Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
KD-HDR40
For canceling the display demonstration, see page 4.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
LVT2088-001B
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-HDR40

  • Página 1 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RÉCEPTEUR CD KD-HDR40 For canceling the display demonstration, see page 4. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4. For installation and connections, refer to the separate manual.
  • Página 2 – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS Detaching the control panel Detaching the control panel ......3 Attaching the control panel ......3 How to reset your unit ......... 3 How to forcibly eject a disc ......3 Canceling the display demonstration ... 4 Setting the clock .......... 4 Attaching the control panel OPERATIONS Basic operations ...........
  • Página 4: Canceling The Display Demonstration

    Canceling the display demonstration Select “DEMO OFF.” Turn on the power. [Turn] Call up the SET menu. [Hold] [Press] (Initial setting) Finish the procedure. [Press] Setting the clock Turn on the power. Call up the SET menu. [Hold] (Initial setting) Select “CLOCK.”...
  • Página 5: Operations

    Basic operations Using the control panel 1 • FM/AM: 6 Loading slot 7 Display window – Select preset station. 8 • Select the sound mode. – Search for HD Radio stations only [Hold]. • SIRIUS/XM: Select category. • Enter the Easy EQ setting menu [Hold]. 9 Change the display information.
  • Página 6: Display Window

    Display window 8 HOLD (reception hold) indicator (Bluetooth) indicator 2 MENU (menu) indicators— 9 TAG (Tag information) indicator (setting menu), p Playback mode indicators— (list menu) (random), 3 Tr (track) indicator (repeat) 4 Source display / Preset number / Track number / q Disc information indicators—...
  • Página 7 7 • Searches for stations automatically if pressed briefly. • Searches for stations manually if pressed and held. • Fast-forwards or reverses the track if pressed and held. • Changes the tracks if pressed briefly. • While listening to the Satellite Radio: –...
  • Página 8: Changing The Display Information

    Changing the display information • When the power is turned off: The current clock time is displayed for about 5 seconds. • When the power is turned on: The display information of the current source changes as follows: = Frequency = PTY (Program Type)* = Text* = Clock = (back to the FM/AM...
  • Página 9 Select “FM” or “AM.” Search for a station to listen—Auto Search. When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same button again. • You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of the buttons until “M” flashes on the display, then press it repeatedly.
  • Página 10: Storing Stations In Memory

    Changing HD Radio reception Storing stations in memory mode You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. While receiving an HD Radio broadcast, the unit • The HD Radio multicast channels can also be preset. receives digital or analog audio automatically due to Automatic presetting —...
  • Página 11: Manual Presetting

    Manual presetting Selecting preset station/channel Ex.: Storing FM station of 92.50 MHz into preset [Press] number “P04.” The LIST menu is called up. Tune in to the station or channel you want to preset. [Turn] = [Press] Select a preset number. •...
  • Página 12: Selecting The Playback Modes

    Stop playing and ejecting the disc Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. • “NO DISC” appears. The playback mode menu is called Press /SOURCE to listen to another playback source. Prohibiting disc ejection Select the desired mode.
  • Página 13: External Devices

    • See the last two pages to check the countries where you may use the Bluetooth ® function. Select “NEW DEVICE.” • To check the latest information, visit the following JVC web site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English website only) Select “OPEN.” To use a Bluetooth device through the unit (“BT PHONE”...
  • Página 14 Use the Bluetooth device to search and For available devices... 1 Enter the specific PIN code of the device to the connect. On the device to be connected, enter the same unit. PIN code you have just entered for this unit. Refer to the instructions supplied with the “CONNECTED”...
  • Página 15: Using The Bluetooth Mobile Phone

    MISSED*). If the mobile phone is compatible with text message 2 Then select a name (if it is acquired) or phone (notified through JVC Bluetooth adapter) and “MSG number. INFO” (message info) is set to “AUTO” (see page 21), the unit rings to inform you of the message arrival.
  • Página 16: Using The Bluetooth Audio Player

    Direct dialing: Using the Bluetooth audio 1 Select “NUMBER.” player Select “BT AUDIO.” If playback does not start, 2 Select a number. operate the Bluetooth audio player to start playback. [Turn] Reverse skip/forward skip 3 Move to the next (or previous) number Pause/start playback* position.
  • Página 17: Listening To The Satellite Radio

    Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the expansion port on the rear of this unit. • JVC SIRIUS Satellite Radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite Radio.
  • Página 18: Storing Channels In Memory

    Select “SIRIUS” or “XM.” Select a category. SIRIUS: If you select “ALL,” you can tune in to all the channels of all categories. XM: Press the button once to enter the category search mode, then press the button repeatedly to select a category. Select a channel to listen.
  • Página 19: Listening To The Other External Components

    Listening to the other external components You can connect an external component to: • EXT INPUT: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied): – KS-U57: For connecting the component with pin jacks – KS-U58: For connecting the component with stereo mini jack Preparation: Make sure “EXT ON”...
  • Página 20: Adjusting The Sound

    Adjusting the sound Pro mode ( 7 Band ) Selecting a preset sound mode Select “ PRO EQ.” You can select a preset sound mode suitable to the music genre. [Hold] The SET menu is called up. FLAT NATURAL DYNAMIC [Turn] USER BASS BOOST...
  • Página 21: Bluetooth Settings

    Bluetooth settings You can change the settings listed on the right column Setting menu : Initial) according to your preference. AUTO CNNCT (connect) Select “BT PHONE” or “BT AUDIO.” When the unit is turned on, the connection is established automatically with... OFF: No Bluetooth device.
  • Página 22: Set Menu Operations

    SET menu operations Call up the SET menu. Select the desired item. Repeat step 2 if necessary. • To return to the previous menu, press BACK. [Turn] = [Press] [Hold] • To exit from the menu, press DISP or MENU. •...
  • Página 23 Category Menu items Selectable settings, [reference page] DIMMER • DIMMER OFF: Cancels. Dimmer • DIMMER ON: Dims the display and button illumination. SCROLL* • SCROLL ONCE: Scrolls the displayed information once. Scroll • SCROLL AUTO: Repeats scrolling (at 5-second intervals). •...
  • Página 24 Category Menu items Selectable settings, [reference page] FADER* FADER R12 Adjust the front and rear speaker output balance. Fader — FADER F12: [Initial: 00] BALANCE * BALANCE L12 Adjust the left and right speaker output balance. Balance — BALANCE R12: [Initial: 00] VOL ADJUST VOL ADJ –10...
  • Página 25: More About This Unit

    More about this unit • Some CD-Rs or CD-RWs may not play back on this Tuner operations unit because of their disc characteristics, or for the Storing stations in memory following reasons: • During SSM search... – Discs are dirty or scratched. –...
  • Página 26: Satellite Radio Operation

    • The maximum number of characters for file/folder • Some Bluetooth devices may not be connected to names vary among the disc format used (includes 4 this unit depending on the Bluetooth version of the extension characters—<.mp3> or <.wma>). device. –...
  • Página 27: Troubleshooting

    Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. •...
  • Página 28 Symptoms Remedies/Causes • Disc sound is sometimes interrupted. • Stop playback while driving on rough roads. • Change the disc. • “NO DISC” appears on the display. Insert a playable disc into the loading slot. Press 0, then insert a disc correctly. •...
  • Página 29 Symptoms Remedies/Causes • The unit does not detect the Bluetooth • Check the Bluetooth setting of the device. device. • Search from the Bluetooth device. After the device detects the unit, select “OPEN” on the unit to connect the device. (See page 13.) •...
  • Página 30 Symptoms Remedies/Causes • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Starts subscribing to SIRIUS Satellite radio (see page 17). scrolls on the display while listening to the SIRIUS Satellite radio. • No sound can be heard. “UPDATING” The unit is updating the channel information and it takes appears on the display.
  • Página 31: Maintenance

    Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. A dirty disc may not play correctly. To minimize this possibility, periodically wipe the If a disc does become dirty, wipe it with connectors with a cotton swab or cloth moistened with a soft cloth in a straight line from center alcohol, being careful not to damage the connectors.
  • Página 32: Specifications

    Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: Frequencies: 45 Hz, 120 Hz, 315 Hz, 800 Hz, 2.4 kHz, 6.3 kHz, 15 kHz...
  • Página 33 • The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 34 – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 35: Desmontaje Del Panel De Control

