DeWalt DC305 Manual Del Usuario
DeWalt DC305 Manual Del Usuario

DeWalt DC305 Manual Del Usuario

Sierra alternativa sin cable
Ocultar thumbs Ver también para DC305:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
DC305
DC315
www.
.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DC305

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com DC305 DC315 www.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe Ελληνικά Copyright D WALT...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 10 11 10 11 10 11 10 11...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6: Dansk

    All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K TRÅDLØS STEMPELDREVET SAV DC305/DC315 Tillykke! FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der medmindre den undgås Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års kan resultere i mindre eller moderat erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Produktudviklingsdirektør Uændrede stik, der passer til kontakterne, Horst Großmann nedsætter risikoen for elektrisk stød. b Undgå kropskontakt med jordforbundne overfl ader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K d Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, at el-værktøjets funktion påvirkes. Få inden el-værktøjet tændes. beskadigede dele repareret, inden el- Et værktøj eller en nøgle, der efterlades i en værktøjet tages i brug. roterende del i el-værktøjet, kan resultere i Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt el- personskader.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K 6 Service ● Alle skadede eller defekte kabler skal repareres a Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af eller udskiftes på et autoriseret D WALT- kvalifi cerede fagfolk, og at der kun benyttes værksted.
  • Página 10: El-Sikkerhed

    Beskadigede opladere må ikke bruges ejendomsskade. TILTÆNKT BRUG Temperatur for opladning +4 °C til +40 °C DC305/DC315 heavy duty batteridrevet bajonetsav er designet til professionelt brug til savning i træ, metal og rør på forskellige arbejdssteder En beskadiget ledning bør omgående (byggepladser).
  • Página 11: Samling Og Justering

    All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K ● Når batteriet er opladet, er alle indikatorer Laderen er dobbelt isoleret i henhold tændt. Opladeren skifter automatisk til neutral til EN 60335; jordledning er derfor ikke tilstand. påkrævet.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Forsinkelse ved varmt/koldt batteri Brugervejledning Når opladeren fi nder et batteri, der er for varmt eller for koldt, starter den automatisk en ADVARSEL: 'Forsinkelse for varmt/koldt batteri' og udsætter ●...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Savning i træ ● Sæt arbejdsemnet godt fast og fjern alle søm og metalgenstande. Savning i murværk ● El-værktøjet holdes fast med begge hænder og savskoen skal være trykket ned mod ADVARSEL: Savning i asbestholdig arbejdsemnet under arbejdet.
  • Página 14: Valgfrit Tilbehør

    All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Valgfrit tilbehør brugsanvisning. Desuden fi ndes en liste over alle autoriserede D WALT serviceværksteder og ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, alle oplysninger om vores eftersalgsservice på som stilles til rådighed af D WALT, ikke Internettet på...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K GARANTI ● 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI ● Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
  • Página 16: Deutsch

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H AKKU-SPEZIALSÄGE DC305/DC315 Herzlichen Glückwunsch! ACHTUNG: Weist auf eine Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu...
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H b Arbeiten Sie mit Geräten nicht in DC305 DC315 explosionsgefährdeter Umgebung, in der (Schalldruck) dB(A) sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder (Schalleistung) dB(A) Stäube befi nden. Gewichteter quadratischer Mittelwert (RMS) Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H dem Einfl uß von Drogen, Alkohol oder 4 Gebrauch und Pfl ege von Geräten Medikamenten stehen. a Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte von Geräten kann zu ernsthaften Verletzungen Gerät.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H 5 Gebrauch und Pfl ege von Akkuwerkzeugen Säge dreht sich das Sägeblatt noch für kurze a Stellen Sie sicher, daß das Werkzeug Zeit weiter. ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H ● Versuchen Sie nicht, nasse Akkupakete aufzuladen. Setzen Sie das Gerät keiner Nässe aus ● Versuchen Sie niemals, ein Akkupaket zu öffnen. ● Laden Sie nur Akkupakete mit den in diesem Fassen Sie nicht mit elektrisch Handbuch angegebenen Werten.
  • Página 21: Beschreibung (Abb. A)

