Página 3
Elementos de mando 1 Tecla < Tecla para desbloquear la unidad de mando para la apertura motorizada de la unidad extraíble. de mando y para abrir la ranura de CD. 2 Tecla NEXT = Pantalla (la información sobre los dis- Selección de los niveles de memoria tintos elementos de indicación se en- FM o cambio entre las bandas de ondas...
Elementos de indicación Pantalla en el modo de radio: Pantalla en el modo de CD, cambiadiscos y MP3: A B C D A B C D 92,8 Indicación del nivel de memoria (p. ej., FM1, FM2, FMT) o de la lista dinámica Nota: (p.
Índice Ajustar el volumen del tono de Índice confi rmación o desactivar el tono Pantalla en el modo de radio: ..... 4 de confi rmación (pitido) ....17 Pantalla en el modo de CD, cambiadis- Modo de radio ......... 18 cos y MP3: ........
Página 6
Índice Reproducción aleatoria de los títulos Repetición de un único título o un CD (MIX) ........... 30 completo (RPT) ......42 Explorar los títulos (Scan) ....30 Reproducir títulos en orden aleatorio Repetición de un título (RPT) ... 31 (MIX) ........... 43 Visualizar el texto del CD ....
Página 7
Índice Ajustar la distribución del volumen Amplifi cador/Sub Out ...... 80 a izquierda/derecha (balance) ..58 Activar y desactivar el amplifi cador Ajustar la distribución del volumen interno ......... 80 delante/detrás (Fader) ....59 Ajustar el retardo del amplifi cador X-Bass ..........
Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo Bremen MP78 cumple los otros dispositivos que vaya a utilizar con el requisitos básicos y otras prescripciones equipo.
En cuanto a su seguridad • Ajuste siempre volúmenes moderados En cuanto a su seguridad para que pueda oír las señales de alar- El equipo se ha fabricado basándose en el ma acústicas (por ejemplo, de la poli- estado actual de la técnica y en las normas cía).
Accesorios especiales (no incluidos en el suministro) El volumen de suministro incluye: Utilice únicamente accesorios especiales 1 Radio de automóvil Bremen MP78 autorizados por Blaupunkt. 1 Estuche para la unidad de mando 1 Mando a distancia RC 12H Mando a distancia del volante 1 Marcos de sujeción...
Garantía Servicio Garantía Servicio Para los productos adquiridos dentro de la Blaupunkt dispone en algunos países de un Unión Europea, le ofrecemos una garantía servicio de reparación y recogida. del fabricante. Para los productos adquiri- Consulte la página www.blaupunkt.com dos en un país extracomunitario se aplica- para saber si este servicio está...
Unidad de mando extraíble Unidad de mando extraíble Extraer la unidad de mando Su equipo está dotado de una unidad de mando extraíble (Flip-Release-Panel) que sirve de seguro antirrobo. Sin la unidad de mando, el equipo no tiene ningún valor para los ladrones.
Conectar/desconectar mostración se reproduce una animación en Conectar/desconectar la pantalla que muestra las funciones prin- Para conectar y desconectar el equipo, Vd. cipales del equipo. tiene las siguientes posibilidades: La animación aparece en la pantalla aprox. 16 segundos después de la última pulsa- Conectar y desconectar el ción de tecla.
Página 14
Conectar/desconectar Para activar y desactivar el texto de bien- A continuación podrá editar el texto de venida, bienvenida: pulse la tecla MENU A. Seleccione el carácter deseado para la Pulse la tecla programable "Display posición actual con la tecla Settings" 7. Para pasar a otra posición, pulse la te- cla o >.
Volumen Cuando haya terminado la operación de Regular el volumen ajuste, El volumen se puede regular en pasos de 0 pulse repetidas veces la tecla OK B (desactivado) a 50 (máximo). hasta que en la pantalla aparezca el ni- Para subir el volumen, vel de menú...
• Para saber qué sistemas de navega- ción pueden conectarse a su radio, Puede activar el modo de silencio en el pregunte a su proveedor Blaupunkt. equipo. • Cuando se acepta una llamada, en la Pulse brevemente la tecla On/Off 3.
