Radio Gear Fernsteuer Ensemble radio Equipo de radio 送受信機 无线电设备
ARRMA ATX100 2.4Ghz
Control panel
Steer wheel (CH1)
Kontrollfeld
Lenkrad (CH1)
Panneau de Contrôle
Volant de direction (CH1)
Panel de control
Volante de la dirección (CH1)
コントロールパネル
ステアリングホイール(CH1)
控制面板
转向轮 (CH1)
Power switch
An/Ausschalter
Interrupteur d'allumage
Interruptor de encendido
電源スイッチ
开关
Battery compartment
Batteriefach
Compartiment Batterie
Compartimento de la batería
Steering Trim
Lenkungstrimmung
Centrado de la dirección
Contains FCC ID: ZWWFH24GTX1.
Product Name: 2.4Ghz Radio Control Model Number: HX-GT2.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications to the transmitter or reciever may void the authority to operate the equipment.
Binding
Verbinden
Liaison
Remove receiver box lid
Entfernen Sie den Empfängerbox-Deckel
Retirer le couvercle de la boîte radio
Quitar la tapa de la caja del receptor
受信機ボックスのフタを取り外します。
取下接收盒盖
Hold down bind button and turn transmitter on
Halten sie den Bind-Knopf gedrückt und schalten sie den
Sender ein
Maintenir le bouton et allumer l'émetteur
Mantenga pulsado el botón de enlace y encienda la emisora
バインドボタンを押さえたまま、 プロポの電源を入れます。
按住 Bind 按钮,打开发射器
Aerial
Antenne
Antenne
Antena
アンテナ
天线
Throttle trigger (CH2)
Gashebel (CH2)
Manette (CH2) accélérateur
Gatillo del acelerador (CH2)
スロットルトリガー(CH2)
油门扳机(CH 2)
バッテリーコンパートメント
电池盒
Trim de direction
ステアリングトリム
转向微调
Enlace
バインディング
Fit battery and connect ESC
Legen sie einen Akku ein und verbinden
sie ihn mit dem Regler
Insérer la batterie et connectez au
variateur électronique (ESC)
Coloque la batería y conecte al variador
バッテリーを装着し、 ESC を接続 v します。
装入电池并连接电子变速器
Status LED stops blinking
Status-LED hört auf zu blinken
La LED de statut arrête de
clignoter
El LED de estado deja de
parpadear
ステータス LEDの点滅が止まります。
状态指示灯停止闪烁
Control Panel
Kontrollfeld
Panneau de Contrôle
Steering reverse
Lenkungs-Reverse
Inversion de direction
Invertir dirección
ステアリングリバース
逆转向
Power LED
Power-LED
LED d'allumage
LED de encendido
パワー LED
开关指示灯
Steering trim
Throttle trim
Lenkungstrimmung
Gastrimmung
Trim de direction
Trim d'accélération
Centrado de la dirección
Centrado del acelerador
ステアリングトリム
スロットルトリム
转向微调
BAT socket (not used)
Status LED
BAT-Buchse (nicht verwendet)
Status-LED
Socket BAT (non utilisé)
LED Statu
Conector BAT (no utilizado)
LED de estado
BAT ソケット(使用しません )
ステータス LED
电池插座 ( 未使用 )
状态指示灯
Aerial
Antenne
Antenne
Antena
アンテナ
天线
Throttle Trim
Gastrimmung
Trim d'accélération
Throttle Trim: factory default zero, adjustment is not necessary.
Gastrimmung: Werkseinstellung null, Einstellung nicht erforderlich.
Trim d'accélération : réglage non nécessaire, réglage au neutre d'origine.
Centrado del acelerador: ajustado al 0 de fábrica, no se necesita ninguna modificación
スロットルトリムは工場出荷時にゼロで設定されています。 調節は不要です。
油门微调:原厂设定值为零 ,无需调整
对频
Insert bind plug in CH3 Socket
Stecken sie den Empfänger Bind-Stecker in
die CH3-Buchse
Insérer la prise de liaison dans le
connecteur CH3
Introduzca el conector de enlace en el CH3
del receptor
CH3ソケッ トにバンドプラグを差し込みます。
将对频插头插在 CH3 插座
Turn ESC and Transmitter off
Schalten Sie den Regler und Sender aus
Mettre Hors-Tension le variateur
électronique et la radiocommande
Apagar el ESC y la emisora
ESCとプロポのスイッチを切ります。
关闭 ESC 和发射器
5
Panel de control
Bind button
Bind-Knopf
Bouton de liaison
Botón de enlace
バインドボタン
油门微调
对频按钮
Bind/CH3 socket
Bind/Kanal 3 (CH3) Buchse
CH3 socket de liaison
Conector de enlace/CH3
バインド /CH3 ソケット
对频 (CH3) 插座
Centrado del acelerador
R&TTE
Directive
1999/5/EC
arrma-rc.com/ce
Switch on ESC
Receiver status LED will blink
Empfänger Status-LED blinkt
Fahrtregler einschalten
La LED de statut du récepteur va
Allumez le (ESC)
Encienda el variador
ESC の電源を入れます。
打开电子变速器
Remove bind plug
Entfernen sie den
Empfänger Bind-Stecker
Retirer la prise de liaison
Retire el conector de
enlace
バインドプラグを外します。
移除 Bind 插件
WWW.ARRMA-RC.COM
コントロールパネル
控制面板
Throttle reverse
Gas-Reverse
Inversion d'accélérateur
Invertir acelerador
スロットルリバース
逆向油门
Battery Status LED
Batterie-Status-LED
LED de statut de batterie
LED de estado de la batería
バッテリーステータス LED
电池状态指示灯
Steering dual rate
Lenkungs-Dual-Rate
Dual Rate de direction
Ajuste del ratio doble de la dirección
ステアリングデュアルレイト
转向双速率
Throttle socket (CH2)
Gasbuchse (CH2)
Socket accélérateur (CH2)
Conector del acelerador (CH2)
スロットルソケット (CH2)
油门插座 (CH2)
Steering (CH1) socket
Lenkungsbuchse (CH1)
(CH1) socket direction
Conector de la dirección (CH1)
ステアリング (CH1) ソケット
转向(CH1)插座
スロッ トルトリム
油门微调
clignoter
El LED de estado del receptor
parpadeará
受信機のステータス LEDが点滅します。
接受器显示灯将会闪烁
Replace receiver box lid
Bringen Sie den Empfängerbox-
Deckel wieder an
Remettre le couvercle de la boîte radio
Sustituir la tapa de la caja del receptor
受信機ボックスのフタを
元のように取り付けます。
更换接收器盒盖