Mettler Toledo M400 PA Manual De Instrucciones
Mettler Toledo M400 PA Manual De Instrucciones

Mettler Toledo M400 PA Manual De Instrucciones

Multiparámetro transmisor
Ocultar thumbs Ver también para M400 PA:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Multiparámetro
Transmisor M400 PA
Transmisor multiparámetro M400 PA
30 134 638

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo M400 PA

  • Página 1 Manual de instrucciones Multiparámetro Transmisor M400 PA Transmisor multiparámetro M400 PA 30 134 638...
  • Página 2 © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 3 Transmisor M400 PA Manual de instrucciones Multiparámetro Transmisor M400 PA © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Transmisor M400 PA Ìndice Introducción ___________________________________________________________________________________________ 9 Instrucciones de seguridad ______________________________________________________________________________ 10 2.1 Definición de los símbolos y designaciones de equipos y documentación ____________________________________ 10 2.2 Eliminación correcta del transmisor __________________________________________________________________ 11 2.3 Instrucciones Ex para los transmisores multiparamétricos de la serie M400 (ATEX/IECEx) ________________________ 12 2.4 Instrucciones Ex para los transmisores multiparamétricos de la serie M400 (aprobación FM) _____________________ 14 2.4.1 Instrucciones de uso que se deberán tener en cuenta en virtud de la aprobación FM _____________________ 14 2.4.1.1 Notas generales ________________________________________________________________ 16 2.4.1.2 Notas de precaución, advertencias y marcado _________________________________________ 16 2.4.1.3...
  • Página 5 Transmisor M400 PA Ajuste Rápido _________________________________________________________________________________________ 41 Calibración del sensor __________________________________________________________________________________ 42 7.1 Entrar en el modo de calibración ____________________________________________________________________ 42 7.1.1 Selección de la tarea de calibración del sensor deseada __________________________________________ 42 7.1.2 Finalización de la calibración _______________________________________________________________ 43 7.2 Calibración de la conductividad en sensores de dos o cuatro electrodos ______________________________________ 44 7.2.1 Calibración de sensor de un punto ___________________________________________________________ 45 7.2.2 Calibración de sensor de dos puntos (solo para sensores de 4 electrodos) ____________________________ 46 7.2.3 Calibración de proceso ____________________________________________________________________ 46 7.3...
  • Página 6 Transmisor M400 PA 8.2.4 Ajuste de Mediana ________________________________________________________________________ 77 Alarma/Limpieza ________________________________________________________________________________ 77 8.3.1 Alarma _________________________________________________________________________________ 78 8.3.2 Limpieza _______________________________________________________________________________ 79 8.4 Configuración de ISM (disponible para sensores de pH y sensores de oxígeno y dióxido de carbono disuelto ISM) ____ 80 8.4.1 Visualizar sensor _________________________________________________________________________ 80 8.4.2 Límite Ciclo CIP __________________________________________________________________________ 82 8.4.3 Limite Ciclos SIP _________________________________________________________________________ 82 8.4.4 Límite Ciclo AutoClave _____________________________________________________________________ 83 8.4.5...
  • Página 7 Transmisor M400 PA Mantenimiento _______________________________________________________________________________________ 108 13.1 Limpieza del panel delantero ______________________________________________________________________ 108 Resolución de problemas ______________________________________________________________________________ 109 14.1 Lista de mensajes de error /advertencias y alarmas de conductividad resistiva para sensores analógicos ___________ 109 14.2 Lista de mensajes de error / advertencias y alarmas de conductividad resistiva para sensores ISM ________________ 110 14.3 Lista de mensajes de error / advertencias y alarmas de pH ______________________________________________ 110 14.3.1 Sensores de pH excepto electrodos de pH con doble membrana __________________________________ 110 14.3.2 Electrodos pH de doble membrana (pH/pNa) _________________________________________________ 111...
  • Página 8 Transmisor M400 PA © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 9: Introducción