Volumen Pulse la tecla MENU A. Aparece el menú "Volume". Pulse la Tecla programable "Phone Pulse la tecla programable "Volume Volume" 7 para el volumen del teléfo- Settings" 8. no o "Navi Volume" 9 para el volumen Aparece el menú "Volume". de las indicaciones de navegación.
Modo de radio Seleccione su región del sintoniza- Modo de radio dor con la correspondiente tecla pro- Este equipo dispone de un radiorreceptor gramable "USA" 6, "EUROPE" 7 , RDS. Muchas de las emisoras sintonizadas "THAILAND" 8 o "SOUTH AMERICA" retransmiten una señal que contiene infor- mación como, por ejemplo, el nombre de la Para guardar los ajustes realizados,...
"señal limpia" a fi n de reducir las los niveles puede guardar seis emisoras. La interferencias. pieza receptora ajusta automáticamente la Este proceso desarrollado por Blaupunkt frecuencia con mejor recepción para cada equivale al funcionamiento de una antena una de las emisoras guardadas.
Modo de radio Seleccionar el modo de radio estático o Para seleccionar una emisora, pulse la tecla NEXT 2 para cambiar, si dinámico lo desea, a otra lista dinámica. Para cambiar entre modo de radio estático y dinámico, Nota: pulse la tecla TUNER ?. Sólo están disponibles dos o más listas Aparece el menú...
Modo de radio • Regional: a determinadas horas, algu- Activar y desactivar la función Regional nas emisoras dividen su programación Nota: en emisiones regionales de diferente Está función sólo está disponible en la contenido. La función Regional impi- región del sintonizador "EUROPE". de que la radio cambie a frecuencias Pulse la tecla TUNER ?.
Modo de radio En cada nivel de memoria pueden memori- Notas: zarse 6 emisoras. • En la región del sintonizador "EUROPE": si está activada la prio- Para cambiar entre las bandas de ondas FM ridad para las noticias de tráfi co (en y AM o FM, OM, OL y OC, la pantalla se muestra el símbolo de pulse la tecla TUNER ?.
Modo de radio Nota: se aplica el valor de sensibilidad ajus- tado en AM. Para poder utilizar esta función, tiene que estar activada la función de confort Memorizar emisoras RDS y desactivada la función PTY. > para pasar a la Pulse la tecla Memorización manual de emisora siguiente emisora de la cadena de emi-...
Modo de radio Pulse la tecla TUNER ?. Iniciar la función Scan Mantenga pulsada la tecla OK B du- Aparece el menú "Tuner". rante más de 2 segundos. Pulse la tecla programable "Travel Store" 9. La radio sintoniza la primera emisora que tenga sufi...
Modo de radio Para activar o desactivar el radiotexto, Activar y desactivar la pulse la tecla programable "Radio Text" reproducción mono (sólo FM) Si la recepción de la radio es defi ciente, se • : la función de Radiotexto está ac- puede cambiar la reproducción de estéreo tivada.
Modo de radio fuente actual de sonido (p. ej., CD) Tipo de programa ( PTY) y sintoniza la emisora con el tipo de Nota: programa seleccionado. región sintonizador • Si no desea que se aplique la conmu- "THAILAND" no están disponibles las tación PTY-EON, desactive PTY.
Modo de radio Noticias de tráfi co Iniciar la búsqueda PTY Noticias de tráfi co Para iniciar la búsqueda de un tipo de pro- Nota: grama, / > o Las funciones de noticias de tráfi co pulse la tecla sólo están disponible en la región del La radio sintoniza la primera emisora que sintonizador "EUROPE".
Noticias de tráfi co • al cambiar de una emisora de radio- Ajustar el volumen de las tráfi co a otra emisora sin noticias de noticias de tráfi co tráfi co. (Traffi c Volume) En dicho caso, desactive la preferencia para Pulse la tecla MENU A.
Disc. Los CD con protección contra copia dad de mando. pueden provocar difi cultades durante la re- Notas: producción. Blaupunkt no puede garantizar • El CD se calienta en el interior del el funcionamiento correcto de los CD con equipo durante el funcionamiento, protección anticopia.
Modo de CD Nota: Selección del título Puede modifi car el tiempo de explora- > o Pulse una de las teclas ción si lo desea. Para más detalles, lea @ para pasar al título siguiente o al el apartado "Seleccionar el tiempo de anterior.
