Montage- und Bedienungsanleitung Einstellen der Transponderart Das DT 100 kann sowohl mit Transpondern des Typs Tag-it® ISO als auch LEGIC® prime verwendet werden. Dazu ist vor der Inbetriebnahme der gewünschte Typ einzustellen: Nach der Montage und dem Einlegen der Batterien oder nach einem Reset wird dem DT 100 ein Transponder der gewünschten Typs, d.h.
Página 3
Montage- und Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Programmier- und Lösch-Key zuweisen In der Einfachen Betriebsart müssen die Programmier- und Lösch-Keys bei der Erstinbetriebnahme zugewiesen werden. Achtung! Um Missbrauch der Elektronik-Keys durch Unbefugte zu verhindern: Programmier- und Lösch-Keys an einem sicheren Ort auf bewahren. 1.
Página 4
Montage- und Bedienungsanleitung Kurzbedienungsanleitung Einfache Betriebsart Zutrittsrechte zuweisen 1. Anzulernenden Elektronikkey bereithalten. 2. Grünen Programmier-Key vor das DT 100 halten. Grüne LED blinkt. 3. Anzulernenden Elektronikkey innerhalb von 5 Sekunden vor das DT 100 halten. Grüne LED leuchtet kurz auf. Zutrittsrecht für den anzulernenden Elektronikkey ist zugewiesen.
Página 5
Montage- und Bedienungsanleitung Zutrittsrechte aller Elektronikkeys entziehen Wenn ein Elektronikkey verloren wurde und nicht mehr schließberechtigt sein soll, müssen die Schließrechte aller Elektronikkeys am DT 100 entzo- gen werden. Danach müssen allen schließberechtigten Keys wieder Zutrittsrechte zugewiesen werden. 1. Roten Lösch-Key vor das Display des DT 100 halten. Rote LED blinkt.
Mounting and Operating Instructions Setting the transponder type The DT 100 can be used with Tag-it® ISO as well with LEGIC® prime media. For this the desired transponder type has to be initialised prior to the terminal setup: After the DT 100 has been mounted and the batteries have been inserted, or after a reset, a transponder of the desired type, i.e.
Página 7
Mounting and Operating Instructions Commissioning Assigning the Programming ADD and DELETE keys In simple operating mode the Programming ADD and DELETE keys must be assigned during commissioning. Attention! In order to prevent abuse of the user keys by unauthorised persons: keep Programming ADD and DELETE keys in a safe place.
Página 8
Mounting and Operating Instructions Operating instructions, simple mode Assigning access rights 1. Select the user key to be granted access rights. 2. Present the green programming ADD key to the front of the DT 100. The green LED flashes. 3. Present the user key to be granted access rights to the front of the DT 100 within 5 seconds.
Página 9
Mounting and Operating Instructions Withdrawing access rights from all user keys If an user key is lost and should no longer retain its access rights, the access rights of all user keys must be withdrawn at the DT 100. After this, all the remaining user keys that are to have access rights assigned to them must be retrained.
Instructions de service et de montage Ajustage du type de transpondeur Le DT 100 peut fonctionner avec les transpondeurs de type Tag-it ISO ou LEGIC prime. Toutefois avant la mise en marche, le type de transpondeur doit être défini: Après le montage du DT 100 et la mise en place des piles, ou après une réinitialisation (reset), on présente au terminal un transpondeur (Tag-it ISO ou LEGIC prime) du même type que celui que l’on souhaite utiliser.
Instructions de service et de montage Mise en service Attribution des bâtonnets-clefs de programmation et d’effacement Dans le mode de fonctionnement Simple, il faut attribuer les bâtonnets- clefs de programmation et d’effacement avant la première mise en service. Attention ! Afin d’éviter tout usage abusif des clefs électroniques par des person- nes non autorisées : conserver les bâtonnets-clefs de programmation et d’effacement en lieu sûr.