    Transmisor M400 PA Introducción El transmisor multiparamétrico M400 PA es un instrumento de procesos en línea monocanal con capacidades de comunicación PROFIBUS para la medición de varias propiedades de los ® fluidos y los gases. El transmisor puede medir los parámetros siguientes: pH/ORP (Redox), oxígeno, dióxido de carbono disuelto, conductividad y ozono. El M400 PA es un transmisor de modo mixto compatible con sensores analógicos o ISM (digitales). Guía de ajuste de parámetros del M400 PA Parámetro M400 PA Analógico pH / ORP (Redox) • • pH/pNa – • Conductividad 2-e • – Conductividad 4-e • • OD amp. ppm/ppb/trazas •/•/• •/•/• amp. •...
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    Transmisor M400 PA Instrucciones de seguridad Este manual incluye información de seguridad con las siguientes designaciones y formatos. Definición de los símbolos y designaciones de equipos y documentación ADVERTENCIA: POSIBLE DAÑO PERSONAL. PRECAUCIÓN: posible daño o avería en instrumentos. NOTA: información de funcionamiento importante. En el transmisor o en este manual indica precaución y/u otros posibles peligros, incluido el riesgo de descarga eléctrica (consulte los documentos adjuntos). La siguiente lista recoge instrucciones y avisos generales de seguridad. Si no se cumplen estas instrucciones, pueden producirse daños en el equipo y/o lesiones en el usuario. – El transmisor M400 debe ser instalado y utilizado únicamente por personal familiarizado con el transmisor y que esté cualificado para dicho trabajo. – El transmisor M400 solo debe utilizarse en las condiciones de funcionamiento especificadas (véase la sección 16 «Especificaciones»). – La reparación del transmisor M400 debe ser realizada únicamente por personal autorizado y con la formación pertinente. – Excepto en el caso de tareas de mantenimiento rutinarias y procedimientos de limpieza o sustitución de fusibles, tal y como se describen en este manual, el transmisor M400 no debe modificarse ni alterarse de ningún modo. – METTLER-TOLEDO no acepta ninguna responsabilidad por los daños causados por modificaciones no autorizadas en el transmisor. – Siga todas las advertencias, precauciones e instrucciones indicadas o suministradas con este producto. – Instale el equipo según se especifica en este manual de instrucciones. Siga las normativas locales y nacionales correspondientes.
  • Página 11: Eliminación Correcta Del Transmisor

    Transmisor M400 PA NOTA: PROBLEMAS DURANTE EL PROCESO Puesto que el proceso y las condiciones de seguridad pueden depender del funcionamiento constante de este transmisor, facilite los medios adecuados para mantener su funcionamiento durante la limpieza del sensor, la sustitución o la calibración del sensor o del instrumento. Eliminación correcta del transmisor Al final de la vida útil del transmisor, deshágase de él de acuerdo con la normativa medioambiental local aplicable. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 12: Instrucciones Ex Para Los Transmisores Multiparamétricos De La Serie M400 (Atex/Iecex)

    Transmisor M400 PA Instrucciones Ex para los transmisores multiparamétricos de la serie M400 (ATEX/IECEx) Los transmisores multiparamétricos de la serie M400 han sido fabricados por Mettler-Toledo GmbH. Estos dispositivos han superado la inspección de IECEx y cumplen las siguientes normas: – CEI 60079-0: 2011 Edición: 6.0 Atmósferas explosivas; Parte 0: Requisitos generales – CEI 60079-11: 2011 Edición: 6.0 Atmósferas explosivas; Parte 11: Protección del equipo por seguridad intrínseca «i»...
  • Página 13 Transmisor M400 PA Terminal Función Parámetros de seguridad Alimentación (PA) Dispositivo de = 17,5 V = 380 mA = 5,32 W = 3 nF 10, 11 campo FISCO Alimentación lineal = 24 V = 200 mA = 1,2 W = 3 nF P, Q Entrada analógica = 24 V = 100 mA = 0,8 W = 15 nF = 5,88 V = 54 mA = 79 mW = 1 mH = 1,9 μF N, O Sensor RS485 = 24 V = 100 mA = 0,8 W = 0,7 μF...
  • Página 14: Instrucciones Ex Para Los Transmisores Multiparamétricos De La Serie M400 (Aprobación Fm)

    Transmisor M400 PA Instrucciones Ex para los transmisores multiparamétricos de la serie M400 (aprobación FM) 2.4.1 Instrucciones de uso que se deberán tener en cuenta en virtud de la aprobación FM Mettler-Toledo GmbH es el fabricante de los transmisores multiparamétricos de la serie M400. Estos dispositivos han superado la inspección de NRTL cFMus y cumplen los requisitos siguientes: El equipo se comercializa con un cableado de conexión interno y un hilo conductor interno suspendido para su conexión a tierra. Marcado estadounidense Zona de temperatura –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F) de funcionamiento Designación medioambiental...
  • Página 15 Transmisor M400 PA Marcado canadiense Zona de temperatura –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F) de funcionamiento Designación medioambiental Tipo de carcasa 4X, IP 66 Intrínsecamente seguro – Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D T4A – Clase II, División 1, Grupos E, F, G – Clase III Intrínsecamente seguro Clase I, Zona 0, Ex ia IIC T4 Ga Parámetros – Entidad: planos de control 12112601 y 12112602 – FISCO: planos de control 12112603 y 12112602 No inflamable Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D T4A Certificado n.º 3046275 Estándares – CAN/CSA-C22.2 n.º 60529:2010 Grados de protección ofrecidos por las carcasas (códigos IP) – CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1:2004 Edición: 3.0 Requisitos de seguridad de los equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio. Parte 1: Requisitos generales – CAN/CSA-C22.2 n.º 94:1976 Carcasas para fines especiales (productos industriales) –...
  • Página 16: Notas Generales

    Transmisor M400 PA 2.4.1.1 Notas generales Los transmisores multiparamétricos M400/2(X)H, M400G/2XH, M400FF y M400PA son aptos para su uso en atmósferas peligrosas de todos los materiales combustibles de los grupos de explosión A, B, C, D, E, F y G para aquellas aplicaciones que exijan instrumentos de Clase I, II y III, División 1; de los grupos A, B, C y D para aquellas aplicaciones que exijan instrumentos de Clase I, División 2 [National Electrical Code (ANSI/NFPA 70 (NEC ), artículo 500, o Cana- ® ® dian Electrical (CE) Code (CEC Parte 1, CAN/CSA-C22.1), Apéndice F, cuando se vayan a ins- ® talar en Canadá], o de los grupos de explosión IIC, IIB o IIA para aquellas aplicaciones que exi- jan instrumentos de Clase I, Zona 0, AEx/Ex ia IIC T4, Ga [National Electrical Code (ANSI/NFPA ® 70 (NEC ), artículo 500, o Canadian Electrical (CE) Code (CEC Parte 1, CAN/CSA-C22.1), ® ® Apéndice F, cuando se vayan a instalar en Canadá]. Si el transmisor multiparamétrico M400/2(X)H, M400G/2XH, M400FF o M400PA se va a instalar o a utilizar en zonas peligrosas, deberán respetarse las normas de instalación Ex generales, así como también estas instrucciones de seguridad. Deberán respetarse en todo momento tanto las instrucciones de manejo como las normativas y los estándares de instalación aplicables a la protección frente a explosiones de los sistemas eléctricos. La instalación de sistemas con riesgo de explosión deberá correr siempre a cargo de personal cualificado. Para conocer las instrucciones de montaje de cada válvula específica, consulte las instruccio- nes de montaje que se proporcionan junto con el kit de montaje. El montaje no afecta a la idoneidad del posicionador SVI FF para su uso en un entorno potencialmente peligroso. El equipo no se ha previsto para su uso como dispositivo de protección personal. Para evitar lesiones, consulte el manual antes de utilizarlo.
  • Página 17 Transmisor M400 PA Se usará un sellado hermético al polvo de los conductos para la instalación del equipo en entornos polvorientos conductivos y no conductivos de Clase II y en entornos con partícu- las en suspensión combustibles de Clase III. Es necesario instalar sellados homologados herméticos al agua o al polvo. Los acopla- mientos roscados métricos o NPT deben precintarse con cinta o sellador para roscas con el objetivo de garantizar el máximo nivel de hermetismo posible. Cuando el equipo se suministra con tapones antipolvo de plástico en las entradas de los conductos / los prensaestopas, será responsabilidad del usuario final proporcionar prensaestopas, adaptadores o tapones obturadores compatibles con el entorno en que se encuentre instalado el equipo. Cuando se instalan en una zona (clasificada como) peligrosa, los prensaestopas, los adaptadores o los tapones obturadores deberán ser también aptos para su uso en la zona (clasificada como) peligrosa, para la certificación del producto y para la autoridad local con jurisdicción sobre la instalación. 10. El usuario final deberá consultar al fabricante las exenciones de responsabilidad en relación con las reparaciones y solo podrá utilizar piezas certificadas suministradas por el fabricante (tales como tapones de entrada, juntas o tornillos de montaje y fijación de la cubierta). No se permite realizar ninguna sustitución con piezas no suministradas por el fabricante. 11. Apriete los tornillos de la cubierta a 1,8 Nm (15,8 lb in). Un par de apriete excesivo puede provocar la rotura de la carcasa. 12. El par de apriete mínimo de los terminales de tornillo de fijación M4 (n.º 6) del conductor de protección es de 1,2 Nm (10,6 lb in), o superior, según se especifique. 13. Durante la instalación, debe actuarse con la debida diligencia para evitar impactos o fricciones capaces de crear una fuente de ignición. 14. Utilice únicamente conductores de cobre, aluminio o aluminio recubierto de cobre. 15. El par de apriete recomendado de los terminales del tendido de cables es de 0,8 Nm (7 lb in), o superior, según se especifique. 16. La versión no inflamable de los transmisores multiparamétricos M400/2(X)H y M400G/2XH únicamente debe conectarse a circuitos NEC de Clase 2 con limitación de salida, tal y como se describe en el National Electrical Code [ANSI/NFPA 70 (NEC )]. Si...
  • Página 18: Planos De Control