Modo de CD Modo MP3/WMA Activar y desactivar el texto del CD Modo MP3/WMA (TXT, SCL) Con esta radio Vd. también puede repro- Pulse la tecla programable "TXT" ;. ducir CD-Rs y CD-RWs con archivos musi- Si el texto del CD se activa o desactiva, en la cales en formato MP3.
Página 32
Modo MP3/WMA MP3 o bien una velocidad de 32 a 192 kbps Notas: para los archivos WMA. • Evite el uso de símbolos especiales a Los títulos MP3 pueden contener informa- la hora de asignar un nombre a los ar- ción adicional como, por ejemplo, el intér- chivos (directorios y títulos).
Modo MP3/WMA Si ya hay un CD MP3 dentro del equipo, Seleccionar la indicación pulse repetidamente la tecla SOURCE (INF, ALL, SCL) 4 hasta que en la pantalla aparezca la Existe la posibilidad de visualizar informa- indicación "MP3" o "CD". ción diversa sobre el título actual en la línea de información 3 J de la pantalla: Iniciar el modo MP3 desde MMC/SD/...
Modo MP3/WMA Para reproducir en orden aleatorio los títu- Seleccionar un directorio los de todos los directorios del soporte de Para cambiar a otro directorio de nivel su- datos MP3, perior o inferior, pulse una o varias veces la tecla progra- @ una o varias pulse la tecla mable "MIX"...
Modo MP3/WMA La lista permite seleccionar y reproducir un Repetición de un único título o título o bien elegir y abrir un subdirectorio. un directorio completo (RPT) También puede pasar al directorio superior, Para repetir el título seleccionado en esos siempre que se encuentre en un subdirec- momentos, torio.
Modo MP3/WMA pulse una o varias veces la tecla pro- En esta pantalla se muestran todas las lis- gramable ; o 9 o bien la tecla tas de reproducción en forma de listado. El listado permite seleccionar una lista de reproducción y abrirla y, a continuación, Nota: seleccionar un título de la lista de reproduc-...
Modo MP3/WMA Modo de transferencia con Bluetooth Seleccionar un título de una lista de Modo de transferencia con reproducción Bluetooth Para desplazarse por la lista en sentido as- Los equipos, como los reproductores de cendente o descendente hasta la lista de MP3, que disponen del equipamiento ade- reproducción deseada, cuado también pueden conectarse al equi-...
Modo de transferencia con Bluetooth Para introducir, si fuera necesario, el PIN • Si la conexión con el reproductor del reproductor Bluetooth, Bluetooth se interrumpe porque se > para pasar de pulse la tecla ha desconectado el equipo, la recu- una posición de entrada a otra.
Modo de transferencia con Bluetooth Modo de cambiadiscos Selección del título Modo de cambiadiscos Para cambiar a un título anterior o siguiente Nota: del reproductor Bluetooth, Si desea obtener más información so- > una o varias pulse la tecla bre el manejo de CD, su colocación en veces.
Modo de cambiadiscos • o el nombre del CD (el modo de intro- Selección del título ducir un nombre para el CD se describe Para cambiar a otro título anterior o siguien- en el apartado "Nombrar CD" de este te del CD seleccionado mismo capítulo);...
Modo de cambiadiscos En la línea de información 2 H ya no se Finalizar la función SCAN muestra la indicación "Rpt Trk" o "Rpt CD". Para terminar la exploración, pulse brevemente la tecla OK B. Reproducir títulos en orden El título que está sonando sigue reprodu- aleatorio (MIX) ciéndose.
Modo de cambiadiscos Clock – Hora Borrar nombres de CD (Clear CD Name/ Clock – Hora Clear All Names) En caso necesario, pase a la pantalla del Ajustar la hora (Time Setting) cambiadiscos con la tecla NEXT 2. Pulse la tecla MENU A. Pulse la tecla programable "CDN"...
Clock – Hora segundo plano de la pantalla" en el ca- • : la hora aparece en el formato de pítulo "Ajustar la pantalla". 12 h. Cuando haya terminado la operación de Sincronizar la hora ajuste, automáticamente con la señal pulse repetidas veces la tecla OK B RDS (Auto Sync) hasta que en la pantalla aparezca el ni-...