    Sach- und Personenschäden führen. CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen VERWENDUNGSZWECK über einen Fehlerstromschutzschalter Die Heavy-Duty Akku-Säbelsägen DC305/DC315 angeschlossen werden. sind für den professionellen Gebrauch zum Sägen von Holz, Metall und Roh-ren auf Baustellen Auswechseln des Netzkabels oder -steckers bestimmt.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H ● Um das Akku-Paket zu entfernen, drücken Sie die roten Ladekontrolleuchten (8) zusammen den Löseknopf (6) und ziehen Sie gleichzeitig blinken, d.h. zweimaliges schnelles Blinken das Akku-Paket aus der Aufnahme heraus. und dann eine Pause.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H ● Stecken Sie das Sägeblatt in die Aufnahme Schwingen der Säge zu vermeiden. (11), bis die Arretierung einrastet. Das Sägeblatt ● Falls Sie in Wänden oder Fußböden kann mit den Zähnen nach oben oder unten sägen, informieren Sie sich vor dem oder nach links oder rechts montiert werden.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H ● Halten Sie die Säge mit beiden Händen und Sägen von Kunststoff drücken Sie den Sägeschuh auf das Werkstück. ● Arbeiten Sie immer mit einer niedrigen Geschwindigkeit.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H ● Entnehmen Sie vor dem Reinigen Ihres WALT nimmt Ihre ausgedienten D WALT- Werkzeuges den Akku. Produkte gern zurück und sorgt für eine ● Sorgen Sie dafür, daß die umweltfreundliche Entsorgung und Lüftungsschlitze offen bleiben, und Wiederverwertung.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H GARANTIE ● 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE ● Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen können Sie es unter Vorlage des Original-...
  • Página 27: Technical Data

    For more information, please contact D WALT at the address below, or refer to the back of the Fuses: manual. Europe 230 V tools 10 Amperes, mains DC305 DC315 U.K. & Ireland 230 V tools 13 Amperes, in plugs (sound pressure) dB(A) (acoustic power) dB(A) Defi...
  • Página 28: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H b Avoid body contact with earthed or Director Engineering and Product Development grounded surfaces such as pipes, radiators, Horst Großmann ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Dress properly. Do not wear loose clothing working conditions and the work to be or jewellery. Keep your hair, clothing and performed. gloves away from moving parts. Use of the power tool for operations different Loose clothes, jewellery or long hair can be from those intended could result in a hazardous...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H ● Never put the saw down on a table or work ● Always follow the instructions in the back of this bench unless switched off. The saw blade will manual for battery pack disposal.
  • Página 31: Package Contents

    Damage or personal Do not use damaged chargers injury could result. INTENDED USE The DC305/DC315 heavy-duty cordless Charge only between 4 °C and 40 °C reciprocating saws are designed for professional sawing of wood, metal and tubes at various work sites (i.e., construction sites).
  • Página 32: Assembly And Adjustment

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H below. If you are in doubt, contact an authorized WARNING: Use only D WALT battery WALT repair agent or a qualifi ed electrician. packs and chargers. ●...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H to AC, the red charging indicators (8) may Saw blades fl ash together with two fast blinks followed Material Recommended saw blade by a pause. This indicates a temporary ferrous metal fi...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H ● Install the appropriate saw blade. designed in compliance with the applicable ● Ensure the saw shoe is secured in place before Directives regarding dust emission. operating the tool.
  • Página 35: Optional Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the Cleaning retailer when you purchase a new product. WARNING: WALT provides a facility for the collection and ●...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H GUARANTEE ● 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE ● If you are not completely satisfi ed with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Página 37: Características Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L SIERRA ALTERNATIVA SIN CABLE DC305 ¡Enhorabuena! PRECAUCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede Usted ha optado por una herramienta D WALT.
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Director de Ingeniería y desarrollo de productos 2 Seguridad eléctrica Horst Großmann a El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L b Utilice un equipo de protección y en todo b No utilice herramientas eléctricas con un caso unas gafas de protección. interruptor defectuoso. El riesgo a lesionarse se reduce Las herramientas eléctricas que no se puedan considerablemente si, dependiendo del tipo conectar o desconectar son peligrosas y deben...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L b Recargue la batería únicamente con el los clavos y objetos metálicos de la pieza de cargador especifi cado por el fabricante. trabajo antes de empezar a trabajar. Un cargador adecuado para un tipo de batería ●...
  • Página 41: Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L ● Mientras no se utilicen, los cargadores y las No cargar baterías en mal estado baterías deben guardarse en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños. No utilice cargadores dañados Transporte Las baterías ión litio de D...
  • Página 42: Descripción (Fig. A)