    CONTENIDO Desmontaje del panel de control Desmontaje del panel de control ....3 Fijación del panel de control ......3 Cómo reposicionar su unidad ....... 3 Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 3 Cancelación de las demostraciones en pantalla ............
  • Página 36: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Cancelación de las demostraciones en pantalla Seleccione “DEMO OFF”. Encienda la unidad. [Girar] Llama el menú SET. [Sostener] [Pulsar] (Ajuste inicial) Finalice el procedimiento. [Pulsar] Puesta en hora del reloj Encienda la unidad. Llama el menú SET. [Sostener] (Ajuste inicial) Seleccione “CLOCK”.
  • Página 37: Operaciones

    Operaciones básicas Uso del panel de control 1 • FM/AM: 6 Ranura de carga 7 Ventanilla de visualización – Selecciona la emisora preajustada. 8 • Selecciona el modo de sonido. – Busca sólo emisoras de HD Radio [Sostener]. • SIRIUS/XM: Selecciona una categoría. •...
  • Página 38: Ventanilla De Visualización

    Ventanilla de visualización 1 Indicador (Bluetooth) 8 Indicador HOLD (retención de recepción) 2 Indicadores de MENU (menú)— 9 Indicador TAG (información de etiqueta) (menú de p Indicadores del modo de reproducción— configuración), (menú de lista) 3 Indicador Tr (pista) (aleatoria), (repetición) 4 Visualización de fuente/Número de preajuste/ q Indicadores de información del disco—...
  • Página 39: Advertencia (Para Evitar Accidentes Y Daños)

    7 • Efectúa automáticamente la búsqueda de emisoras si lo pulsa brevemente. • Efectúa manualmente la búsqueda de ensembles, si lo pulsa y mantiene pulsado. • Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista si lo pulsa y mantiene pulsado. •...
  • Página 40: Cambio De La Información En Pantalla

    Cambio de la información en pantalla • Al apagar la unidad: Se visualiza la hora actual del reloj durante aproximadamente 5 segundos. • Al encender la unidad: La información en pantalla de la fuente actual cambia de la siguiente forma: = Frecuencia = PTY (tipo de programa)* = Texto* = Reloj =...
  • Página 41: Mejorar La Recepción De Fm

    Seleccione “FM” ou “AM”. Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene. Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo botón. • También puede buscar emisoras manualmente—Búsqueda manual. Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” parpadee en la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente.
  • Página 42: Para Cambiar El Modo De Recepción De Hd Radio

    Para cambiar el modo de recepción Cómo almacenar emisoras en la de HD Radio memoria Cuando recibe una transmisión de HD Radio, la unidad Puede preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 para recibe el audio digital o analógico automáticamente de acuerdo con las condiciones de recepción.
  • Página 43: Preajuste Manual

    Preajuste manual Selección de la emisora/canal Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,50 MHz en el preajustado número de preajuste “P04”. [Pulsar] Sintonice la emisora o el canal que desea Se llama al menú LIST. preajustar. [Girar] = [Pulsar] Seleccione un número de preajuste. [Sostener] •...
  • Página 44: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Parar la reproducción y expulsar el disco Cómo seleccionar los modos de reproducción Puede utilizar solamente uno de los siguientes modos • Aparece “NO DISC”. de reproducción a la vez. Pulse /SOURCE para escuchar otra fuente de Se llama al menú del modo de reproducción.
  • Página 45: Uso De Dispositivos Bluetooth

    Bluetooth ®. Seleccione “NEW DEVICE”. • Para comprobar la información más reciente, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/ english/car/> (solamente en inglés) Seleccione “OPEN”. Para utilizar por primera vez un dispositivo Bluetooth a través de la unidad (“BT PHONE”...
  • Página 46: Conexión/Desconexión/Eliminación De Un Dispositivo Registrado

    Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar Para los dispositivos disponibles... 1 Ingrese en la unidad el código PIN específico la búsqueda y conexión. En el dispositivo que se desea conectar, ingrese del dispositivo. el mismo código PIN que el ingresado para esta Para comprobar cuál es el código PIN, consulte unidad.
  • Página 47: Uso Del Teléfono Móvil Bluetooth

    (que se notifica a través del adaptador Bluetooth 2 A continuación, seleccione un nombre (si está JVC), y “MSG INFO” (información sobre mensaje) está registrado) o un número de teléfono. ajustado a “AUTO” (consulte la página 21), la unidad emite un pitido audible para avisarle la llegada de un mensaje.
  • Página 48: Uso Del Reproductor De Audio Bluetooth

