Siemens SITRANS F Serie Instrucciones De Servicio
Siemens SITRANS F Serie Instrucciones De Servicio

Siemens SITRANS F Serie Instrucciones De Servicio

Caudalímetros coriolis
Ocultar thumbs Ver también para SITRANS F Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SITRANS F
Caudalímetros Coriolis
SITRANS FC330
Instrucciones de servicio resumidas
7ME4633
06/2018
A5E44931532-AA
Introducción
Consignas de seguridad
Instalación y montaje
Conexión
Puesta en marcha
Servicio y mantenimiento
Datos técnicos
Certificados y asistencia
1
2
3
4
5
6
7
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS F Serie

  • Página 1 Introducción Consignas de seguridad Instalación y montaje SITRANS F Conexión Caudalímetros Coriolis SITRANS FC330 Puesta en marcha Servicio y mantenimiento Instrucciones de servicio resumidas Datos técnicos Certificados y asistencia 7ME4633 06/2018 A5E44931532-AA...
  • Página 2: Personal Cualificado

    Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Introducción..............................5 Propósito de la presente documentación.................5 Historial de la documentación....................5 Uso previsto..........................5 Compatibilidad del producto.....................6 Comprobar el suministro......................6 Información de seguridad......................7 Transporte y almacenamiento....................7 Otra información........................8 Consignas de seguridad..........................9 Condiciones previas para el uso....................9 2.1.1 Conformidad con las directivas europeas................10 Requisitos para aplicaciones especiales................10 Uso en zonas peligrosas......................11 Instalación y montaje..........................13...
  • Página 4 Índice 4.2.2.10 Finalización de la conexión del transmisor................44 Puesta en marcha............................45 Consignas básicas de seguridad...................45 Servicio y mantenimiento...........................49 Consignas básicas de seguridad...................49 Limpieza..........................50 Tareas de mantenimiento y reparación..................51 Sustitución del dispositivo......................53 Procedimiento de devolución....................54 Eliminación..........................54 Datos técnicos............................57 Potencia..........................57 Comunicación de bus......................57 Condiciones de funcionamiento.....................58 Homologaciones........................59 Certificados y asistencia..........................63...
  • Página 5: Introducción

    Introducción Propósito de la presente documentación Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para poner en servicio y utilizar este aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta en marcha. Para poder garantizar un manejo correcto, familiarícese con el modo de funcionamiento del aparato.
  • Página 6: Compatibilidad Del Producto

    Introducción 1.5 Comprobar el suministro Compatibilidad del producto Edición Observaciones Compatibilidad del producto Compatibilidad del paquete de integración del dispositivo 06/2018 Primera revi‐ Revisión HW 03 Canal de servicio: SIMATIC 5.00.xx-xx sión V8.2 Service Pack 1 o poste‐ Revisión FW compacto 4.xx.xx- rior Modbus: SIMATIC V8.2 Ser‐...
  • Página 7: Información De Seguridad

    Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
  • Página 8: Otra Información

    El contenido de estas instrucciones no forma parte de ningún acuerdo, garantía ni relación jurídica anteriores o vigentes, y tampoco los modifica en caso de haberlos. Todas las obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del correspondiente contrato de compraventa, el cual también contiene las condiciones completas y exclusivas de garantía.
  • Página 9: Consignas De Seguridad

    Consignas de seguridad Condiciones previas para el uso Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar y tener en cuenta las presentes instrucciones y todas las informaciones relativas a la seguridad. Tenga en cuenta las indicaciones y los símbolos del aparato.
  • Página 10: Conformidad Con Las Directivas Europeas

    Nota Funcionamiento en condiciones ambientales especiales Se recomienda ponerse en contacto con un representante de Siemens o con nuestro departamento de aplicaciones antes de poner en marcha el dispositivo en condiciones ambientales especiales como, por ejemplo, en plantas nucleares o en caso de que el dispositivo sea utilizado con propósitos de investigación y desarrollo.
  • Página 11: Uso En Zonas Peligrosas