    AVERTISSEMENT - RISQUE D‘EXPLOSION, NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST Operation Manual No. 30078302 for M400 FF SOUS TENSION; À MOINS QU‘IL NE S‘AGISSE D‘UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX. No. 30134634 for M400 PA Mettler-Toledo GmbH Made by METTLER TOLEDO in China www.mt.com...
  • Página 19: Vista General Del Dispositivo 1/2 Din

    Transmisor M400 PA Vista general del dispositivo 1/2 DIN Los modelos M400 están disponibles en el tamaño de carcasa 1/2DIN. Los modelos M400 disponen de una carcasa IP66/NEMA4X integrada para su montaje en tuberías o paredes. Vista general del dispositivo 1/2 DIN 150 mm/ 5.90" M400 Menu Info Enter 1: Carcasa de policarbonato duro 1: TB1: PA 2: Cinco teclas de navegación táctiles 2: TB2: señal del sensor 3: Pantalla LCD de cuatro líneas © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 20: Teclas De Control/Navegación

    Transmisor M400 PA Teclas de control/navegación 3.2.1 Estructura de menús A continuación, puede ver la estructura del árbol de menús del M400: Medición Modo M400 PA Menú Cal. Info Sensor ISM Modelo y Datos de Ajuste rápido Configurar Sistema Mantenimiento Mensajes Info* Diagnósticos* software Revisión calibración Establecer Selección Medición Diagnósticos idioma de canal «Alarm / Clean »...
  • Página 21: Escape

    Transmisor M400 PA 3.2.2.2 Escape Pulse las teclas simultáneamente (escape) para regresar al modo de medición.  3.2.2.3 ENTER Utilice la tecla para confirmar la acción o las selecciones. 3.2.2.4 Menú Pulse la tecla para acceder al menú principal.  3.2.2.5 Modo de calibración Pulse la tecla para entrar en el modo de calibración. 3.2.2.6 Modo de información Pulse la tecla para entrar en el modo Info. 3.2.3 Navegación por los campos de entrada de datos...
  • Página 22: Navegación Con U En La Pantalla

    Transmisor M400 PA 3.2.5 Navegación con u en la pantalla Si aparece una flecha u en la esquina inferior derecha de la pantalla, puede utilizar la tecla para navegar hacia ella. Si hace clic en [ENTER], podrá navegar hacia atrás por el  menú (ir atrás una pantalla). Esto puede resultar muy útil para desplazarse hacia atrás por el árbol de menús sin tener que salir al modo de medición y volver a entrar en el menú. 3.2.6 Cuadro de diálogo «Grabar cambios?» Hay tres opciones posibles para el cuadro de diálogo «Grabar cambios?»: «Si & salir» (grabar cambios y salir al modo de medición), «Si & u» (grabar cambios y retroceder una pantalla) y «No & salir» (no grabar cambios y salir al modo de medición). La opción «Sí & u» es muy útil si desea seguir ajustando sin tener que volver a entrar en el menú. 3.2.7 Claves de seguridad El transmisor M400 permite un bloqueo de seguridad de varios menús. Si se ha activado la característica de desbloqueo de seguridad del transmisor, debe introducirse una clave de seguridad para permitir el acceso al menú. Consulte el apartado 9.3 «Aj/Borrar Trabas» si desea obtener más información. 3.2.8 Pantalla NOTA: en el caso de que se active una alarma o se produzca cualquier error, el transmisor M400 mostrará el símbolo a parpadeando en la esquina superior derecha de la pantalla. Este símbolo...
  • Página 23: Instrucciones De Instalación

    Transmisor M400 PA Instrucciones de instalación Desembalaje e inspección del equipo Revise el contenedor de transporte. Si está dañado, póngase en contacto inmediatamente con el transportista para recibir instrucciones. No tire la caja. Si no se ve un daño aparente, desembale el contenedor. Asegúrese de que todos los elementos indicados en el albarán están presentes. Si faltan elementos, notifíqueselo a METTLER-TOLEDO de forma inmediata. 4.1.1 Información sobre las dimensiones de los recortes del panel: modelos 1/2 DIN Los transmisores 1/2DIN están diseñados con una cubierta trasera integrada para su montaje independiente en pared. La unidad también puede montarse en una pared utilizando la cubierta trasera integrada. Consulte las instrucciones de instalación en el apartado 4.1.2 «Procedimiento de instalación». A continuación, se pueden ver las dimensiones de recorte necesarias para el montaje de los modelos 1/2DIN en un panel plano o en una puerta de armario plana. Esta superficie debe ser plana y lisa. No se recomienda el montaje en superficies con texturas o irregulares, ya que...
  • Página 24: Procedimiento De Instalación