    Utilización de un cable de prolongación Las sierras alternativas sin cable para trabajos En caso de que sea necesario utilizar un cable de pesados DC305/DC315 han sido diseñadas para prolongación, deberá ser un cable de prolongación el serrado profesional de ma-dera, metales y...
  • Página 43: Equilibrado Automático

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Equilibrado automático PRECAUCIÓN: No cargue la batería a temperaturas ambiente < 4 °C ● El modo de equilibrado automático igualará o > 40 °C. Temperatura de carga o equilibrará...
  • Página 44: Instrucciones Para El Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Existe una amplia variedad de hojas de sierra ● Asegúrese de que la base de la sierra esté dedicadas opcionales a su disposición. bien sujeta en su posición antes de utilizar la herramienta.
  • Página 45: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Mantenimiento Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un Extracción de polvo mínimo de mantenimiento. El funcionamiento ● Cuando la herramienta se utilice en interiores satisfactorio depende del buen cuidado de la durante largos períodos de tiempo, debe herramienta y de una limpieza frecuente.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Si llega el momento de reemplazar su producto completo y luego extráigala de la herramienta. WALT o éste ha dejado de tener utilidad para ● Los elementos de ión litio son reciclables. usted, no lo deseche con la basura doméstica Llévelas a su distribuidor o déjelas en un centro normal.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L GARANTÍA ● 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA ● Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así...
  • Página 48: Français

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S SCIE SABRE SANS FIL DC305/DC315 Félicitations! ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de pas évitée, peut entraîner des blessures...
  • Página 49: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Directeur de développement produits modifi ez en aucun cas la fi che. N'utilisez Horst Großmann pas de fi ches d'adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Les fi...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S c Évitez une mise en route accidentelle. Avant d Rangez les outils électroportatifs hors de brancher l'outil, vérifi ez que l'interrupteur de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n'étant pas familiarisées avec est sur la position arrêt.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S L'utilisation d'autres packs-batteries peut ● Tenez toujours la scie à deux mains. comporter un risque de blessures ou d'incendie. ● Pour la découpe de courbes et de profi ls, d Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la utilisez une lame prévue à...
  • Página 52: Description (Fi G. A)

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Transport Charger uniquement entre 4 °C et 40 °C Les pack-batteries Li-Ion D WALT sont conformes aux impératifs de test du manuel NU de Tests et critères (ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Cordons défectueux.
  • Página 53: Assemblage Et Réglage

    F R A N Ç A I S UTILISATION PRÉVUE Remplacement du cordon secteur ou de la fi che Les scies sabres sans fi l robustes DC305/DC315 Après le remplacement du cordon secteur ou de la sont conçues pour un sciage professionnel du bois, fi...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Mise au point automatique ATTENTION : Ne chargez pas le pack- batterie à des températures ambiantes ● Le mode de mise au point automatique vous <...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Toute un éventail de lames est disponible en Mise en marche et arrêt (fi g. A) option. Pour des raisons de sécurité, le variateur de vitesse électronique (1) est équipé...
  • Página 56: Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S d'aspiration de poussière mis au point en conformité avec les régulations relatives à l'émission de la poussière. Lubrifi cation Votre outil électrique ne nécessite aucune Pour couper le métal lubrifi...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S GARANTIE La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afi n de les utiliser à ● 30 JOURS D'ENGAGEMENT SATISFACTION ● Si, pour quelque raison que ce soit, votre nouveau.
  • Página 58: Italiano

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O SEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIA DC305/DC315 Congratulazioni! AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. viene evitata, può provocare il decesso Anni di esperienza, continui miglioramenti ed o lesioni personali gravi.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Gli elettroutensili producono scintille che DC305 DC315 possono far infi ammare la polvere o i fumi. (rumorosità) dB(A) c Mantenere lontani bambini ed astanti mentre (potenza sonora) dB(A) si usa l'elettroutensile.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento c Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o protettivo come necessario - ad esempio il gruppo batterie dall'elettroutensile prima una maschera antipolvere, delle calzature di regolare l'elettroutensile, sostituire degli antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni - si...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O c Utilizzare gli elettroutensili solo con i gruppi ● Non piegarsi troppo in avanti. Accertarsi di batterie indicati. essere sempre in posizione di equilibrio sicura, L'uso di gruppi batterie diverse può...
  • Página 62: Descrizione (Fi G. A)