    Consignas de seguridad 2.3 Uso en zonas peligrosas Uso en zonas peligrosas Personal cualificado para aplicaciones en zonas Ex El personal que efectúa los trabajos de montaje, conexión, puesta en servicio, operación y mantenimiento del aparato en zonas con peligro de explosión debe contar con las siguientes cualificaciones especiales: ●...
  • Página 12 Consignas de seguridad 2.3 Uso en zonas peligrosas SITRANS FC330 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA...
  • Página 13: Instalación Y Montaje

    Nota Compatibilidad de los materiales Siemens puede proporcionarle soporte sobre la selección de los componentes del sensor que están en contacto con los medios a medir. Sin embargo, usted es responsable de la selección de los componentes. Siemens no acepta ninguna responsabilidad por daños o averías derivados por el uso de materiales incompatibles.
  • Página 14: Requisitos Del Lugar De Instalación

    Instalación y montaje 3.1 Consignas básicas de seguridad PRECAUCIÓN Superficies calientes debido a medios a medir calientes Riesgo de quemaduras debido a temperaturas de la superficie superiores a los 65 °C (149 °F). ● Tome medidas de protección apropiadas, por ejemplo, protección de contacto. ●...
  • Página 15: Consulte También

    Instalación y montaje 3.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Vibraciones fuertes Riesgo de explosión en áreas peligrosas. ● En plantas con vibraciones fuertes, monte el transmisor en un entorno con pocas vibraciones. Consulte también Condiciones de funcionamiento (Página 58) ATENCIÓN Vibraciones fuertes Avería del aparato.
  • Página 16: Instalación Del Sensor

    Instalación y montaje 3.2 Instalación del sensor ATENCIÓN Montaje incorrecto El dispositivo puede averiarse, destruirse o ver disminuida su funcionalidad debido a un montaje erróneo. ● Antes de la instalación, asegúrese de que no haya ningún daño visible en el dispositivo. ●...
  • Página 17: Ubicación En El Sistema

    Instalación y montaje 3.2 Instalación del sensor Ubicación en el sistema La ubicación óptima en el sistema depende de la aplicación: ● Aplicaciones líquidas Las burbujas de gas o vapor contenidas en el fluido pueden causar errores de medición, sobre todo en las mediciones de la densidad. –...
  • Página 18 Instalación y montaje 3.2 Instalación del sensor ATENCIÓN Orientación del sensor Para impedir la penetración de agua o humedad, los transmisores deben orientarse con las entradas de cable mirando hacia abajo. SITRANS FC330 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA...
  • Página 19 Orientación del sensor El funcionamiento del sensor es independiente de su orientación. La orientación óptima depende del fluido de proceso y de las condiciones del proceso. Siemens recomienda orientar el sensor de una de las formas siguientes: 1. Instalación vertical con flujo ascendente (autovaciado) Figura 3-3 Orientación vertical, caudal ascendente...
  • Página 20: Instalación En Una Línea De Caída

    Instalación y montaje 3.2 Instalación del sensor 3.2.3 Instalación en una línea de caída Instalación en una línea de caída La instalación en una línea descendente sólo se recomienda si puede instalarse una reducción de tubo u orificio con una sección más pequeña para generar contrapresión y evitar que el sensor se vacíe parcialmente durante las mediciones.
  • Página 21: Desmontaje

    Instalación y montaje 3.3 Desmontaje Desmontaje ADVERTENCIA Desmontaje incorrecto Un desmontaje incorrecto puede suponer los riesgos siguientes: - Daños por choque eléctrico - Riesgo de derrame de fluidos al conectarse al proceso - Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas Para realizar un desmontaje correcto, tenga en cuenta lo siguiente: ●...
  • Página 22 Instalación y montaje 3.3 Desmontaje SITRANS FC330 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA...
  • Página 23: Conexión

    Conexión Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Cables inapropiados, pasacables y/o conectores Riesgo de explosión en áreas peligrosas ● Solo deben usarse pasacables y conectores que cumplan con los requisitos correspondientes al tipo de protección. ● Apriete los pasacables de acuerdo con los pares especificados en Datos técnicos (Página 57).
  • Página 24 Conexión 4.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Falta PE/Conexión básica Riesgo de descarga eléctrica. Según la versión del dispositivo, conecte la fuente de alimentación del siguiente modo: ● Conector de red: asegúrese de que la toma de corriente utilizada tenga una conexión para el conductor de protección/tierra.
  • Página 25 Conexión 4.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Tendido incorrecto de cables apantallados Riesgo de explosión por intensidades de compensación entre áreas con y sin peligro de explosión. ● Los cables apantallados que cruzan áreas con peligro de explosión solo deben ponerse a tierra por un extremo.
  • Página 26 Conexión 4.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Selección incorrecta del tipo de protección Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas. Este dispositivo está homologado para varios tipos de protección. 1. Seleccione un tipo de protección. 2. Conecte el dispositivo conforme al tipo de protección seleccionado. 3.
  • Página 27: Conexión Del Fc330

    ● Para instalar el cable de los sensores, utilizar cable con al menos el mismo grado de protección que los sensores. Se recomienda utilizar cables suministrados por Siemens: – cables azules para la instalación de circuitos intrínsecamente seguros en áreas con peligro de explosión...
  • Página 28: Alimentación Del Transmisor Y Conexión De E/S

    Conexión 4.2 Conexión del FC330 Nota Cables de salida Si se utilizan cables largos en entornos con interferencias eléctricas se recomienda emplear cables apantallados. 4.2.2 Alimentación del transmisor y conexión de E/S 4.2.2.1 Conexión del DSL y el transmisor La siguiente información rige únicamente para las configuraciones remotas. Cableado del DSL (sensor) y transmisor (M12) El DSL se suministra con un cable preconfeccionado que termina en conectores M12 impermeables de acero inoxidable.
  • Página 29 5. Conecte los hilos a los terminales según la lista siguiente. Número de terminal Descripción Color de cable (Siemens) Naranja Amarillo RS485 / B Blanco...
  • Página 30 7. Separe la regleta de bornes de la caja DSL. 8. Conecte los hilos a los terminales según la lista siguiente. Número de terminal Descripción Color de hilo (cable Siemens) Naranja Amarillo RS485 / B Blanco RS485 / A Azul 9.
  • Página 31: Preparación De Las Conexiones Del Transmisor

    Conexión 4.2 Conexión del FC330 16.Monte la junta tórica presionándola sobre la tapa DSL y apriete la tapa hasta notar fricción de la junta tórica en ambos lados. Gire la tapa un cuarto de vuelta más para conseguir el cierre hermético con la junta tórica. 17.Coloque nuevamente y apriete el tornillo de seguridad de la tapa.
  • Página 32: Diseño De Terminales

    Conexión 4.2 Conexión del FC330 Function Description RL <500 Ohm (HART ≥230 Ohm) Active: Vo=28 V, Io=87mA Current Output - 4 to 20 mA, Passive : Vi=30 V DC, Ii=100 mA Signal Output RL <500 Ohm - C: 0/4 to 20 mA Active: Vo=28 V, Io= 87 mA - F: fmax 10 kHz Passive: Vi=30 V DC, Ii=100 mA...
  • Página 33: Conexión De Corriente Hart, Ch1

    Conexión 4.2 Conexión del FC330 La tabla siguiente muestra: ● qué cable corresponde a cada terminal ● la configuración hardware y software de los canales Figura 4-3 Vista general de terminación y configuración 4.2.2.3 Conexión de corriente HART, CH1 Nota Salida de 4 a 20 V mA No es necesario utilizar cables apantallados para la salida de corriente pura de 4 a 20 mA.
  • Página 34 Conexión 4.2 Conexión del FC330 5. Conecte los cables a los terminales con la herramienta de cableado, transmisor montado en campo Salida de corriente activa Salida de corriente pasiva ⑤ ⑥ ④ ⑤ Tierra funcional Tierra funcional Salida de corriente activa Salida de corriente pasiva SITRANS FC330 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA...
  • Página 35 Conexión 4.2 Conexión del FC330 6. Conecte los cables a los terminales, transmisor montado en pared. Salida de corriente activa Salida de corriente pasiva 7. Apriete el pasacables. Nota Para versiones para áreas con peligro de explosión se preselecciona una salida de corriente activa o pasiva según pedido y no puede modificarse.
  • Página 36: Conexión De Modbus (Ch1)

    Conexión 4.2 Conexión del FC330 4.2.2.4 Conexión de Modbus (CH1) 1. Retire la tapa y la contera del pasacables y deslícela sobre el cable. 2. Pase el cable por el pasacables abierto y la línea correspondiente. 3. Vuelva a colocar la contera y apriete la tapa para que retenga el cable en su sitio. 4.
  • Página 37: Conexión De Profibus (Ch1)

    Conexión 4.2 Conexión del FC330 4.2.2.5 Conexión de Profibus (CH1) ADVERTENCIA Sólo canales pasivos La alimentación del canal 1 debe separarse para los canales 2 a 4. El retorno de señal (o común) puede unirse. 1. Retire la tapa y la contera del pasacables y deslícela sobre el cable. 2.
  • Página 38: Conexión De Los Canales 2 A 4

    Conexión 4.2 Conexión del FC330 6. Conecte los cables a los terminales con la herramienta de cableado, transmisor montado en pared. PROFIBUS DP/PA ④ Entrada + (B) ⑤ Entrada - (A) ⑥ Salida + (B) ⑦ Salida - (A) 7. Apriete el pasacables. 4.2.2.6 Conexión de los canales 2 a 4 El canal 2 es solo para salidas y los canales 3 a 4 pueden conectarse como entradas, como...
  • Página 39 Conexión 4.2 Conexión del FC330 Si están conectados como entrada o salida - montaje en campo Configuración activa Configuración pasiva ⑫ ⑬ IO[3] (común) IO[3]- (pasiva) ⑪ ⑫ IO[3]+ (activa) IO[3] (común) Tierra funcional Tierra funcional Tabla 4-2 Si están conectados como entrada o salida - montaje en pared Configuración activa Configuración pasiva ⑫...
  • Página 40: Configuración De Entrada/Salida

    Conexión 4.2 Conexión del FC330 Si están conectados como relé (solo canales 3 y 4) Contacto normalmente cerrado (NC) Contacto normalmente abierto (NO) ⑫ ⑬ ⑪ ⑫ Ejemplo de terminación para el canal 3 - Conexión de relé 4.2.2.7 Configuración de entrada/salida Los valores de la presión se tratan como presión absoluta.
  • Página 41: Conexión De La Fuente De Alimentación - Montaje En Campo

    Conexión 4.2 Conexión del FC330 Configura‐ Configuración software Canal ción Entrada Entrada digital Activo ● Reiniciar totalizador 1 ChX- ● Reiniciar totalizador 2 ChXC ● Reiniciar totalizador 3 ● Reiniciar todos los ChX+ totalizadores ● Forzar salidas Activa ● Congelar valores del proceso ●...
  • Página 42 Conexión 4.2 Conexión del FC330 3. Pase el cable por el pasacables abierto y por la línea correspondiente. 4. Vuelva a colocar la contera y apriete la tapa para que retenga el cable en su sitio. 5. Conecte tierra al terminal y la alimentación a los terminales L/+ y N/- con la herramienta de cableado del modo mostrado a la derecha.
  • Página 43: Conexión De La Fuente De Alimentación - Montaje En Pared

    Conexión 4.2 Conexión del FC330 6. Cierre y asegure la cubierta de protección de los terminales de la fuente de alimentación 7. Apriete el pasacables. 4.2.2.9 Conexión de la fuente de alimentación - montaje en pared 1. Abra la tapa de la caja, retire el tornillo de la cubierta de protección del terminal de alimentación y retire la cubierta.
  • Página 44: Finalización De La Conexión Del Transmisor

