES ENSAMBLE (continuación) ELEVACIÓN Y DESCENSO DE LA HOJA En la mayoría de las aplicaciones, se recomienda que eleve la hoja 1/8 pulg. (3.2 mm) a 1/4 pulg. (6.4 mm) por encima de la superficie superior de la pieza de trabajo. Suba o baje la hoja con la rueda manual (A) situada en la parte frontal de la sierra (consulte la Figura 12).
  • Página 80: Selección Y Almacenamiento De Las Hojas De Sierra

    PREPARACIÓN PARA CORTES ENSAMBLE (continuación) SELECCIÓN Y ALMACENAMIENTO DE LAS HOJAS DE SIERRA Los separadores deben coincidir con las dimensiones Use solo hojas de sierra diseñadas para las máximas de la hoja de sierra para poder funcionar eficazmente. velocidades de operación segura de 3,600 RPM o más. La hoja de sierra proporcionada con la sierra nueva Las hojas de sierra siempre deben mantenerse es una hoja de combinación de 10 pulgadas (254 mm)
  • Página 81: Ajustes De Altura Del Separador

    PREPARACIÓN PARA CORTES (continuación) AJUSTES DE ALTURA 1. Suelte la palanca y jale del separador para asegurarse de que está correctamente colocado DEL SEPARADOR en la posición elevada o descendente. La altura del separador debe ajustarse en base al tipo 2.
  • Página 82: Uso De La Galga De Inglete

    PREPARACIÓN PARA CORTES (continuación) USO DE LA GALGA DE INGLETE La galga de inglete está equipada con topes divisores ajustables a 90°, 75°, 60°, 45° y 30°. Para preparar el inglete para un corte en ángulo, consulte la Figura 18 y: 1.
  • Página 83: Arranque Y Paro De La Sierra

    • ¿Es necesario tener auxiliares de corte? Si es así, ¿están instalados o al alcance para su uso correcto? 2. El uso de aditamentos y accesorios no recomendados por DELTA® Power Equipment Corporation pudiera resultar en lesiones. ARRANQUE Y PARO DE LA SIERRA El interruptor POWER (encendido) (Figura 20) se encuentra abajo del ala de extensión izquierda frontal.
  • Página 84: Protección Contra Sobrecargas

    FUNCIONAMIENTO (continuación) el botón rojo de restablecimiento (B) en el motor PROTECCIÓN CONTRA debajo de la sierra, que se muestra en la Figura 20 y SOBRECARGAS vuelva a encender la sierra. AVISO: Si el motor se apaga continuamente debido La sierra se proporciona con protección contra a una sobrecarga, comuníquese con un electricista sobrecargas.
  • Página 85: Corte Al Hilo Biselado

    FUNCIONAMIENTO (continuación) CORTES AL HILO 12. Use el empujador y cualquier otro auxiliar de corte, según sea necesario, para sujetar la pieza de trabajo contra la mesa y la guía, y empuje la 1. Retire la galga de inglete pieza de trabajo hasta que pase por la hoja. Un 2.
  • Página 86: Corte Transversal Biselado

    FUNCIONAMIENTO (continuación) CORTE TRANSVERSAL a la galga de inglete y sujete la pieza de trabajo a la parte frontal del auxiliar, para instrucciones sobre cómo hacer auxiliares, consulte la sección auxiliares de corte en la página 89 de este manual. •...
  • Página 87: Cortes De Panel Largos

    FUNCIONAMIENTO (continuación) CORTES DE INGLETE COMPUESTOS Este es una combinación de corte transversal biselado e ingletes. Consulte la Figura 25 y siga las instrucciones para corte transversal biselado e ingletes. Recuerde usar la ranura de inglete derecho para todos los cortes biselados. CORTES DE PANEL LARGOS Coloque los soportes de la pieza de trabajo a la misma altura que la mesa de sierra atrás de la sierra para...
  • Página 88: Auxiliares Y Accesorios De Corte

    FUNCIONAMIENTO (continuación) REALIZAR UN CORTE DE RANURA Las hojas para ranurar son hojas apiladas que pueden usarse para realizar cortes sin traspaso incluyendo ranuras de corte completo. Las hojas para ranurar requieren de una placa de garganta especial. Las hojas para ranurar y las placas de garganta se venden por separado.
  • Página 89: Refrentado Del Tope Guía Para Corte Al Hilo Auxiliar

    AUXILIARES Y ACCESORIOS DE CORTE (continuación) REFRENTADO DEL TOPE GUÍA PARA CORTE AL HILO AUXILIAR Use un refrentado del tope guía para corte al hilo auxiliar cuando sea necesario para cortes especiales, tales como material de corte al hilo que es suficientemente delgado para deslizarse por debajo del tope guía proporcionado con la sierra o cuando se necesita un tope guía más alto para terminar el...
  • Página 90: Tablas De Cuña

    AUXILIARES Y ACCESORIOS DE CORTE (continuación) TABLAS DE CUÑA Seleccione un trozo sólido de madera de Las tablas de cuña se usan para mantener el trabajo aproximadamente ¾ de pulgada de grosor, 2 ½ en contacto con la guía y la mesa (Figura 32) y ayudan a prevenir los contragolpes.
  • Página 91: Alineación Del Separador Con La Hoja

    ALINEACIÓN ALINEACIÓN DEL SEPARADOR el separador esté perpendicular a la mesa y en línea con la parte frontal de la hoja. CON LA HOJA 11. De ser necesario, use los tornillos de fijación (D) para alinear el separador con la parte frontal de la La alineación entre el separador y la hoja se fija hoja y la escuadra.
  • Página 92: Alineación Paralela De La Guía Con La Ranura Del Inglete

    ALINEACIÓN (continuación) ALINEACIÓN PARALELA DE ALINEACIÓN PERPENDICULAR LA GUÍA CON LA RANURA DE LA GUÍA CON LA MESA DEL INGLETE 1. Mueva la guía sobre la mesa de hierro fundido y asegúrela al tubo de guía bajando la palanca de 1.
  • Página 93: Operación Monofásica A 240 Voltios

    120 voltios. Puede convertirse para operar a 240 voltios. Para la conversión de 120 a 240 voltios, por favor llame con anticipación a Servicio al Cliente de DELTA al 1-800- 223-7278. Use las siguientes instrucciones para convertir la sierra a 240 voltios.
  • Página 94: Mantenimiento

    Para solicitar ayuda con su máquina, visite nuestro sitio web en para obtener www.DeltaMachinery.com ® una lista de los centros de servicio o llame a atención al cliente de DELTA Power Equipment al 1-800-223-7278. LA SIERRA NO ARRANCA Si su máquina no arranca, verifique que las puntas del enchufe tengan un buen contacto con el tomacorriente y verifique el botón de restablecimiento en el alojamiento del interruptor de alimentación.
  • Página 95: Garantía Limitada De Cinco Años

    Las compras en línea se consideran como realizadas en Estados Unidos. Para encontrar la ubicación de su Centro de Servicio Autorizado DELTA ®...
  • Página 96 2651 New Cut Road Spartanburg, SC 29303 1-800-223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright © 2013 DELTA Power Equipment Corporation DPEC002778 - 9/25/2013 ® Revised: 02-08-16...

Tabla de contenido