    Transmisor M400 PA 4.1.2 Procedimiento de instalación General: – Oriente el transmisor de forma que las grapas de cable miren hacia abajo. – El cableado realizado mediante las grapas será adecuado para su uso en sitios húmedos. – Con el fin de otorgar la clasificación de protección de la carcasa IP66, todos los prensaestopas deben estar en su sitio. Cada prensaestopas debe llenarse mediante un cable o con sellador de agujeros para prensaestopas. Para el montaje en pared: – Retire la cubierta trasera de la caja frontal. – Afloje los cuatro tornillos situados en la parte frontal del transmisor, en cada una de las esquinas. Esto permitirá echar hacia atrás la cubierta frontal de la caja trasera. – Retire el pasador de bisagra apretando dicho pasador en cada uno de sus extremos. Esto permitirá retirar la carcasa delantera de la trasera. – Fije la caja trasera a la pared. Fije el kit de montaje al M400 conforme a las instrucciones. Fíjelo a la pared mediante el equipo de montaje previsto para la superficie de la pared. Asegúrese de que está nivelado y bien fijado y de que la instalación cumple con todos los requisitos de holgura para el servicio y mantenimiento del transmisor. Oriente el transmisor de forma que las grapas de cable miren hacia abajo. – Vuelva a colocar la caja delantera en la trasera. Apriete firmemente los tornillos de la cubierta trasera para garantizar que la clasificación de protección medioambiental de la carcasa IP66/NEMA 4X se mantiene. La unidad está ya lista para su conexión. Para el montaje en tuberías: –...
  • Página 25: Modelo 1/2 Din: Esquemas De Dimensiones

    Transmisor M400 PA 4.1.4 Modelo 1/2 DIN: esquemas de dimensiones 114 mm/ 4.49" 150 mm / 5.9" 27 mm 1.06" M400 28 mm 43 mm 1.69" 1.10" 90 mm 3.54" 90 mm / 3.54" 80 mm /3.15" 35mm/ 1.38” 137 mm (+ 0,5 mm/–...
  • Página 26: Conexión De La Alimentación

    Transmisor M400 PA Conexión de la alimentación Todas las conexiones al transmisor se realizan en el panel trasero de todos los modelos. Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los cables antes de proceder a la instalación. Se suministra un conector de dos terminales en el panel trasero de todos los modelos M400 para la conexión de la alimentación. Todos los modelos M400 PA están diseñados para funcio- nar en una zona no peligrosa con una fuente de alimentación de 9 a 32 V CC (barrera lineal: de 9 a 24 V CC). Consulte las especificaciones de requisitos eléctricos y los valores nominales para realizar el cableado de forma correcta (calibre 16–24 AWG, sección transversal del cable 0,2–1,5 mm El bloque de terminales para las conexiones de alimentación está etiquetado como «PROFIBUS PA» en la parte trasera del transmisor. Conecte el transmisor a los terminales –PROFIBUS PA y + PROFIBUS PA. Los terminales son adecuados para conductores unipolares y flexibles de 0,2 mm a 2,5 mm (AWG 16 – 24). Los terminales –PROFIBUS PA y +PROFIBUS PA están disponibles por duplica- do. En el transmisor no existe terminal de conexión a tierra. Por este motivo, el cableado de ali- mentación interna dentro del transmisor posee un aislante doble (la etiqueta del producto lo in- dica mediante el símbolo Para obtener información adicional (por ejemplo, sobre las especificaciones de los cables) consul- te la «Guía de instalación y usuario» PROFIBUS PA 2.092 PNO-Richtlinie y la CEI 61158-2 (MBP). 4.2.1 Carcasa (montaje en pared) 1: TB1: PROFIBUS PA 2: TB2: señal del sensor ©...
  • Página 27: Definición De Las Clavijas Del Conector

    Transmisor M400 PA Definición de las clavijas del conector 4.3.1 Definiciones del bloque de terminales (TB) 10 15 Las conexiones de alimentación están etiquetadas como + PROFIBUS PA y – PROFIBUS PA para zona no peligrosa: de 9 a 32 V CC No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible +PROFIBUS PA –PROFIBUS PA +PROFIBUS PA –PROFIBUS PA No utilizado © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 28: Tb2: Sensores Analógicos 4-E/2-E De Conductividad