    Conexión 4.2 Conexión del FC330 5. Conecte tierra al terminal y la alimentación a los terminales L/+ y N/- con un destornillador del modo mostrado a la derecha. ① ② ③ Tierra de protección (PE) Conexión AC Conexión DC Corriente: de 100 a 240 V AC, de 47 a 63 Hz Corriente: de 19,2 a 28,8 V DC 6.
  • Página 45: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Consignas básicas de seguridad PELIGRO Gases y líquidos tóxicos Peligro de intoxicación cuando el dispositivo se purga: si se miden medios tóxicos, pueden emitirse gases y líquidos tóxicos. ● Antes de purgar el dispositivo, asegúrese de que no haya gases ni líquidos tóxicos en él, o tome las medidas de protección adecuadas.
  • Página 46 Puesta en marcha 5.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Tensión de contacto peligrosa Riesgo de lesiones debido al contacto peligroso con la tensión cuando el aparato está abierto o no está completamente cerrado. El grado de protección especificado en la placa de características o en el apartado Datos técnicos (Página 57) no se garantiza si el aparato está...
  • Página 47 Puesta en marcha 5.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Polvo en la envolvente contra sobrepresión "Tipo de protección Ex p" Una atmósfera explosiva polvorienta dentro de una envolvente puede explotar. ● En las zonas 21 y 22: elimine manualmente las capas de polvo de la envolvente. ●...
  • Página 48 Puesta en marcha 5.1 Consignas básicas de seguridad SITRANS FC330 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA...
  • Página 49: Servicio Y Mantenimiento

    Servicio y mantenimiento Consignas básicas de seguridad Nota El dispositivo no requiere mantenimiento. El dispositivo no requiere mantenimiento. Sin embargo, se debe realizar una inspección periódica según las directivas y normas pertinentes. Una inspección puede incluir la comprobación de: ● las condiciones ambientales ●...
  • Página 50: Limpieza

    Servicio y mantenimiento 6.2 Limpieza PRECAUCIÓN Desbloqueo de teclas La modificación incorrecta de los parámetros puede influir en la seguridad del proceso. ● Asegúrese de que sólo el personal autorizado puede anular el bloqueo de teclas de los aparatos para aplicaciones de seguridad. ATENCIÓN Entrada de humedad en el dispositivo Avería del dispositivo.
  • Página 51: Tareas De Mantenimiento Y Reparación

    ADVERTENCIA No se permite la reparación y el mantenimiento del dispositivo ● Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. ADVERTENCIA No se permite la reparación de dispositivos protegidos contra explosión Riesgo de explosión en áreas peligrosas ●...
  • Página 52 Servicio y mantenimiento 6.3 Tareas de mantenimiento y reparación ADVERTENCIA Ambiente húmedo Riesgo de descarga eléctrica. ● Evite trabajar en el aparato si está activado. ● Si trabaja en un aparato activado asegúrese de que el entorno esté seco. ● Al realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato.
  • Página 53: Sustitución Del Dispositivo

    Servicio y mantenimiento 6.4 Sustitución del dispositivo PRECAUCIÓN Superficies calientes Riesgo de quemaduras al realizar tareas de mantenimiento en piezas con temperaturas superficiales superiores a 70 °C (158 °F). ● Tome las medidas de protección correspondientes, por ejemplo, vistiendo guantes de protección.
  • Página 54: Procedimiento De Devolución

    Formularios requeridos ● Albarán ● Nota de entrega de devolución de mercancía (http://www.siemens.com/ processinstrumentation/returngoodsnote) Con la siguiente información: – Descripción del producto – Número de unidades/recambios devueltos –...
  • Página 55 Servicio y mantenimiento 6.6 Eliminación Nota Eliminación especial requerida El dispositivo incluye componentes que requieren una eliminación especial. ● Deseche el dispositivo correctamente y de forma no contaminante a través de un contratista local de eliminación de residuos. SITRANS FC330 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA...
  • Página 56 Servicio y mantenimiento 6.6 Eliminación SITRANS FC330 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA...
  • Página 57: Datos Técnicos