Para saber qué teléfonos móviles son com- En el menú Bluetooth encontrará todos los patibles con la radio, visite la página www. ajustes y funciones necesarios. blaupunkt.com o consulte a su proveedor Blaupunkt. Para abrir el menú Bluetooth, pulse la tecla MENU A.
Llamadas telefónicas Bluetooth Nota: Notas: El menú Bluetooth no puede abrirse si • El tiempo necesario para la conexión hay una transferencia con Bluetooth depende del teléfono móvil y puede en curso (como p. ej. el acoplamiento ser diferente de un teléfono móvil a de un equipo o la transferencia de una otro.
Llamadas telefónicas Bluetooth En la pantalla se muestra brevemente la in- • Establecer una conexión con uno dicación "MASTER SELECTED" (preferente de los equipos Bluetooth acoplados seleccionado). El teléfono seleccionado se (Connect) establece como teléfono preferente y se • Desacoplar un equipo Bluetooth marca con una "M".
Llamadas telefónicas Bluetooth Pulse la tecla programable "Phone" 6 nexión?). Pulse la tecla OK B para para los teléfonos móviles acoplados o desconectar el reproductor, o la tecla la tecla programable "Streaming" 7 MENU A para cancelar el proceso y para el reproductor MP3 u otros equi- volver al menú.
Llamadas telefónicas Bluetooth Pulse la tecla NEXT 2. Durante la llamada puede ajustarse el volu- men con el regulador del volumen 5. Pulse la tecla programable "Dial Number" ;. Nota: En la pantalla aparecerán 20 espacios en Durante la llamada telefónica Bluetooth, blanco para introducir el número de telé- no se activan las noticias de tráfi...
Llamadas telefónicas Bluetooth mostrará brevemente "NO NUMBER Memorizar y activar números de TO SAVE" (ningún número para me- teléfono en la agenda telefónica morizar) y se volverá automáticamen- del equipo te al menú. El equipo cuenta con una agenda telefóni- ca propia, en la que puede guardar 10 re- Finalizar una llamada gistros.
Página 51
Llamadas telefónicas Bluetooth A continuación, puede escribir el nombre del En la pantalla aparece la indicación "Ca- registro con un máximo de 20 caracteres: lling..." (llamada) y la entrada seleccionada en la agenda telefónica. Seleccione la letra deseada para la po- sición actual con la tecla Edición de registros Para pasar a otra posición, pulse la te-...
Llamadas telefónicas Bluetooth En la pantalla se muestra brevemente Agenda telefónica del teléfono "ENTRY SAVED" (entrada memorizada). móvil Puede transferir al equipo la agenda telefó- Borrado de registros nica del teléfono móvil conectado y, de este Para borrar una entrada de la agenda telefó- modo, seleccionar y marcar los registros de nica del equipo, la agenda desde el equipo.
Página 53
Llamadas telefónicas Bluetooth no móvil que haya estado más tiem- Se muestran las letras iniciales de las entra- po sin conectarse con el equipo. En das contenidas en la agenda telefónica. cualquier caso, la agenda telefónica Nota: del teléfono preferente se mantiene Desde el menú...
Llamadas telefónicas Bluetooth Para llamar a un número de teléfono a tra- Llamar a un número de teléfono vés de la marcación por voz, del historial abra el menú Bluetooth. El historial del teléfono móvil se descarga Pulse la tecla NEXT 2. de forma automática al establecer la co- Pulse la tecla programable "Dial nexión Bluetooth.
Llamadas telefónicas Bluetooth pulse la correspondiente tecla progra- Marcación rápida mable. La función de marcación rápida le permite acceder directamente a la agenda telefóni- Notas: ca del equipo, a la agenda telefónica trans- • Puede salir del menú de selección ferida desde el teléfono móvil, a las listas pulsando la tecla >.
Modifi car los nombres Bluetooth El equipo es identifi cado por otros equi- pos Bluetooth mediante su nombre Bluetooth. El nombre Bluetooth de fábrica es "BLAUPUNKT SM". Pero este nombre se puede modifi car: Abra el menú Bluetooth. Pulse la tecla programable "Radio Name...
Sonido resto de los ajustes o bien para salir del Sonido menú defi nitivamente. Es posible ajustar los valores del sonido (graves y agudos) por separado para cada Ajustar el nivel de agudos fuente de sonido (p. ej., radio, CD, cambia- (Treble) discos, AUX).
