Specifications; Esc Status Led; Temperature Protection; Esc Tuning & Factory Defaults - Arrma KRATON Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KRATON:
Tabla de contenido

Publicidad

ESC Specifications Reglerspezifikationen Spécifications du variateur électronique Especificaciones del ESC ESC の仕様 ESC 规格
Input Voltage
Voltage d'entrée
Eingangsspannung
入力電圧 輸入電壓
Voltaje de entrada

ESC Status LED

Regler-Status-LED
Solid Blue and Red LED: Reverse active
Permanent leuchtende blaue und rote LED:
Rückwärtsgang aktiv
LED Bleu et Rouge fixe :
Marche Arrière activé
Indicador LED fijo azul y rojo:
Marcha atrás activada
LED が赤と青で点灯: リバースアクティブモード LED が赤で点灯: リバースロックモード
红蓝 LED:反向开

Temperature Protection

If the ESC temperature exceeds 95 degrees Celsius, the ESC will enter temperature protection mode and the red status LED will blink. Once the ESC has cooled
down it will resume normal operation.
Für den Fall, dass der Regler eine Temperatur von 95°C für länger als 5 Sekunden erreicht, wird er in den Temperatur-Schutzmodus gehen, was durch ein schnelles
Blinken der LED angezeigt wird. Nach dem Abkühlen kann der normale Betrieb fortgesetzt werden.
Si la température du variateur électronique excède 95 degrés Celsius, le variateur électronique entera automatiquement en mode de protection de température et
les LED Rouge clignoteront. Une fois que le variateur électronique aura refroidi, il se remettra à fonctionner normalement.
Si la temperatura del ESC supera los 95º C, el ESC entrará en modo de protección por temperatura y el indicador LED rojo parpadeará rápidamente. Una vez se
reduzca la temperatura el ESC volverá a funcionar con normalidad
ESC 内部の温度が 95℃を超えると ESC は温度保護モードとなり、 赤のステータス LED が点滅します。 ESC の温度が下がると通常に作動します。
如果 ESC 温度超过摄氏 95 度,ESC 将进入温度保护模式和红色状态指示灯将闪烁。 一旦 ESC 冷却下来, 将恢复正常运行。
ESC Tuning
Reglerabstimmung
The ARRMA BLX brushless ESC is setup for use straight from the factory, if you want to alter the settings for your track or driving style please see the table and steps below:
Der ARRMA BLX Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden. Wie genau, das erfahren Sie weiter unten:
Le variateur électronique brushless ARRMA BLX est réglé d'usine afin d'être utilisé de suite, si vous souhaitez ajuster les réglages pour votre circuit ou à votre style de
pilotage, veuillez suivre le tableau et les étapes ci-dessous :cambio para adaptarlo a tu circuito o estilo de pilotaje comprueba la tabla y los pasos que se indican a continuación:
El ESC brushless ARRMA BLX viene preconfigurado de fábrica y listo para usar, en caso de querer realizar algún cambio para adaptarlo a tu circuito o estilo de pilotaje
comprueba la tabla y los pasos que se indican a continuación:
ARRMA BLX ブラシレス ESC はすぐにお使いできる状態に設定されています。 サーキットや走行スタイルに合わせて設定を変更する場合は、 以下の表や手順をご覧ください。
ARRMA BLX 无刷电调是直接从工厂设定,如果你想改变轨道或驾驶风格的设置请参阅表和以下步骤:
v
Variable
1
Running Mode
Reglermodus Mode de fonctionnement
走行モード
Modo de funcionamiento
2
Brake Strength
Bremskraft
制動強度
ブレーキの強さ
Resistencia de freno
3
Motor Rotation Motordreh
Rotation du moteur
Rotación del motor 電機轉動
モータ回転
4
Battery Mode Batteriemodus
Tipo de batería バッテリーモード
5
Factory Reset Werks
Usine par défaut
Predeterminado 出廠默認 工場出荷時の設定
i
ii
To tune the BLX ESC, connect a
battery, hold the 'set' button and
switch the ESC on. A beep will
sound, release the 'set' button.
Um den BLX-Regler einzustellen,
schließen Sie einen Akku an, halten
Sie den "Set"-Knopf gedrückt und
schalten Sie den Regler ein. Sobald
Parameter anzuzeigen. Dieses wird
ein Piepton ertönt, lassen Sie den
"Set"-Knopf los.
Afin de régler le variateur
électronique BLX, branchez une
batterie, appuyez sur le bouton 'set'
et allumez le variateur électronique
à l'aide de l'interrupteur 'on'. Un bip
retentira, relâchez le bouton 'set'.
Para ajustar el ESC BLX, conecta
una batería, mantén pulsado el
botón 'set' y enciende el ESC. Al
escuchar un pitido, suelta el botón
cortos para informar de qué opción
'set'.
BLX ESC のチューンアップを行う場
合はバッテリーを接続し、 set ボタンを
します。青の LED が点滅し短いビープ
押したまま ESC のスイッチを入れます
音が鳴り、選択した設定項目を表示し
。 ビープ音が鳴ったら set ボタンを放し
ます。
要调整的 BLX ESC,连接电池,按住"设
置"按钮,打开 ESC。提示音将响起,释
放的"设置"按钮。
4S-6S LiPo (14.8-22.2v)
Le statut des LED du variateur électronique
Solid Red LED: Reverse locked
P e r m a n e n t l e u c h t e n d e R o t e L E D :