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Trasporto I gruppi batterie D WALT Li-Ion sono conformi ai Ricaricare esclusivamente a requisiti di test necessari previsti dal Manuale di temperature comprese tra 4 °C e 40 °C test e criteri delle Nazioni Unite (ST/SG/AC.10/11/ rev.3, parte III, sottosezione 38,3) come riportato Sostituire immediatamente il cavo...
  • Página 63: Norme Di Sicurezza Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O CH Gli apparecchi portatili, utilizzati in UTILIZZO PREVISTO Le seghe alternative cordless DC305/DC315, ambiente esterno, devono essere per utilizzo industriale, sono state concepite per collegati ad un interruttore differenziale.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O carica, il caricabatterie e il gruppo batterie possono Stato di carica risultare caldi al tatto. Si tratta di una condizione 1 spia lampeggiante < 33% normale, che non indica alcun inconveniente.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O ● Spostare verso il basso la leva di fi ssaggio ● Quando si effettuano tagli nei muri della lama (10) per bloccare il meccanismo di e nei pavimenti, fare attenzione alla fi...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O ● Avviare la sega e fare avanzare lentamente la lama nel legno. Assicurarsi che la scarpa rimanga sempre a contatto con il pezzo. Taglio di parti in muratura Taglio a scavare AVVERTENZA: Quando si tagliano ●...
  • Página 67: Accessori Opzionali

    All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Accessori opzionali Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede D WALT locale, presso il AVVERTENZA: poiché non sono stati recapito indicato in questo manuale. Altrimenti, testati con il prodotto, l’uso di accessori un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati diversi da quelli offerti da D...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O GARANZIA ● GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE ● Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra fi...
  • Página 69: Nederlands

    All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S SNOERLOZE RECIPRO-ZAAGMACHINE DC305/DC315 Gefeliciteerd! WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie U heeft gekozen voor een machine van die, indien niet vermeden, zou WALT.
  • Página 70: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S b Werk met de machine niet in een omgeving DC305 DC315 met explosiegevaar waarin zich brandbare (geluidsdruk) dB(A) vloeistoffen, gassen of stof bevinden.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S 3 Veiligheid van personen Het gebruik van stofopvangvoorzieningen a Wees alert, let goed op wat u doet en ga beperkt het gevaar door stof. met verstand te werk bij het gebruik van elektrische gereedschappen.
  • Página 72: Gebruik En Onderhoud Van Accugereedschappen

    All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S g Gebruik elektrische gereedschappen, Extra veiligheidsregels voor zagen toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Aan- en uitzetten Let daarbij op de arbeidsomstandigheden ●...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S ● Stel de oplader niet bloot aan vochtige of natte Niet aan water blootstellen omstandigheden. ● Probeer geen natte accu's op te laden. ●...
  • Página 74 Gebruik een goedgekeurd snoer dat beantwoordt BEOOGD GEBRUIK aan het vermogen van de oplader (zie technische De DC305/DC315 zware draadloze reciprozagen gegevens). De minimum geleiderdikte is 1 mm zijn ontworpen voor het professioneel zagen de maximum snoerlengte is 30 m.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Automatische regeneratie LET OP: Laad de accu niet op bij omgevingstemperaturen < 4 °C of ● In de automatische regeneratiestand worden de > 40 °C. Aanbevolen individuele cellen in de accu gecompenseerd oplaadtemperatuur: ca.
  • Página 76: Aanwijzingen Voor Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S ● Controleer vóór het inschakelen of de Er zijn veel zaagbladen voor verschillende zaagschoen goed op zijn plaats vastzit. toepassingen verkrijgbaar als optie. In- en uitschakelen (fi...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S en regelmatige reiniging van de machine garanderen een hoge levensduur. Stofafzuiging ● Wanneer de zaagmachine gedurende lange tijd binnenshuis wordt gebruikt, moet een stofafzuiginstallatie worden gebruikt.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S GARANTIE Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen ● 30 DAGEN "NIET GOED, GELD TERUG" gerecycled en opnieuw gebruikt. GARANTIE ●...
  • Página 79: Norsk