Sonido resto de los ajustes o bien para salir del Pulse la tecla programable "X-Bass" menú defi nitivamente. Seleccione la frecuencia X-Bass pul- Ajustar la distribución del sando la tecla o >. volumen delante/detrás ( Fader) Ajuste el nivel X-Bass pulsando la tecla Nota: Cuando haya terminado la operación de Este ajuste no está...
Ajustes de sonido ampliados • Characteristics : seleccione la carac- Ajustes de sonido terística del fi ltro. Están disponibles ampliados los ajustes "Bessel", "Butterworth" y Este equipo permite conectar un Subwoofer "Chebychev". y un altavoz central (Centerspeaker ). El desfase para el altavoz central y/o el Para optimizar el sonido al utilizar Subwoofer se puede ajustar a 0°...
Ajustes de sonido ampliados Cuando haya terminado la operación de Ajustar el Subwoofer ajuste, pulse repetidas veces la tecla OK B Ajustar el nivel del Subwoofer hasta que en la pantalla aparezca el ni- Puede ajustar un aumento o una reducción vel de menú...
Ajustes de sonido ampliados Ajustar el fi ltro subsónico para el Ajustar el altavoz central Subwoofer Ajustar el nivel del altavoz central Para evitar interferencias por frecuencias extremadamente bajas, puede utilizar el fi l- Puede ajustar un aumento o una reducción tro subsónico para limitar la respuesta del del volumen (entre –10 dB y +10 dB) para equipo a las frecuencias bajas.
Ajustes de sonido ampliados Cuando haya terminado la operación de Ajustes de sonido ampliados en ajuste, el modo Crossover pulse repetidas veces la tecla OK B En el modo Crossover se reproducen las hasta que en la pantalla aparezca el ni- frecuencias altas (agudos) a través de los vel de menú...
Página 63
Ajustes de sonido ampliados Ajuste de los agudos Ajuste el nivel deseado pulsando la te- > o @ (bajar) o bien la tecla Para la reproducción de los agudos puede > o @ (subir). ajustar el nivel y un fi ltro de paso alto. Pulse la tecla MENU A.
Página 64
Ajustes de sonido ampliados Pulse la tecla NEXT 2. ( HighPass: 40 Hz – 10.000 Hz, LowPass: 225 – 10.000 Hz), "Slope" 7 y "Character- Pulse la tecla programable "Woofer" istics" 8 con los respectivos ajustes actua- les. En la pantalla se muestran las opciones Pulse la correspondiente tecla progra- "Subsonic"...
Ajustes de sonido ampliados DSA – Digital Sound Adjustment Para ajustar el desfase, DSA – pulse la tecla programable "Phase" Digital Sound Adjustment Este equipo dispone de un dispositivo para Fije el valor deseado pulsando la tecla la calibración digital del sonido (DSA-Digital >...
Página 66
DSA – Digital Sound Adjustment nar la presión acústica de referencia. más adecuadas dentro del vehículo, por La duración de esta fase depende del ejemplo: equipamiento de los altavoces del ve- • Para calibrar un ecualizador para el hículo. conductor, posicione sucesivamente •...
Página 67
DSA – Digital Sound Adjustment te. Percibirá el cambio entre segmen- Para calibrar un ecualizador, pulse la tecla MENU A. tos por la variación en la altura del tono del zumbido de medición. Pulse la tecla programable "Audio Al realizar la calibración en modo nor- Settings"...
DSA – Digital Sound Adjustment mostrará brevemente la indicación Pulse la tecla programable "Manual L=R" 7 para ajustar los mismos valo- "ADJUSTMENT FAILED – Check Microphone/Speaker". Repita la cali- res en los canales derecho e izquierdo. bración. Asegúrese de que el micrófo- O BIEN: no de calibración esté...
DSA – Digital Sound Adjustment • En la opción ajuste "Manual L#R" pue- Activar y desactivar el de llevar a cabo los ajustes del ecuali- ecualizador zador por separado para los canales Para activar un ecualizador o desactivar to- derecho e izquierdo. Pulse para ello la dos los ecualizadores, tecla programable "Left"...