    Datos técnicos Potencia Tabla 7-1 Alimentación Descripción Especificación Tensión de alimentación ● de 100 a 240 V AC, de 47 a 63 Hz 30 VA ● 19,2 - 28,8 V DC 11 W Condiciones ambientales: ● Sobretensiones transitorias hasta los niveles de sobretensión de categoría II ●...
  • Página 58: Condiciones De Funcionamiento

    Datos técnicos 7.3 Condiciones de funcionamiento Condiciones de funcionamiento Tabla 7-3 Condiciones básicas Descripción Especificación Temperatura ambiente Operación: (°C[°F]) Transmisor sin visualización De -40 a +60 [de -40 a +140] (humedad máx. 90%) Transmisor con visualización De -20 a +60 [de -4 a +140] Temperatura ambiente Almacenamiento: (°C[°F])
  • Página 59: Homologaciones

    Datos técnicos 7.4 Homologaciones Homologaciones Tabla 7-6 Certificados y homologaciones Descripción Especificación ATEX ● Transmisor FCT030 (puede instalarse en Zone 1 para gas y Zone 21 para polvo): certificado SIRA 11ATEX1342X: II 2(1) GD Ex db eb [ia Ga] IIC T6 Gb Ta = -40°C a +60°C Ex tb [ia Da] IIIC/IIIC T85°C Db ●...
  • Página 60 Datos técnicos 7.4 Homologaciones Descripción Especificación Ex Canadá: Transmisor FCT030 en versión industrial (puede instalarse en Zone 1 para gas y Zone 21 para polvo)  Certificado: CSA 2508628  Ex db eb ia [ia Ga] IIC/IIB T6 Gb Ta = -40°C a +60°C.  Ex tb [ia Da] IIIC/IIIB T85°C Db Sensor FCS300/FC310 + DSL (puede instalarse en Zone 1 para gas y Zone 20/21 para polvo):...
  • Página 61 Datos técnicos 7.4 Homologaciones Descripción Especificación Para EE.UU.: Transmisor FCT030 en versión industrial (puede instalarse en Zone 1 para gas y Zone 21 para polvo) y Class I +II+III Group A, B, C, D, E, F, G): Certificado: cCSAus 2508628 Class I, II, III Division 1 Gp A, B, C, D, E, F, G Class I Zone 1: AEx db ia [ia Ga] IIC T6 Gb Class II Zone 21: AEx tb [ia Da] IIIC T85°C Db...
  • Página 62 Datos técnicos 7.4 Homologaciones SITRANS FC330 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA...
  • Página 63: Certificados Y Asistencia

    ● Encontrará más información sobre nuestro soporte técnico en Asistencia técnica (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Internet Service & Support Además de nuestra documentación, Siemens ofrece una solución de asistencia integral en: ● Servicio y soporte (http://www.siemens.com/automation/service&support) Persona de contacto Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con su persona de contacto en Siemens: ●...
  • Página 64 Certificados y asistencia A.2 Certificados SITRANS FC330 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA...
  • Página 65: Índice Alfabético

    Índice alfabético Alimentación, 57 Instalación Área con peligro de explosión Interior/exterior, 14 Leyes y directivas, 9 Línea de caída, 20 Asistencia, 63 Orientación del sensor, 19 Asistencia al cliente, (Consultar con asistencia Instrucciones de servicio, 63 técnica) Instrucciones de servicio resumidas, 63 Asistencia técnica, 63 Instrucciones y manuales, 63 Partner, 63...
  • Página 66 Índice alfabético Servicio, 63 Símbolos, (Consulte los símbolos de advertencia) Símbolos de advertencia, 9 Solicitud de asistencia, 63 Volumen de suministro, 6 Zona peligrosa Personal cualificado, 11 SITRANS FC330 Instrucciones de servicio resumidas, 06/2018, A5E44931532-AA...

Este manual también es adecuado para:

Sitrans fc330

Tabla de contenido