    Ønsker du fl ere opplysninger, vennligst kontakt 10 A, nettspenning WALT på adressen nedenfor eller se Storbritannia og Irland 230 V verktøy veiledningens bakside. 13 A, i støpsler DC305 DC315 Defi nisjoner: Retningslinjer for sikkerhet (lydnivå) dB(A) Definisjonene nedenfor beskriver hvor alvorlige de (akustisk effekt) dB(A) enkelte signalordene er.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K forandres på noen som helst måte. Ikke Leder, konstruksjonsteknikk og produktutvikling bruk adapterstøpsler sammen med jordete Horst Großmann elektroverktøy. Bruk av originale støpsler og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K eller kopler til verktøyet når bryteren ikke står i maskindeler fungerer feilfritt og ikke posisjon "AV". klemmes fast, om deler er brukket eller d Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før skadet og andre forhold som kan innvirke på...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K 6 Service for varme, olje eller skarpe kanter. a Elektroverktøyet ditt skal alltid repareres av ● Hvis feil oppstår, skal delene repareres kvalifi sert personell og kun med originale eller byttes ut av et autorisert D WALT reservedeler.
  • Página 83: Elektrisk Sikkerhet

    Bruk ikke skadete ladere TILTENKT BRUK De batteridrevne stikksagene DC305/DC315, er Temperaturområde for ladning 4 °C til beregnet brukt ved profesjonell saging av tre, 40 °C metall og rør på forskjellige arbeidssteder (f.eks.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Laderen veksler automatisk til utligningsmodus. Laderen er dobbeltisolert i samsvar ● Batteripakken kan tas ut når som helst, eller stå med EN 60335. Jordet ledning er derfor i den tilkoblede laderen i ubegrenset tid. ikke nødvendig.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K passende temperatur. Deretter veksler laderen ● Bruk bare et forsiktig trykk på verktøyet automatisk til pakkelademodus. Denne funksjonen og trykk ikke sidelengs på bladet. sikrer maksimal levetid for batteriene. ●...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Din forhandler kan gi nærmere opplysninger om Hulltaking egnet tilleggsutstyr. ● Mål opp og markér hvor du ønsker å sage hullet. ● Bruk et smalt sagblad, la enden av sagskoen Vedlikehold hvile mot arbeidsstykket of forviss deg om at Ditt D...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Hvis du fi nner ut at D WALT-produktet ditt må GARANTI skiftes ut, eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må du unnlate å kaste det sammen med det ●...
  • Página 88: Português

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S SERRA ALTERNATIVA SEM FIO DC305/DC315 Parabéns! AVISO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos evitada, poderá resultar em morte ou de experiência, um desenvolvimento contínuo...
  • Página 89: Instruções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S quais se encontrem líquidos, gases ou pós DC305 DC315 infl amáveis. (pressão sonora) dB(A) As ferramentas eléctricas produzem faíscas (potência sonora) dB(A) que podem provocar a ignição de pó e vapores.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Um momento de falta de atenção durante a b Não utilize a ferramenta eléctrica se o utilização da ferramenta eléctrica pode causar interruptor não puder ser ligado nem graves lesões.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S 5 Utilização e manutenção da bateria ● Nunca pouse a serra numa mesa ou bancada a Assegure-se de que o interruptor está na de trabalho, a não ser que esteja desligada. posição de desligado antes de introduzir o Após a ferramenta ter sido desligada, a lâmina conjunto de baterias.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S efectuar reparações por sua conta e risco. Para o tempo de carga veja os dados ● Não exponha o carregador a condições de técnicos humidade ou água.
  • Página 93: Carregador

    Podem ocorrer danos ou lesões Extensões FINALIDADE Se fôr necessário um fi o de extensão, use um As serras alternativas sem fi o DC305/DC315 cabo especial, conveniente para a corrente desta para utilização intensiva foram concebidas para ferramenta (Veja os dados técnicos). A dimensão aplicações de corte profi...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Reconstituição automática PRECAUÇÃO: Não carregue a bateria a temperaturas ambientes < 4 °C ● O modo de reconstituição automática irá ou > 40 °C. Recomendamos uma compensar as células individuais da bateria temperatura de carregamento de: de acordo com a sua capacidade máxima.
  • Página 95: Modo De Emprego