    Transmisor M400 PA 4.3.2 TB2: sensores analógicos 4-E/2-E de conductividad TB2: sensores analógicos Cond. 4-E o 2-E Terminal Función Color Cond. interior 1* Blanco Cond. exterior 1* Blanco / azul Cond. exterior 1 – No utilizado – Cond. exterior 2 – Cond. interior 2** Azul Cond. exterior 2 (GND)** Negro No utilizado –...
  • Página 29: Tb2: Sensores De Oxígeno Analógicos

    Transmisor M400 PA 4.3.4 TB2: sensores de oxígeno analógicos InPro 6800 (G) InPro 6900 InPro 6950 Terminal Función Color Color Color No utilizado – – – Ánodo Rojo Rojo Rojo Ánodo –* –* – Referencia –* –* Azul No utilizado –...
  • Página 30: Tb2: Sensores Ism (Digitales) De Oxígeno Óptico Y Co Al

    Transmisor M400 PA 4.3.6 TB2: sensores ISM (digitales) de oxígeno óptico y  al Oxígeno óptico con otros cables**, Oxígeno óptico con cable VP8*  al (InPro 5500i) Terminal Función Color Función Color No utilizado – No utilizado – No utilizado – No utilizado –...
  • Página 31: Conexión De Los Sensores Ism (Digitales)

    Transmisor M400 PA Conexión de los sensores ISM (digitales) InPro 3250i/SG/120 Art.-Nr. 52 005 373 4.4.1 Conexión de los sensores ISM de pH / ORP, cond. 4-e, medición de oxígeno y CO disuelto (bajo) * ** NOTA: conecte el sensor y enrosque el cabezal insertable en el sentido de las agujas del reloj (apriete con la mano). 4.4.2 TB2: asignación de cables AK9 * 1 cable de datos (transparente) ** Tierra / protección © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 32: Conexión De Los Sensores Ism Para La Medición De Oxígeno Óptico Y De Co Al (Inpro 5500I)

    Transmisor M400 PA 4.4.3 Conexión de los sensores ISM para la medición de oxígeno óptico y de CO al (InPro 5500i) B C D E NOTA: conecte el sensor y enrosque el cabezal insertable en el sentido de las agujas del reloj (apriete con la mano). NOTA: la ilustración no es válida para los sensores ISM de oxígeno óptico con cable VP8. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza...
  • Página 33: Conexión De Los Sensores Analógicos

    Transmisor M400 PA Conexión de los sensores analógicos 4.5.1 Conexión del sensor analógico para pH / ORP A B C D E F NOTA: las longitudes de cable > 20 m pueden deteriorar la respuesta durante la medición de pH. Asegúrese de seguir el manual de instrucciones del sensor. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 34: Tb2: Cableado Típico Del Sensor Analógico De Ph / Orp

    Transmisor M400 PA 4.5.2 TB2: cableado típico del sensor analógico de pH / ORP 4.5.2.1 Ejemplo 1 Medición de pH sin solución a tierra Jumper Cable Combination pH electrode Temperature probe NOTA: terminales de puente G y F Los colores de los cables son válidos solo para la conexión con el cable VP; el azul y el gris no se conectan. A: Vidrio E: Referencia I: RTD ret/GND K: RTD M: Protección / GND ©...
  • Página 35: Ejemplo 2

    Transmisor M400 PA 4.5.2.2 Ejemplo 2 Medición de pH con solución a tierra Cable Temperature Combination probe pH electrode with RTD and SG NOTA: los colores de los cables son válidos solo para la conexión con el cable VP; el gris no se conecta. A: Vidrio E: Referencia G: Protección / Solución GND I: GND / RTD ret. K: RTD M: Protección (GND) © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 36: Ejemplo 3

    Transmisor M400 PA 4.5.2.3 Ejemplo 3 Medición ORP (redox) (temperatura opcional) Jumper Cable ORP electrode Temperature probe NOTA: Puente en terminales G y F A: Platino E: Referencia I: RTD ret/GND K: RTD M: Protección (GND) © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 37: Ejemplo 4

    Transmisor M400 PA 4.5.2.4 Ejemplo 4 Medición ORP con electrodo de pH con solución a tierra (p. ej., InPro 3250, InPro 4800 SG). Jumper Not connected Cable Combination Temperature probe pH electrode with RTD and SG NOTA: Puente en terminales G y F A: Platino E: Referencia I: RTD ret/GND K: RTD M: Protección (GND) © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 38: Conexión Del Sensor Analógico Para Medición Amperométrica De Oxígeno

