JUKI LU-1565N Manual De Instrucciones página 51

Tabla de contenido

Publicidad

オイルパン
Oil pan
Ölwanne
Bac d'huile
Colector del aceite
Vasca dell'olio
2
1
6) Poser le bouchon de vidange 1 , le joint d'étanchéité d'huile 2 et la rondelle 3 sur le bac d'huile. Poser la garniture
5 et la rondelle 8 sur la vis 4 , puis les fi xer avec l'écrou 6 .
7) Visser ensuite le fl acon de récupération d'huile usée 7 dans le bouchon de vidange 1 .
6) Coloque el tapón 1 de drenaje, el sello del aceite 2 y la arandela 3 en el colector del aceite. Coloque la empaqu-
etadura 5 y la arandela 8 en el tornillo 4 y fíjelos con la tuerca 6 .
7) Después de fi jados, meta a tornillo el tapón 1 de drenaje del envase 7 .
6) Attaccare la spina di scarico 1 , la guarnizione 2 e la rondella 3 alla vasca dell'olio. Attaccare la guarnizione 5 e la
rondella 8 alla vite 4 e fi ssarle con il dado 6 .
7) Dopo averli fi ssati, avvitare il contenitore dell'olio 7 nella spina di scarico 1 .
1
2
1
[ヒンジ取り付け穴]/
[Hinge attaching hole] /
[Scharnier-Montagebohrung] /
[Orifi ce de montage de charnière] /
[Agujero de fi jación de bisagra] /
[Foro di fi ssaggio della cerniera] /
標準 / Standard / Ein Standard /
Un niveau / Estándar / Un standard /
4
5
8
5
3
6
7
3
7
1
LU-2210 タイプのテーブル /
Table for LU-2210 type /
Tisch für Modell LU-2210 /
Table pour type LU-2210 /
Mesa para el tipo LU-2210 /
Tavolo per il tipo LU-2210 /
6) オイルパンに油抜き 1 、オイルシール 2 、座
金 3 を取り付け、止めねじ 4 にパッキン 5 、
座金 8 を付け、ナット 6 で固定します。
7) 固定しましたら、廃油容器 7 を油抜き 1 にね
じ込んでください。
6) Attach drain plug 1 , oil seal 2 and washer 3 to the
oil pan. Attach packing 5 and washer 8 to screw 4
and fi x them with nut 6 .
7) After they are fi xed, screw in waste oil container 7
into drain plug 1 .
6) Ablaßstutzen 1 , Öldichtung 2 und Unterlegscheibe
3 an der Ölwanne anbringen. Zwei Dichtungen 5 und
eine Unterlegscheibe 8 an der Schraube 4 anbrin-
gen, und diese mit der Mutter 6 befestigen.
7) Nachdem diese Teile befestigt worden sind, den
Ölsammelbehälter 7 in den Ablaßstutzen 1 ein-
schrauben.
5
8
8) ヒンジ 1 をベッドの穴に入れ、テーブルのゴ
ムヒンジにかみ合わせて、頭部を四隅の頭部支
えゴムの上におろしてください。
8) Fit hinge 1 into the opening in the machine bed, and
fi t the machine head to table rubber hinge before
placing the machine head on rubber seats on the four
corners.
8) Das Scharnier 1 in die Öffnung des Maschinenbetts
einpassen, und den Maschinenkopf erst in das Gum-
milager im Tisch einpassen, bevor er auf die Gum-
midämpfer in den vier Ecken gesetzt wird.
8) Avant de placer la tête de la machine sur les sièges
en caoutchouc aux quatre coins, fi xer la charnière 1
dans l' ouverture du socle de la machine, puis monter
la tête de la machine sur la charnière en caoutchouc
de la table.
8) Acomode la bisagra 1 en la abertura de la base de la
máquina, y fi je el cabezal de la máquina en la bisagra
de goma de la mesa antes de colocar el asientos de
goma en las cuatro esquinas.
8) Inserire la cerniera 1 nell'apertura nel letto della
macchina, ed incastrare la testa della macchina alla
cerniera di gomma prima di posizionare la testa della
macchina sui tamponi di gomma sui quattro angoli.
1
– 9 –
4
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido