Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO GUIDE D'UTILISATION ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Página 2
DC300 36 Volt Cordless Circular Saw 4000 RPM FIG. 1 SWITCH LOCK-OFF BUTTON B. TRIGGER SWITCH C. BATTERY PACK D. DEPTH ADJUSTMENT LEVER E. SHOE F. LOWER GUARD RETRACTING LEVER G. LOWER GUARD H. KEYLESS BLADE CLAMP I. KERF INDICATOR J.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4- from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Página 4
hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions d) Store idle power tools out of the reach of children and do will reduce personal injuries. not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are c) Avoid accidental starting.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the • Check the operation and condition of the lower guard battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, spring. If the guard and the spring are not operating prop- erly, they must be serviced before use. Lower guard may flush with water.
Página 6
• When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing • Use extra caution when making a “Pocket Cut” into exist- down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rap- ing walls or other blind areas. The protruding blade may cut idly back toward the operator.
Some tools with large battery packs will stand upright on the bat- • DO NOT attempt to charge the battery pack with any charg- tery pack but may be easily knocked over. ers other than the ones in this manual. The charger and bat- tery pack are specifically designed to work together.
Página 8
• Do not disassemble charger; take it to an authorized serv- explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when ice center when service or repair is required. Incorrect lithium ion battery packs are burned. reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution •...
2. Long storage will not harm the battery pack or charger. Under WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that proper conditions, they can be stored for 5 years or more. metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, Charger product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
together with two fast blinks followed by a pause. This indicates use, avoid placing the charger or battery pack in a warm envi- that the power souce is out of limits. ronment such as in a metal shed, or an uninsulated trailer. 3.
Installing and Removing the NOTE: This tool has no provision to lock the switch in the ON position, and should never be locked ON by any other means. Battery Pack (Fig. 2, 3) Changing Blades NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. CAUTION: Make certain the switch lock-off button (A) is CAUTION: TURN OFF TOOL AND REMOVE BATTERY PACK engaged to prevent switch actuation before removing or installing...
TO REPLACE THE BLADE (FIG. 4) FIG. 5 FIG. 4 1. Depress the blade lock button (L) and turn the saw spindle until the blade lock engages and the blade stops rotating. With the blade lock engaged, extend the lever on the keyless blade clamp and turn clockwise (clamp has left-hand threads and must be turned clockwise to loosen).
Model Diameter Arbor NOTE: When using carbide-tipped blades, make an exception to DC300 7-1/4" 5/8" the above rule and allow only one-half of a tooth to project below the material to be cut. Use only D WALT general purpose cutting, smooth wood cutting, or non-carbide plywood/vinyl cutting blades.
Página 14
TO SET THE SAW FOR A BEVEL CUT (FIG. 9) 5. Confirm the accuracy of the setting by checking the squareness of an actual cut on a scrap piece of material. 1. Raise the lever (J) to loosen the bevel adjustment and tilt shoe to the desired angle by aligning the pointer with the desired Kerf Indicator angle mark.
Página 15
IF SAW STALLS, RELEASE THE TRIGGER AND BACK THE SAW FIG. 12 FIG. 13 UNTIL IT IS LOOSE. BE SURE BLADE IS STRAIGHT IN THE DON’T support board or DO support board or CUT AND CLEAR OF THE CUTTING EDGE BEFORE RESTART- panel AWAY from the cut.
Página 16
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-...
Página 17
433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage Patent Notification caused where repairs have been made or attempted by others. Manufactured under one or more of This warranty gives you specific legal rights and you may have the following U.S. patents: other rights which vary in certain states or provinces.
Página 18
Scie circulaire sans fil de 36 volts, modèle DC300 4 000 tr/min FIG. 1 BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE B. GÂCHETTE C. BLOC-PILES D. LEVIER DE RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR E. SEMELLE F. LEVIER D’ESCAMOTAGE DU PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR G. PROTÈGE-LAME INFÉRIEUR H.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE teurs. Les risques de choc électrique augmentent lorsque le corps est mis à la terre. PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : c) Ne pas exposer les outils électriques à...
drogues, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inat- 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES tention pendant l’utilisation d’un outil électrique pose des a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil approprié risques de blessure grave. au travail en cours. L’outil approprié effectuera un meilleur b) Utiliser le matériel de sécurité...
Página 21
opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est Règles de sécurité supplémentaires dangereuse. pour scies circulaires 5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ALIMENTÉ PAR DANGER : Garder les mains éloignées des zones de coupe PILE et de la lame. Toujours tenir l’outil en plaçant une main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur.
Página 22
• Toujours s’assurer que le protège-lame inférieur recouvre • Lorsque la lame reste coincée ou qu’elle est immobilisée par la lame avant de déposer la scie sur le plancher ou sur un une entaille qui se referme, l’arrêt de la lame et la réaction du établi, car, sans protection, une lame qui tourne encore fait moteur entraîne un recul brusque de l’outil vers l’opérateur.
Página 23
• Bien verrouiller les leviers de réglage de profondeur et toire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les d’angle de biseau avant d’amorcer une coupe; si ces leviers particules dans le sens opposé du visage et du corps se déplacent durant la coupe, la lame peut se coincer et entraîn- AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécu- er un REBOND.
Directives de sécurité importantes • S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce pour les chargeurs de piles qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension. CONSERVER CES DIRECTIVES : Ce manuel contient des direc- •...
• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela permet- • Ne pas charger ou utiliser une pile dans un milieu défla- tra de réduire le risque de choc électrique. Retirer le bloc- grant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou piles ne réduira pas le risque.
Página 26
recyclées. Il est aussi possible de communiquer avec le centre de MISE EN GARDE : Lorsque l'outil n'est pas utilisé, le placer recyclage de votre région pour obtenir des informations sur les sur le côté, sur une surface stable, de manière à ne faire lieux de dépôt des piles épuisées.
Página 27
Diagnostique de chargeur semaine ou lorsque la pile ne fonctionne plus de manière optimale. Pour utiliser le mode de mise au point automatique, mettre le bloc- Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes pouvant piles dans le chargeur et ’y laisser pendant au moins 8 heures. survenir avec les blocs-piles ou le chargeur.
5. Tout corps étranger conducteur, tel que, mais sans s'y limiter, la FIG. 3 FIG. 2 laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouver- tures du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur si aucun bloc-piles n’y est inséré.
2. Escamoter le protège-lame inférieur (G) et insérer la lame sur 5. Enfoncer le bouton de verrouillage de la lame (L) tout en tour- la broche, contre la rondelle de la bride de fixation interne. nant à la main la broche de la scie jusqu’à ce que la lame se S’assurer de la lame tournera dans la bonne direction soit celle bloque en position et qu’elle s’immobilise (fig.
état de fonctionnement. Ne pas se fier sur le protège-lame Modèle Diamètre Alésage inférieur pour se protéger sous toutes les circonstances. Pour DC300 7-1/4" 5/8" assurer sa propre sécurité, respecter tous les avertissements Utiliser uniquement des lames D WALT pour coupe d’usage et les mesures de précaution et utiliser correctement l’outil.
2. S’assurer de bien serrer le levier de réglage de la profondeur RÉGLAGE DE LA SCIE POUR UNE COUPE EN BISEAU (FIG. 9) (sens antihoraire) avant d’utiliser la scie. 1. Relever le levier (J) pour desserrer le mécanisme et incliner la Pour obtenir une coupe efficace, régler la profondeur de coupe de semelle à...
4. Tourner la vis de réglage (K) sous la semelle jusqu’à ce que la Placer la pièce de sorte que son « bon » côté, soit celui dont l’apparence est la plus importante, soit vers le bas. En effet, la scie lame et la semelle soient bien d’équerre puis resserrer le levier coupe vers le haut, le matériau produira des éclats dans cette de réglage du biseau (J).
un rebond ou une surchauffe du moteur. Si la scie s’éloigne du trait DÉCOUPE EN POCHE (FIG. 15) de coupe, ne pas la forcer à y revenir. On doit plutôt relâcher la MISE EN GARDE : ÉTEINDRE L’OUTIL PUIS RETIRER gâchette et attendre que la lame s’immobilise.
Página 34
Ne pas ments sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente utiliser d’eau ni d’autres solutions de nettoyage. garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- Lubrification 9258 (1 800 4-D WALT).
En plus de la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOCS-PILES D WALT...
Página 36
Sierra circular inalámbrica de 36 V DC300 4.000 RPM FIG. 1 BOTÓN DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR B. INTERRUPTOR DISPARADOR C. PAQUETE DE BATERÍAS D. PALANCA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD E. ZAPATA F. PALANCA RETRÁCTIL DEL PROTECTOR INFERIOR G. PROTECTOR INFERIOR H.