DSA – Digital Sound Adjustment Pulse la tecla programable para el ecua- En la pantalla se mostrarán los dos ecualiza- lizador (ecualizadores 1 – 3) cuyos va- dores que ahora tienen los mismos ajustes (p. lores desea restablecer. ej., "EQ2 = EQ1", si los ajustes se han trans- ferido del ecualizador 1 al ecualizador 2).
DSA – Digital Sound Adjustment Nota: Optimización del sonido mediante posicionamiento También puede lograr un efecto simi- lar ajustando el balance y el fader. Sin virtual de los altavoces embargo, en este proceso se reduce el Puede aumentar virtualmente la distancia nivel de la reproducción en cada uno de entre los diferentes altavoces y su posición los altavoces y, por tanto, el volumen...
Página 72
DSA – Digital Sound Adjustment este caso, el sonido que se reproduce en Pulse la tecla programable "ON" u "OFF" 6 para activar o desactivar el posicio- los altavoces delanteros y traseros parece provenir de detrás. Si los altavoces traseros namiento virtual de los altavoces.
Página 73
DSA – Digital Sound Adjustment En modo normal (el modo Crossover no Intercambiar el ajuste de los canales está activado) dispone de las siguientes derecho e izquierdo posibilidades de confi guración: El intercambio de los ajustes de los canales "Left Front" 6: distancia del altavoz •...
DNC – Dynamic Noise Covering Iniciar la calibración DNC DNC – Dynamic Noise Durante la calibración suena durante unos Covering 5 a 10 segundos un zumbido que va aumen- Dynamic Noise Covering – Enmascaramien- tando gradualmente. Este zumbido se mide to dinámico del ruido del vehículo para determinar la presión acústica de re- ferencia.
Para saber qué sistemas de navegación Pulse la tecla MENU A. pueden conectarse a su radio, pregunte a Pulse la tecla programable "Audio su proveedor Blaupunkt. Settings" 6. Pulse la tecla programable "DSA" 9. En la pantalla se abre el menú DSA.
Pantalla Ajustar la pantalla Adaptar el ángulo de visión de la pantalla (Angle) Ajustar el brillo de la pantalla El ángulo con el que el conductor observa la (Brightness) pantalla depende, entre otros factores, de la posición de montaje del equipo, de la po- Si el equipo está...
Pantalla Notas: Cambiar imágenes en segundo • El salvapantallas se interrumpe, por plano de la pantalla ejemplo, si hay una noticia de tráfi co Las siguientes imágenes en segundo plano o si se recibe una llamada de teléfo- de la pantalla y que vienen de fábrica se pueden sustituir por otras imágenes pro- •...
Página 78
Pantalla Una vez leídos los archivos del soporte de Para sustituir la imagen en segundo plano datos, se abre el explorador SD/USB y los de la fuente de sonido "Aux" por el archivo directorios y archivos del soporte de datos de imagen seleccionado, pulse la tecla programable "Aux"...
Ajustar el retardo del Le recomendamos utilizar productos com- amplifi cador externo patibles de la línea Blaupunkt o Velocity. Después de su conexión, los amplifi cado- res externos suelen precisar algo de tiempo Activar y desactivar el para estabilizarse y estar en condiciones amplifi...
Este ca- propia del usuario. Para más detalles, ble (Blaupunkt n.º: 7 607 897 093) lea el apartado "Cambiar imágenes en se puede adquirir en el proveedor segundo plano de la pantalla" en el ca- Blaupunkt.
Fuentes de audio externas Otros ajustes Aparece el menú "Aux". Otros ajustes Para nombrar la entrada AUX 1 o AUX 2, Mostrar el número de serie pulse la tecla programable "Edit Auxiliary 1" : o "Edit Auxiliary 2" 7. Para visualizar el número de serie del equipo, Nota: pulse la tecla MENU A.
Pulse la tecla OK B. las nuevas versiones del software en En la pantalla se muestran la versión actual Internet, en la página www.blaupunkt.com. de software de la radio y del archivo conte- El software se transfi ere al equipo a través nido en el soporte de datos.
Otros ajustes Ajustes de fábrica: Restablecer los ajustes de fábrica ( Norm Set) Volumen de las noticias Tiene la posibilidad de restablecer el equi- de tráfi co (Traffi c Volume) po con los ajustes de fábrica originales. Volumen de encendido Nota: (On Volume) Si restablece los ajustes de fábrica ori-...