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Tem à sua dipsoisção uma grande variedade de Ligar e desligar (fi g. A) lâminas de serra como opção. Por razões de segurança o interruptor da velocidade variável (1) está...
  • Página 96: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Extracção do pó Lubrifi cação ● Se necessário, empregue um aspirador A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de concebido conforme às directivas aplicáveis lubrifi cação suplementar. relativas à...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S GARANTIA A recolha em separado de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais sejam reciclados e ● 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA ● Se não estiver completamente satisfeito com a reutilizados.
  • Página 98: Suomi

    All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I AKKUKÄYTTÖINEN PISTOSAHA DC305/DC315 Onneksi olkoon! VAROITUS: Ilmaisee mahdollista vaaratilannetta. Mikäli vaaraa ei Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen voida välttää, seurauksena voi olla kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn hengenmenetys tai vakava vamma.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I b Älä työskentele sähkötyökalulla DC305 DC315 räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on (äänenpaine) dB(A) palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. (ääniteho) dB(A) Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka Kiihtyvyyden painotettu saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua c Irrota pistotulppa virtalähteestä ja/tai irrota käytettäessä saattaa johtaa vakavaan työkalusta akku ennen kuin suoritat säätöjä, loukkaantumiseen. vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun b Käytä suojavarusteita. Käytä aina varastoitavaksi.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I ● Pitele sahaa aina molemmin käsin. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa ● Käytä kaarevien osien ja taskujen sahaamiseen loukkaantumiseen ja tulipaloon. tarkoitukseen sopivaa sahanterää. d Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, ●...
  • Página 102: Pakkauksen Sisältö

    Siitä voisi Älä yritä ladata viallisia akkuja seurata vaurioita tai henkilövahinkoja. KÄYTTÖTARKOITUS Suurtehoiset, johdottomat DC305- ja DC315- Älä käytä viallisia latureita kuviosahat on tarkoitettu ammattimaiseen, erilaisissa työolosuhteissa (esim. raken- nuksilla) tapahtuvaan puun, metallin ja putkien Latauslämpötila +4 °C ja +40 °C välillä...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Latauslaite huoltopisteeseen. Latauksen aikana latauslaite ja Latauslaite DE9000 toimii D WALTin 36 voltin akku voivat lämmetä. Tämä on aivan normaalia (DE9360) ja 28 voltin (DE9280) litiumioniakuilla eikä ole osoitus ongelmasta. 2,2 Ah:n kulutuksella.
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Saatavana laaja valikoima erilaisia teriä Automaattinen uudelleenlataus lisävarusteena. ● Automaattinen uudelleenlataustoiminto tasoittaa VAROITUS: Valitse aina työtehtävään akun yksittäiset kennot huippukapasiteetilla. sopiva terä. Akut on ladattava uudelleen viikoittain tai milloin tahansa, jos ne eivät enää...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Virran kytkeminen päälle/pois päältä (kuva A) Metallin sahaaminen Turvallisuuden vuoksi sahausnopeuden säädin (1) ● Kun sahaat ohutta metallia, pidä työkappale on varustettu lukituksen vapauttimella. vakaana asettamalla puupala työkappaleen molemmin puolin.
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä kotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättää ne vähittäismyyjälle Puhdistus ostettaessa uusi tuote. VAROITUS: WALT tarjoaa mahdollisuuden D WALT ● Vedä laturin pistotulppa pistorasiasta, –tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen sen ennenkuin puhdistat vaipan pehmeällä...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I TAKUU ● 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ● Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT- työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun WALT-huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen.
  • Página 108: Svenska

    All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR PENDELSÅG DC305/DC315 Vi gratulerar! VARNING: Anger en situation av potentiell fara som, om den inte undviks, Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig kan resultera i dödsfall eller allvarlig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Elverktyg alstrar gnistor som kan antända DC305 DC315 dammet eller gaserna. (ljudtryck) dB(A) c Håll barn och andra på säkert avstånd under (ljudeffekt) dB(A) arbetet med elverktyget.
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A eller hörselskydd, som bör användas under de av personer som inte är förtrogna med dess gällande omständigheterna minskar risken för användning eller som inte har läst denna kroppsskada.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A spola med vatten. Om vätska kommer i Tillkommande säkerhetsanvisningar för kontakt med ögonen uppsök dessutom batterier och laddare läkare. ● Se till att batteriet är torrt och rent innan det Batterivätskan kan medföra hudirritation eller sätts i laddaren.
  • Página 112: Beskrivning (Fi G. A)