    Marcación directa: Uso del reproductor de audio 1 Seleccione “NUMBER”. Bluetooth Seleccione “BT AUDIO”. Si la reproducción no comienza, 2 Seleccione un número. opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. [Girar] Salto hacia atrás/salto hacia adelante 3 Muévase a la posición del número siguiente (o anterior).
  • Página 49: Para Escuchar La Radio Satelital

    Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministradas) al puerto de expansión en la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
  • Página 50: Cómo Almacenar Canales En La Memoria

    Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Seleccione una categoría. SIRIUS: Si selecciona “ALL”, puede sintonizar todos los canales de todas las categorías. XM: Pulse el botón una vez para ingresar en el modo de búsqueda de categorías y, a continuación, pulse el botón repetidamente para seleccionar una categoría. Seleccione el canal de audición.
  • Página 51: Escuchando Otros Componentes Externos

    Escuchando otros componentes externos Puede conectar un componente externo a: • EXT INPUT: Puerto de expansión, en la parte trasera de esta unidad, por medio de los siguientes adaptadores (no suministrados): – KS-U57: Para la conexión de componentes con clavijas –...
  • Página 52: Cómo Ajustar El Sonido

    Cómo ajustar el sonido Modo Pro (7 bandas) Selección de un modo de sonido preajustado Seleccione “ PRO EQ”. Puede seleccionar un modo de sonido preajustado [Sostener] adecuado al género musical. Se llama al menú SET. [Girar] FLAT NATURAL DYNAMIC USER BASS BOOST VOCAL BOOST...
  • Página 53: Ajustes Bluetooth

    Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden Menú de ajustes : Inicial) cambiar según sus preferencias. AUTO CNNCT (conectar) Seleccione “BT PHONE” o “BT AUDIO”. Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con... OFF: Ningún dispositivo Bluetooth.
  • Página 54: Operaciones Del Menú Set

    Operaciones del menú SET Llama el menú SET. Seleccione la opción deseada. Repita el paso 2, si fuera necesario. • Para volver al menú anterior, [Girar] = [Pulsar] [Sostener] pulse BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. •...
  • Página 55 Categoría Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] DIMMER • DIMMER OFF: Se cancela. Atenuador Ilum • DIMMER ON: La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece. SCROLL* • SCROLL ONCE: Desplaza una vez la información visualizada. Desplazamiento •...
  • Página 56 Categoría Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] FADER* FADER R12 Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros Atenuador — FADER F12: y traseros. [Inicial: 00] BALANCE * BALANCE L12 Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y Balance —...
  • Página 57: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs Operaciones del sintonizador no se puedan reproducir en esta unidad debido a las Cómo almacenar emisoras en la memoria características propias de los mismos, o por uno de los •...
  • Página 58 • El número máximo de caracteres para los nombres • Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede de archivo/carpeta varía según el formato de disco suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3> puedan conectar a esta unidad. o <.wma>).
  • Página 59: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
  • Página 60 Síntomas Soluciones/Causas • Algunas veces el sonido del disco se • Detenga la reproducción mientras conduce por interrumpe. caminos accidentados. • Cambie el disco. • Aparece “NO DISC” en la pantalla. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Pulse 0 y, a continuación, introduzca el disco •...
  • Página 61 Síntomas Soluciones/Causas • El dispositivo Bluetooth no es detectado • Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo. por la unidad. • Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. Después que el dispositivo detecte la unidad, seleccione “OPEN” en la unidad para conectarlo. (Consulte la página 13.) •...
  • Página 62 Síntomas Soluciones/Causas • El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS (consulte la página 17). para suscribirse) se desplaza por la pantalla mientras escucha la radio satelital SIRIUS. • El sonido no se escucha. Aparece El receptor está...
  • Página 63: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
  • Página 64: Especificaciones

    Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control del Frecuencias: 45 Hz, 120 Hz, 315 Hz, 800 Hz, 2,4 kHz,...
  • Página 65 • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
  • Página 66 Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’ o btenir les meilleures performances possibles. Attention: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 2.
  • Página 67 TABLE DES MATIERES Retrait du panneau de commande Retrait du panneau de commande ....3 Fixation du panneau de commande ..... 3 Comment réinitialiser votre appareil .... 3 Comment forcer l’ é jection d’un disque ..3 Annulation de la démonstration des affichages ..........
  • Página 68: Annulation De La Démonstration Des Affichages

    Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO OFF”. Mettez l’appareil sous tension. [Tournez] Appelez le menu SET. [Maintenez [Appuyez pressée] sur la (Réglage initial) touche] Terminez la procédure. [Appuyez sur la touche] Réglage de l’horloge Mettez l’appareil sous tension. Appelez le menu SET.
  • Página 69: Fonctionnement

    Fonctionnement de base Utilisation du panneau de commande 1 • FM/AM: 6 Fente d’insertion 7 Fenêtre d’affichage – Sélection d’une station préréglée. 8 • Sélection du mode sonore. – Recherchez les stations HD Radio uniquement [Maintenez pressée]. • Affichez le menu de réglage Easy EQ [Maintenez •...
  • Página 70: Utilisation De La Télécommande (Rm-Rk50)

    Fenêtre d’affichage 1 Indicateur (Bluetooth) 8 Indicateur HOLD (maintien de la réception) 2 Indicateur de MENU (menu)— 9 Indicateur TAG (balise d’information) (menu de p Indicateurs de mode de lecture— réglage), (menu de liste) (aléatoire), 3 Indicateur Tr (plage) (répétition) 4 Affichage de la source/Numéro de préréglage/ q Indicateurs d’informations du disque—...
  • Página 71 7 • Appuyez brièvement pour rechercher automatiquement les stations. • Maintenez pressé pour rechercher des stations manuellement. • Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. • Appuyez brièvement sur les touches pour changer. • Pendant l’ é coute de la radio satellite: –...
  • Página 72: Changement Des Informations Sur L'affichage

    Changement des informations sur l’affichage • Quand l’appareil est hors tension: L’heure actuelle est affichée pendant environ 5 secondes. • Quand l’appareil est sous tension: L’information sur l’affichage de la source actuelle change de la façon suivante: = Fréquence = PTY (Type de programme)* = Texte* = Horloge = FM/AM...
  • Página 73: Amélioration De La Réception Fm

    Choisissez “FM” ou “AM”. Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. • Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche manuelle. Maintenez pressée une des touches jusqu’à...
  • Página 74: Mémorisation Des Stations

    Changement du mode de Mémorisation des stations réception HD Radio Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Lors de la réception d’une émission HD Radio, • Les canaux multiplex HD Radio peuvent aussi être l’appareil reçoit un signal numérique ou analogique préréglés.
  • Página 75: Préréglage Manuel

    Préréglage manuel Sélection d’une station/canal Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence préréglé 92,50 MHz sur le numéro de préréglage “P04”. [Appuyez sur la touche] Réglez la station ou le canal que vous Le menu LIST est affiché. souhaitez prérégler. [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Choisissez un numéro de préréglage.
  • Página 76: Sélection Des Modes De Lecture

    Arrête la lecture et éjecte le disque Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. • “NO DISC” apparaît. Le menu de mode de lecture est Appuyez sur /SOURCE pour écouter une autre affiché.
  • Página 77: Utilisation D'appareil Bluetooth

    Bluetooth ®. Choisissez “NEW DEVICE”. • Pour consulter les informations les plus récentes, visitez le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.co. jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement) Choisissez “OPEN”. Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil (“BT PHONE”...
  • Página 78 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire Pour les périphériques disponibles... 1 Entrez le code PIN spécifique du périphérique la recherche et réaliser la connexion. Sur le périphérique à connecter, entrez le même sur cet appareil. code PIN que vous venez juste d’ e ntrer sur cet Référez-vous aux instructions fournies avec appareil.
  • Página 79: Utilisation D'un Téléphone Portable Bluetooth

    Si le téléphone portable est compatible avec les numéro de téléphone. messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth JVC) et que “MSG INFO” (info messages) est réglé sur “AUTO” (voir page 21), l’appareil sonne pour vous informer de l’arrivée d’un message.
  • Página 80: Utilisation D'un Lecteur Audio Bluetooth

    Composition directe: Utilisation d’un lecteur audio 1 Choisissez “NUMBER”. Bluetooth Choisissez “BT AUDIO”. Si la lecture ne démarre pas, 2 Choisissez un nombre. utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. [Tournez] Saut vers l’arrière/saut vers l’avant 3 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant Mise en pause/démarrage de la (ou précédent).
  • Página 81: Écoute De La Radio Satellite

    Avant de commencer, connectez un des dispositifs suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière de l’appareil. • Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’ é coute de la radio satellite SIRIUS.
  • Página 82: Mémorisation Des Canaux

    Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Choisissez une catégorie. SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les catégories. XM: Appuyez une fois sur la touche pour entrer en mode de recherche de catégorie, puis appuyez répétitivement sur la touche pour choisir une catégorie. Choisissez un canal à...
  • Página 83: Écoute D'un Autre Appareil Extérieur

    Écoute d’un autre appareil extérieur Vous pouvez connecter un appareil extérieur à: • EXT INPUT: Port d’ e xtension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis): – KS-U57: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch –...
  • Página 84: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Mode Pro ( 7 Bandes ) Sélection d’un mode sonore préréglé Choisissez “ PRO EQ”. Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé [Maintenez pressée] adapté à votre genre de musique. Le menu SET est affiché. [Tournez] FLAT NATURAL DYNAMIC USER...
  • Página 85: Réglages Bluetooth

    Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de Menu de réglage : Réglage initial) droite en fonctions de vos préférences. AUTO CNNCT (connexion automatique) Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO”. Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec...
  • Página 86: Utilisation Du Menu Set

    Utilisation du menu SET Appelez le menu SET. Choisissez l’élément souhaité. Répétez l’étape 2, si nécessaire. [Tournez] = • Pour revenir au menu précédent, [Maintenez [Appuyez sur la appuyez sur BACK. pressée] touche] • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU. •...
  • Página 87 Catégorie Articles du Réglages pouvant être choisis, [page de référence] menu DIMMER • DIMMER OFF: Annulation. Gradateur • DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage de des touches. SCROLL* • SCROLL ONCE: Fait défiler une fois les informations affichées. Défilement • SCROLL AUTO: Répète le défilement (à...
  • Página 88 Catégorie Articles du Réglages pouvant être choisis, [page de référence] menu FADER* FADER R12 Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. Fader — FADER F12: [Réglage initial: 00] BALANCE * BALANCE L12 Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. Balance —...
  • Página 89: Références

    Pour en savoir plus à propos de cet autoradio • Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être Fonctionnement du tuner reproduits sur cet appareil à cause de leurs Mémorisation des stations caractéristiques ou des raisons suivantes: • Pendant la recherche SSM... –...
  • Página 90 • Le nombre maximum de caractères pour les noms de • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne fichier/dossier vraie selon le format du disque utilisé puissent pas être connectés à cet appareil en fonction (et inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3> de la version Bluetooth du périphérique.
  • Página 91: Dépannage

    Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’ e st entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
  • Página 92 Symptôme Remèdes/Causes • Le son du disque est parfois interrompu. • Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. • Changez le disque. • “NO DISC” apparaît sur l’affichage. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion. Appuyez sur 0, puis insérez un disque correctement. •...
  • Página 93 Symptôme Remèdes/Causes • L’appareil ne détecte pas l’appareil • Vérifiez le réglage Bluetooth de l’appareil. Bluetooth. • Recherche à partir du périphérique Bluetooth. Après que le périphérique Bluetooth a détecté cet appareil, choisissez “OPEN” sur cet appareil pour connecter le périphérique.
  • Página 94 Symptôme Remèdes/Causes • “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” Démarrez la suscription pour la radio satellite SIRIUS défile sur l’affichage lors de l’ é coute de la (voir page 17). radio satellite SIRIUS. • Aucun son n’ e st entendu. “UPDATING” L’autoradio est en train de mettre à jour les informations apparaît sur l’affichage.
  • Página 95: Entretien

    Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
  • Página 96: Spécifications

    Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de Fréquences: 45 Hz, 120 Hz, 315 Hz, 800 Hz, 2,4 kHz,...
  • Página 97 • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété...
  • Página 98: The Countries Where You May Use The Bluetooth® Function

    The countries where you may use the Bluetooth® function Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth® De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth® Paesi nei quali è...
  • Página 99 Country Country Andorra Luxemburg Luxembourg Lëtzebuerg Australia Latvija Österreich Monaco Bosna i Hercegovina Crna Gora Belgien Македонија Belgique Malta България Nederland Canada Norge Schweiz New Zealand Suisse Polska Κύπρος Kıbrıs Portugal Česká republika România Deutschland Srbija Danmark Россия Eesti Sverige España Singapore 新加坡...
  • Página 100 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2009 Victor Company of Japan, Limited 1109KMMMDWJEIN...

Tabla de contenido