Datos técnicos Datos técnicos Peso: 1,4 kg aprox. Suministro de corriente Tensión de funcionamiento: 10,5 – 14,4 V Consumo de corriente En funcionamiento: máx. 10 A 10 segundos tras la desconexión: < 3,5 mA Amplifi cador Potencia de salida según la norma DIN 45324: 4 x 25 W sinusoidal Potencia máxima: 4 x 45 W a 14,4 V...
Glosario terferencias. El procedimiento DDA (Digital Glosario Directional Antenna) equivale así al de una AF – frecuencia alternativa antena direccional de seguimiento automá- tico extremadamente rápida. El alcance de las emisoras de FM es limita- do. Por eso los programas de radio de FM se distribuyen en diferentes frecuencias.
Página 86
Glosario MP3, WMA bia a frecuencias alternativas de la emiso- ra sintonizada que emiten la misma emisión MP3 y WMA son formatos de archivos de regional. audio que permiten una gran compresión con una mínima pérdida de calidad. Carpeta raíz Lista de reproducción Carpeta principal de un soporte de datos.
Página 87
Glosario Sintonizador Pieza receptora del equipo de radio. X-BASS X-Bass signifi ca un realce de los tonos gra- ves a un volumen reducido. De este modo, la calidad de sonido es máxima incluso a vo- lúmenes bajos.
Índice alfabético Índice alfabético Nota: En el índice alfabético también se incluyen las opciones de menú y las distintas deno- minaciones de las teclas programables. Todos estos elementos aparecen en mayús- culas. Simbolos 24 H MODE 43 Cadena de emisoras 22 Cambiadiscos 40 CD 29 Acoplar (Bluetooth) 46...
Página 89
Índice alfabético Fader 58 Navegación 16 Frecuencia alternativa 20 NAVI 16 FREQUENCY 59 Nivel de agudos 57 Fuentes de sonido Nivel de graves 57 Cambiadiscos 40 Nivel de memoria 21 CD 29 NORM SET 83 Externas 80 Norm Set 83 MP3 31 Noticias de tráfi...
Página 90
Índice alfabético Reproductor de CD 80 Reproductor de MiniDisc 80 TA 28 Reproductor de MP3 80 Tecla MENÚ 3 Tecla NEXT 3 En el modo de cambiadiscos 41 Tecla OK 3 En el modo de CD 30 Tecla On/Off 3 En el modo MP3/WMA 36 Tecla para abrir la unidad de mando 3 Teclas de fl...
BLAUPUNKT. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o • O seu veículo pode divergir desta con el fabricante del vehículo, o lla- descrição em função do modelo.
Blaupunkt, ao fabricante do seu Hvis de her anførte henvisninger veículo ou à nossa linha verde. til monteringen ikke skulle passe, kontakt din Blaupunkt-specialforret- No caso de montagem de um amplifi...
Página 93
Если перечисленные здесь указа- ния для Ваших условий монтажа не подходят, то обратитесь, пожалуй- ста, в авторизованный сервисный центр Blaupunkt или продавцу Вашего автомобиля. При установке усилителя перед со- единением штекеров гнезд линейного входа и выхода сначала нужно в обя- зательном...
Página 94
Ferretería de montaje suministrada Elementos de fi xação fornecidos Medleverede monterings- og tilslut- ningsdele Поставляемые в комплекте компоненты для установки и подсоединения USB cable 2. Antenna...
Página 95
De venta como accesorios especiales Disponíveis como acessórios opcio- nais Fås som specialtilbehør Поставляется как дополнительная принадлежность 1 2 V 0°- 30° 7 607 621 . . . +/– 10° Juegos de montaje +/– 10° Kits de montagem Indbygningssæt Установочные комплекты USB connection 7 608 .
Página 98
Aut. antenna FB +12V / RC +12V 7 10 13 16 19 9 12 15 18 +12V Amplifier 8 11 14 17 20 Suma, Soma 300 mA 10 Ampere Sum, Сумма Speaker out RR+ AUX2 In L Center-Out Speaker out RR– AUX2 In R Sub-Out Speaker out RF+...
Página 99
Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 Center out (color-GN) Sub out (color-BN) +12V Relais +12V Amplifi er +12V Sub out 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Center out 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm +12V 1 2 V Modifi...
Página 101
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Пожалуйста, храните...