    Transmisor M400 PA 4.5.3 Conexión del sensor analógico para medición amperométrica de oxígeno B C D E NOTA: asegúrese de seguir el manual de instrucciones del sensor. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 39: Tb2: Cableado Típico Del Sensor Analógico Para Medición Amperométrica De Oxígeno

    Transmisor M400 PA 4.5.4 TB2: cableado típico del sensor analógico para medición amperométrica de oxígeno NOTA: los colores de los cables son válidos solo para la conexión con el cable VP; pero el azul no se conecta. Conector M400: B: Ánodo G: Referencia H: Cátodo I: NTC ret. / protección K: NTC M: Protección (GND) © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA...
  • Página 40: Puesta En Marcha Y Parada Del Transmisor

    Transmisor M400 PA Puesta en marcha y parada del transmisor Puesta en marcha del transmisor ADVERTENCIA: tras conectar el transmisor al circuito de alimentación, estará activo en cuanto se active el circuito. Parada del transmisor Conecte la alimentación. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación principal. Desco- necte las demás conexiones eléctricas. Desmonte la unidad de la pared / del panel. Utilice las instrucciones de instalación de este manual como referencia para el desmontaje del material de montaje. Todos los ajustes del transmisor almacenados en la memoria son no volátiles. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza...
  • Página 41: Ajuste Rápido

    Transmisor M400 PA Ajuste Rápido (RUTA: Menu / Quick Setup) Seleccione «Ajuste rápido» y pulse la tecla [ENTER]. En caso necesario, introduzca el código de seguridad (consulte el apartado 9.2 «Claves»). NOTA: puede encontrar la descripción completa del proceso de configuración rápida en el folleto «Guía de configuración rápida para el transmisor M400» que se adjunta a la caja. NOTA: no utilice el menú Configuración rápida después de la configuración del transmisor, ya que algunos parámetros podrían reiniciarse. NOTA: en el apartado 3.2 «Teclas de control/navegación», puede consultar información sobre la navegación por los menús. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 42: Calibración Del Sensor

    Transmisor M400 PA Calibración del sensor (RUTA: Cal) La tecla de calibración permite al usuario acceder a la calibración del sensor y a las características de verificación. NOTA: durante la calibración en el canal «A» o «B», una «H» (de hold) parpadeando en la esquina izquierda de la pantalla indica que está realizándose una calibración durante un estado de pausa. Consulte el apartado 3.2.8 «Pantalla». Entrar en el modo de calibración En el modo de medición, pulse la tecla . Si se le pide que introduzca el código de seguridad para la calibración, pulse la tecla para ajustar el modo de seguridad para la calibración  y pulse la tecla [ENTER] para confirmar el código de seguridad para la calibración. Pulse la tecla para seleccionar el tipo de calibración deseado.  7.1.1 Selección de la tarea de calibración del sensor deseada Para los sensores analógicos, en función del tipo de sensor, estarán disponibles las opciones...
  • Página 43: Finalización De La Calibración

    Transmisor M400 PA 7.1.2 Finalización de la calibración Después de una calibración satisfactoria están disponibles las opciones siguientes. Tras seleccionar una de ellas, en la pantalla se muestra el mensaje «Reinstalar sensor» y «Pulsar [ENTER]». Pulse [ENTER] para regresar al modo de medición. Sensores analógicos Ajustar: los valores de calibración se guardan en el transmisor y se utilizan para la medición. Además, los valores de calibración se almacenan en los datos de calibración. Calibrar: la función de calibración no es aplicable a los sensores analógicos. Anular: se cancelan los valores de calibración. Sensores ISM (digitales) Ajustar: los valores de calibración se guardan en el sensor y se utilizan para la medición. Además, los valores de calibración se almacenan en el historial de calibración. Calibrar: los valores de calibración se guardan en el historial de calibración como documenta- ción, pero no se utilizan para la medición. Para la medición se utilizan los valores de calibra- ción del último ajuste válido. Anular: se cancelan los valores de calibración. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 44: Calibración De La Conductividad En Sensores De Dos O Cuatro Electrodos