    Det kan orsaka materiella skador eller personskador. Använd aldrig en skadad laddare AVSEDD ANVÄNDNING DC305/DC315 sladdlösa tigersågar för tunga applikationer är utformade för professionell Temperaturområde för uppladdning sågning i trä, metall och rör på olika arbetsplatser +4 °C till +40 °C...
  • Página 113: Elektrisk Säkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A 7 Laddare IAKTTA FÖRSIKTIGHET: 8 Laddningsindikatorer (röda) Ladda inte batteripaketet vid omgivningstemperaturer på < 4 °C Elektrisk säkerhet eller > 40 °C. Rekommenderad Laddaren är endast avsedd för en spänning. laddningstemperatur: ca.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Automatisk återställning VARNING: Var alltid mycket noggrann när du väljer vilket sågblad du ska ● Den automatiska återställnings funktionen använda. utjämnar eller balanserar de enskilda cellerna i batteripaketet vid full kapacitet.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A ● För att starta verktyget, tryck på strömbrytaren ● Rita ett streck på arbetsstycket när du vill såga (1). Hastigheten är beroende på hur hårt långa, raka spår. brytaren trycks in.
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A ● Koppla ur laddningsapparaten innan ni Adressen till närmaste auktoriserade verkstad gör rent huset med en mjuk trasa. får du genom kontakt med den lokala D WALT- ●...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A GARANTI ● 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI ● Om du inte är fullständigt nöjd med din WALT-produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
  • Página 118: Türkçe

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E KABLOSUZ DEĞİŞİK HAREKETLİ TESTERE DC305/DC315 Tebrikler! UYARI: Engellenmemesi halinde Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. ölüm veya ciddi yaralanma ile Ürün geliştirme ve yenilemede yılların deneyimi sonuçlanabilecek potansiyel bir WALT'ı...
  • Página 119: Güvenlik Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E c Elektrikli el aletini çalıştırırken çocukları ve DC305 DC315 yakında duran kişileri aletten uzaklaştırın. (ses basıncı) dB(A) Dikkatinizi dağıtacak herhangi bir şey kontrolü (akustik güç) dB(A) kaybetmenize neden olabilir.
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E korunma donanımlarını kullanmanız yaralanma d Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi tehlikesini büyük ölçüde azaltır. çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın c Aletinizin kontrolünüz dışında çalışmaması ve aleti kullanmayı bilmeyen veya bu için gerekli önlemleri alın.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E e Yanlış kullanım durumunda akünün dışına Aküler ve şarj adaptörleri için güvenlik sıvılar sızabilir. Bu sıvılara temas etmeyin. talimatları Yanlışlıkla aküden sızan sıvılara temas ● Şarja yerleştirmeden önce akünün kuru ve ederseniz, temas yerini hemen su ile yıkayın.
  • Página 122 Hasara veya kişisel yaralanmaya sebep olabilir. Hasarlı şarj adaptörlerini kullanmayın KULLANIM ALANI DC305/DC315 dayanıklı kablosuz alternatif Sadece 4 °C ve 40°C arasında şarj edin hareketli bıçkılar, çeşitli iş sahalarında (örneğin, inşaat sahalarında), profesyonel ahşap, metal ve boru kesme işlemleri için tasarlanmıştır. Kompakt Hasarlı...
  • Página 123: Elektrik Güvenliği

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Elektrik güvenliği DİKKAT: Aküyü < 4 °C ya da > 40 °C Şarj adaptörü, sadece tek voltaj için tasarlanmıştır. arası çevre sıcaklıklarında şarj etmeyin. Daima şebeke voltajının, adaptörünüzün üstünde 40 °C.
  • Página 124: Kullanım Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Birçok özel amaçlı testere bıçakları opsiyonel Otomatik yenileme olarak mevcuttur. ● Otomatik yenileme modu, akü içindeki her UYARI: Testere bıçağınızı daima özenle bir hücreyi en üst kapasitede eşitler veya seçiniz.
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Metal kesme Çalıştırma ve kapatma (şekil A) ● İnce metal keserken, kesilen parçayı daima Emniyet ile ilgili nedenlerden dolayı hız ayar anahtarı ahşap ile iki yandan destekleyin. Böylece (1) bir kapatma kilit düğmesi ile donatılmıştır.
  • Página 126: Çevrenin Korunması