Reglas de seguridad generales c) No exponga máquinas herramienta a condiciones lluviosas o húmedas. Si entra agua a la máquina ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El herramienta, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. incumplimiento con alguna de las instrucciones enu- d) No abuse del cable.
medicamentos Sólo hace falta un momento de distracción herramienta apropiada hará un trabajo mejor y más seguro si durante la operación de máquinas herramienta para causar se usa de la forma para la cual fue diseñada. lesiones corporales serias. b) No use la máquina herramienta si el conmutador no b) Use equipo de seguridad.
trabajo a realizar. El uso de una máquina herramienta para Normas de seguridad adicionales para operaciones fuera de aquellas para las que fue diseñada las sierra circulares podría resultar en una situación peligrosa. PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y 5) USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA de la hoja.
desplace hacia atrás cortando todo lo que esté en su camino. • Cuando la hoja está trabada firmemente en el cierre de la vía de Tenga conciencia del tiempo que demora la sierra en detenerse corte, la hoja se detiene y la reacción del motor lleva a que la luego de soltarse el conmutador.
Página 41
• No use una hoja roma o dañada. Las hojas romas o mal pues- ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o tas producen una vía de corte estrecha lo cual causa una fric- dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias ción excesiva, trabado de la hoja y rebote.
Instrucciones de seguridad importantes • Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise, tropiece o esté sujeto a daños o tensiones de algu- para los cargadores de baterías na otra manera. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene •...
• Desconecte el cargador del tomacorriente antes de intentar • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo Quitar el paquete de baterías no reducirá este riesgo. inflamables.
tropezones o caídas. Algunas herramientas con paquetes de sos naturales: devuelva las baterías de iones de litio usadas a un baterías grandes permanecerán en forma vertical, pero pueden ser centro de mantenimiento autorizado D WALT o a un comerciante derribadas fácilmente. minorista para que sean recicladas.
DEJAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR de 0% a 33% la 1º luz titila El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados de 33% a 66% la 1º luz permanece encendida y la 2º luz titila con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendrá de 66% a 99% la 1º...
d. Si los problemas de carga persisten, lleve la herramienta, el Para instalar el paquete de baterías en el mango de la her- paquete de baterías y el cargador al centro de mantenimien- ramienta, alinee la base de la herramienta con los rieles dentro del to local.
Cambio de las hojas FIG. 5 FIG. 4 PRECAUCIÓN: ANTES DE CAMBIAR LOS ACCESORIOS O REALIZAR UN AJUSTE, APAGUE LA SIERRA Y EXTRAIGA EL PAQUETE DE BATERÍAS. Esta herramienta está equipada con una abrazadera de hoja sin llave (H) y está diseñada para ser ajustada en forma manual. El uso de herramientas externas puede dañar la abrazadera de la hoja.
Modelo Diámetro graves. Nunca utilice la sierra si el protector inferior falta, está DC300 7-1/4" 5/8" dañado, mal montado o no funciona correctamente. Bajo Utilice solamente hojas D WALT para realizar cortes de todo ninguna circunstancia confíe en el protector inferior de la hoja...
Ajuste de la profundidad de corte Ajuste del ángulo FIG. 9 del bisel (Fig. 9) PRECAUCIÓN: ANTES FIG. 7 CAMBIAR LOS ACCESORIOS O PRECAUCIÓN: ANTES REALIZAR UN AJUSTE, APAGUE LA CAMBIAR LOS ACCESORIOS O SIERRA Y EXTRAIGA EL PAQUETE REALIZAR UN AJUSTE, APAGUE DE BATERÍAS.
Ajuste de la zapata para cortes a 90˚ Apoyo de las piezas de trabajo PRECAUCIÓN: ANTES DE CAMBIAR LOS ACCESORIOS O ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien la pieza sobre la REALIZAR UN AJUSTE, APAGUE LA SIERRA Y EXTRAIGA EL que se trabaja y sostener la sierra firmemente para evitar la PAQUETE DE BATERÍAS.
Página 51
detenga por completo. Luego puede retirar la sierra, observar nue- FIG. 12 FIG. 13 vamente y comenzar un nuevo corte ligeramente dentro del corte APOYE la tabla o el panel NO APOYE la tabla o el incorrecto. En cualquier caso, retire la sierra si debe cambiar el CERCA del corte.
CORTE INTERNO (FIG. 15) 6. Arranque el motor y baje la sierra gradualmente hasta que la PRECAUCIÓN: ANTES DE CAMBIAR LOS ACCESORIOS O zapata se apoye horizontalmente sobre el material que desea REALIZAR UN AJUSTE, APAGUE LA SIERRA Y EXTRAIGA EL cortar.
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. ____________________________________________________ Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por Este producto está...
América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. Especificaciones DC300 36 volts 4 000 rpm REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVER-...
Página 55
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F.