Rückwärtsgang aus
LED Rouge fixe : Marche Arrière bloqué
Indicador LED fijo rojo: Marcha atrás
desactivada
红色 LED:反向锁定
Temperatursicherung
Réglage du variateur électronique
Setting > 1
Forward/Brake/Reverse
运行模式
80%
Force de freinage
Normal
Type de batterie
LiPo @ 3.2v per Cell
电池模式
No
Press the 'set' button to cycle the
To enter the selected variable, hold
tuning variables, the blue LED will
flash with short beeps to show the
acknowledge the selection. Release
variable selected.
Drücken Sie den "Set"-Knopf, um
die verschiedenen Parameter
Um das gewünschte Parameter zu
anzuwählen. Die blaue LED wird
verändern, halten Sie den "Set"-
kurz aufblinken, um die gewählten
bestätigt die Auswahl. Lassen Sie
von entsprechenden Pieptönen
begleitet.
Appuyez sur le bouton 'set'
pour parcourir les différents
paramètres de réglage, la LED
bleu flashera et des bips courts
afin de confirmer la sélection du
retentiront afin de confirmer la
réglage. Puis relâchez le bouton
sélection du paramètre souhaité.
Pulsa el botón 'set' para cambiar
entre las distintas opciones de
configuración, el indicador LED
azul parpadeará junto con pitidos
está seleccionada
set ボタンを押して設定項目を選択
選択した設定項目を入力するには set
ボタンを押したままにし、 選択が行われ
た事を知らせる長いビープ音が鳴ったら
ます。
按"设置"按钮,周期调整变化,蓝色的
进入所选变化,按住"设置"按钮,会发
LED 会闪烁短声来显示选择的变化。
出长哔确认选择。松开"设置"按钮。
BEC Output BEC Ausgang Sortie BEC
Voltaje de salida del BEC
Indicador LED del ESC
Blinking Blue LED: Low Voltage Protection
B l i n k e n d e
Unterspannungsschutz
LED Bleu clignotant: Protection Basse
Tension
I n d i c a d o r L E D i n t e r m i t e n t e a z u l :
Protección de bajo voltaje
LED が青で点滅: 低電圧保護モード
闪烁蓝色 LED:低电压保护
Protection de température
v
Ajuste del ESC
2
3
Forward/Brake
85%
90%
Reverse
No Cut-off (12v Min)
Yes
Using the tuning chart, press the
the 'set' button, a long beep will
'set' button until the number of
red LED flashes and short beeps
the 'set' button.
Mit Hilfe der Tabelle können Sie die
unterschiedlichen Einstellungen
erkennen. Halten Sie die "Set"-Taste,
bis die gewünschte Einstellung des
Knopf und ein langer Piepton
Parameters erfolgt ist. Die rote LED
wird entsprechend der gewählten
den "Set"-Knopf nun los.
Einstellung aufblinken, unterstützt
von der entsprechenden Anzahl an
Pour entrer dans le réglage
En vous référant au tableau de
souhaité, gardez le bouton 'set'
réglage, appuyer sur le bouton
enfoncé, un long bip retentira
"set" jusqu'à ce que le nombre de
clignottements de la LED rouge
ainsi que de bips correspondent au
'set'.
Para entrar en la opción
Usando la tabla de ajuste, pulsa el
seleccionada, mantén pulsado
botón 'set' hasta que el número de
el botón 'set', un pitido largo
pitidos y parpadeos del indicador
LED rojo coincida con el valor
confirmará la acción. Suelta el
botón 'set'.
チューニングチャートを参照し、目的
の値の数で赤のLEDが点滅し、 短いビー
プ音が鳴るまでsetボタンを押してくだ
set ボタンを放します。
使用调谐图表,按"设置"按钮,红色 LE
D 闪烁和短促的"嘟"声,直到数等于所需
7
BEC 出力
免电池电路 (BEC) 输出
ESC ステータス LED
Blinking Red LED: Temperature Protection
b l a u e
L E D :
Blinkende rote LED: Temperatursicherung
L E D Ro u g e c l i g n o t a n t : Pr o t e c t i o n d e
Température
Indicador LED intermitente rojo: Protección
por temperatura
LED が赤で点滅: 温度保護モード
闪烁的红色 LED 温度保护
Protección por temperatura
ESC のチューニング
4
5
Factory Defaults
Werkseinstellungen
95%
100%
Réglages d'usine
predeterminados de fábrica
工場出荷時のデフォ ルト
To save the setting, either hold the
'set' button to go back to tuning
variable selection or switch the
equals the required value.
Um die Einstellung zu speichern,
halten Sie den "Set"-Knopf
gedrückt bis Sie wieder bei der
Parameterauswahl angelangen,
oder schalten Sie den Regler aus.
Pieptönen.
Pour sauvegarder votre réglage, soit
vous gardez enfoncé le bouton 'set'
pour revenir au menu de sélection
des différent paramètres, soit vous
mettez hors-tension votre variateur
électronique à l'aide de l'interrupteur
réglage désiré.
Para guardar un ajuste, mantén
pulsado el botón 'set' para volver al
menú de selección o apaga el ESC.
requerido.
変更した ESC セッティングを保存する
には、 setボタンを押し続けて設定項目の
選択に戻る、 またはESCのスイッチを切
さい。
要保存设置,可按"设置"按钮,以回去
调整变化的选择或关闭 ESC。
的值。
WWW.ARRMA-RC.COM
7.4v/5A Max
ESC 状态 LED
温度保護
温度保护
ESC 调整
出廠默認值
ESC off.
'off'.
ります。

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

TyphonTalionSenton

Tabla de contenido