    All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Yerel yönetmelikler, yeni bir ürün satın aldığınız zaman, belediye atık bölgelerinde veya perakendeciler tarafından evlerden elektrikli Temizlik aletlerin ayrı olarak biriktirilmesini sağlayabilir. UYARI: WALT ürünleri çalışma ömürlerini ●...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E GARANTİ ● 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ ● WALT ağır hizmet tipi endüstriyel aletinizin performansı sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz.
  • Página 128: Ελληνικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΟ ΠΡΙΟΝΙ DC305/DC315 Θερμά συγχαρητήρια! ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Καθορίζει μια επικείμενη Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της D WALT. επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα έχει σαν αποτέλεσμα...
  • Página 129: Οδηγίες Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α 1 Ασφάλεια χώρου εργασίας DC305 DC315 α Διατηρείτε το χώρο που εργάζεστε καθαρό (ηχητική πίεση) dB(A) και καλά φωτισμένο. (ακουστική δύναμη) dB(A) Η αταξία στο χώρο που εργάζεστε ή τα σημεία...
  • Página 130: Ασφάλεια Προσώπων

    All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ε Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο σε εξωτερικούς χώρους, να χρησιμοποιείτε του ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις πάντοτε προεκτάσεις (μπαλαντέζες) που απροσδόκητων...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν Η χρήση μπαταριών διαφορετικού τύπου χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα. μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή ε Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. πυρκαγιά.
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ● Φορτίστε μόνο πακέτα μπαταριών με ● Όποτε είναι δυνατό, χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες προδιαγραφές που ορίζονται σ'αυτό το και μέγκενες για να σταθεροποιήσετε με εγχειρίδιο. Μην προσπαθείτε να φορτίσετε μη- ασφάλεια...
  • Página 133 τραυματισμός. Να αλλάζετε τυχών φθαρμένο καλώδιο ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ αμέσως Τα βαριάς χρήσης ασύρματα παλινδρομικά πριόνια DC305/DC315 είναι σχεδιασμένα για Πρόβλημα του φορτιστή το επαγγελματικό πριόνισμα ξύλου, μετάλλου και σωληνώσεων σε διάφορες εγκαταστάσεις εργασιών (π.χ. σε οικοδομές). Ο συμπαγής Πρόβλημα της μπαταρίας...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Ηλεκτρική ασφάλεια ● Για να αφαιρέστε το συγκρότημα μπαταριών, πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης (6) ενώ Το ηλεκτρικό μοτέρ είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί ταυτόχρονα τραβάτε το συγκρότημα μπαταριών σε...
  • Página 135: Οδηγίες Χρήσεως

    All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α υποδηλώνοντας πρόβλημα κατά τη φόρτιση. Προστασία βαθύς εκφόρτωσης Επιστέψτε το φορτιστή σε εξουσιοδοτημένο Το συγκρότημα μπαταρίας προστατεύεται έναντι κατάστημα επισκευής της D WALT. βαθύς εκφόρτισης όταν χρησιμοποιείται στο ●...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ● Διασφαλίστε ότι το υλικό που θα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ: Μην θέτετε σε πριονίσετε είναι ασφαλισμένο στη θέση λειτουργία και μη σταματάτε το εργαλείο του. όταν η λεπίδα του πριονιού αγγίζει το ●...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α με έναν κατάλληλο εξαγωγέα σκόνης. Συντήρηση Χρησιμοποιείτε εξαγωγές σκόνης που έχουν Το ηλεκτρικό εργαλείο σας D WALT έχει σχεδιαστεί σχεδιαστεί σύμφωνα με τις ισχύουσες Οδηγίες για...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί με Συγκρότημα μπαταριών συνηθισμένα σπιτικά απορρίμματα. Τα συγκροτήματα μπαταριών μακράς διαρκείας πρέπει να επαναφορτίζονται όταν δεν μπορούν να Εάν...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α ΕΓΓΥΗΣΗ ● 30 ΗΜΕΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ● Εάν δεν είστε πλήρως ικανοποιημένοι από την απόδοση του εργαλείου σας D WALT, απλώς επιστρέψτε το εντός 30 ημερών, πλήρες όπως...
  • Página 140 WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20E Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewalt.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4 Fax: 36 94 49 01 2450 København SV www.dewalt-nordic.com...

Este manual también es adecuado para:

Dc315

Tabla de contenido