Página 12
Instructions de service et de montage Notice d’emploi succincte Mode de fonctionnement Simple Attribution de droits d’accès 1. Tenir prête la clef électronique à programmer. 2. Tenir le bâtonnet-clef de programmation vert devant le terminal. La LED verte clignote. 3. Tenir la clef électronique à programmer devant le terminal dans les 5 secondes qui suivent.
Página 13
Instructions de service et de montage Retrait des droits d’accès à toutes les clefs électroniques Lorsqu’on a perdu une clef électronique et que celle-ci ne doit plus être autorisée à fermer, il faut retirer leurs droits d’accès à toutes les clefs électroniques sur le DT 100.
Istruzioni di montaggio ed uso Assestare il tipo di trasponder Il DT 100 funziona con gli trasponder Tag-it ISO oppure LEGIC prime. Peraltro il tipo di trasponder devo essere messo a punto prima di mettere il terminale in servizio: Dopo il montaggio del DT 100 e dopo l’intarsio delle batterie, oppure dopo un reset si tiene un trasponder del tipo desiderato, Tag-it ISO oppu- re LEGIC prime, davanti al terminale.
Página 15
Istruzioni di montaggio ed uso Attivazione Assegnazione delle key-stick di programmazione e cancellazione Nella modalità di gestione semplice è necessario assegnare le key-stick di programmazione e cancellazione durante la prima attivazione. Attenzione Per evitare l’uso improprio delle chiavi elettroniche da parte di persone non autorizzate: Conservare le key-stick di programmazione e di cancellazione in un luogo sicuro.
Istruzioni di montaggio ed uso Brevi istruzioni d’uso per la modalità di gestione semplice Assegnazione di diritti di accesso 1. Preparare la chiave elettronica da abilitare. 2. Tenere la key-stick di programmazione verde davanti al terminale. Il LED verde lampeggia. 3.
Página 17
Istruzioni di montaggio ed uso Revoca dei diritti di accesso di tutte le chiavi elettroniche Se è stata persa una chiave elettronica e non deve più essere autorizzata ad aprire/chiudere, è necessario revocare i diritti di chiusura di tutte le chiave elettroniche sul DT 100.
Instrucciones de montaje y de servicio Ajuste del tipo de transponder El DT 100 puede estar usado con los tipos de transpondern Tag-it® ISO y también LEGIC® prime. El tipo de transponder anhelado hay que ajustar antes de la puesta en marcha. Después del montaje y poner las pilas o después de aplicar un reset hay que presentar al DT 100 un transponder del tipo anhelado, o sea Tag-it ISO o LEGIC prime.
Instrucciones de montaje y de servicio Puesta en servicio Asignación de las varitas-llaves de programación y de borrado En el modo de funcionamiento Sencillo, se deben asignar las varitas-lla- ves de programación y de borrado antes de la puesta en servicio inicial. ¡Atención! Para impedir todo uso abusivo de las llaves electrónicas por personas no autorizadas: conservar las varitas-llaves de programación y de bor-...
Instrucciones de montaje y de servicio Instrucciones cortas para el uso Modo de funcionamiento Sencillo Asignación de derechos de acceso 1. Tener a mano la llave electrónica a programar.Pulsar la tecla blanca al visualizador. El LED rojo está encendido. El terminal está en marcha. 2.
Página 21
Instrucciones de montaje y de servicio Anulación de los derechos de acceso a todas las llaves electrónicas Si se ha perdido una llave electrónica y ella no se debe más autorizar para cerrar, hay que retirar los derechos de acceso a todas las llaves electrónicas al DT 100.
Página 22
Copyright Der Nachdruck dieses Dokuments, auch auszugsweise, oder die Nachah- mung der Abbildungen und Zeichnungen sowie die Nachahmung der Gestaltung sind verboten. Für Druckfehler und Irrtümer, die bei der Erstellung der Montagean- leitung unterlaufen sind, ist jede Haftung ausgeschlossen. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.