    Transmisor M400 PA Calibración de la conductividad en sensores de dos o cuatro electrodos Esta característica permite realizar una calibración de un punto, de dos puntos o del sensor de resistividad o de conductividad para sensores de dos o cuatro electrodos. El procedimiento que se describe a continuación es válido para ambos tipos de calibraciones. No hay motivo para realizar una calibración de dos puntos en un sensor de conductividad de dos electrodos. NOTA: al realizar la calibración en un sensor de conductividad, los resultados variarán en función de los métodos, el aparato de calibración y/o la calidad de los estándares de referencia utilizados para realizar la calibración. NOTA: a efectos de medición, se considerará la compensación de temperatura para la aplicación, como se define en el menú Resistividad, y no la compensación de temperatura seleccionada a través del procedimiento de calibración (consulte también el apartado 8.2.3.1 «Compensación de la temperatura de conductividad»; RUTA: Menu/Configure/Measurement/Resistivity). Acceda al modo de calibración de sensor, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración». La pantalla siguiente le pedirá que seleccione el modo de compensación de temperatura deseado durante el proceso de calibración. Las opciones son «Ninguna», «Patrón», «Light 84», «Std 75 °C», «Lin 25 °C», «Lin 20 °C», «Glicol 5», «Glicol 1», «Catión», «Alcohol» y «Amoníaco». Ninguna de ellas compensa el valor de conductividad medido. El valor no compensado se mostrará y se procesará. La compensación Patrón incluye la compensación de efectos de alta pureza no lineales, así como de impurezas de sal neutra convencionales, y cumple los estándares ASTM D1125 y D5391. La compensación Light 84 se corresponde con los resultados de la investigación sobre el agua de alta pureza que el Dr. T. S. Light publicó en 1984. Utilícelo solo si su organización está fa-...
  • Página 45: Calibración De Sensor De Un Punto

    Transmisor M400 PA La compensación catiónica se utiliza en aplicaciones del sector eléctrico que miden la muestra tras el uso de un intercambiador catiónico. Tiene en cuenta los efectos de la temperatura en la disociación de agua pura en presencia de ácidos. La compensación de alcohol satisface las características de temperatura de una solución al 75 % de alcohol isopropilo en agua pura. Las mediciones compensadas que utilicen esta solu- ción pueden superar los 18 MΩ/cm. La compensación de amoníaco se utiliza en aplicaciones del sector eléctrico para la medición de la conductividad específica en muestras que utilizan amoníaco y / o tratamiento del agua ETA (etanolamina). Tiene en cuenta los efectos de la temperatura en la disociación de agua pura en presencia de estas bases. Escoja el modo de compensación, modifique el factor, si procede, y pulse [ENTER]. 7.2.1 Calibración de sensor de un punto (La pantalla muestra la calibración típica del sensor de conductividad.) Acceda al modo de calibración del sensor de conductividad, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración», y escoja un modo de compensación (consulte el apartado 7.2 «Calibración de la conductividad en sensores de dos o cuatro electrodos»). Seleccione «calibración de 1 punto» y pulse [ENTER]. Con los sensores de conductividad, la calibración de un punto siempre se realiza como calibración de pendiente. Coloque el electrodo en la solución de referencia. Introduzca el valor para el punto 1, incluido un decimal y la unidad. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor y el sensor en las unidades seleccionadas por el usuario. Cuando este valor se haya estabilizado y se pueda llevar a cabo la calibración, pulse [ENTER].
  • Página 46: Calibración De Sensor De Dos Puntos (Solo Para Sensores De 4 Electrodos)

    Transmisor M400 PA 7.2.2 Calibración de sensor de dos puntos (solo para sensores de 4 electrodos) (La pantalla muestra la calibración típica del sensor de conductividad.) Acceda al modo de calibración del sensor de conductividad, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración», y escoja un modo de compensación (consulte el apartado 7.2 «Calibración de la conductividad en sensores de dos o cuatro electrodos»). Seleccione «calibración de 2 puntos» y pulse [ENTER]. Coloque el electrodo en la primera solución de referencia. PRECAUCIÓN: enjuague los sensores con una solución acuosa de alta pureza entre los puntos de calibración para evitar la contaminación de las soluciones de referencia. Introduzca el valor para el punto 1, incluido un decimal y la unidad. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor y el sensor en las unidades seleccionadas por el usuario. Cuando este valor se haya estabilizado, pulse [ENTER] y coloque el electrodo en la segunda solución de referencia. Introduzca el valor para el punto 2, incluido un decimal y la unidad. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor y el sensor en las unidades seleccionadas por el usuario. Cuando este valor se haya estabilizado y se pueda llevar a cabo la calibración, pulse [ENTER]. Después de la calibración de la celda, se visualizan el multiplicador o factor «M» de calibración de pendiente; es decir, la constante de celda, y el sumador o factor «A» de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Con- sulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración».
  • Página 47: Calibración De Los Sensores Amperométricos De Oxígeno

    Transmisor M400 PA Introduzca el valor de conductividad de la muestra y, a continuación, pulse la tecla [ENTER] para iniciar el cálculo de los resultados de calibración. Después de la calibración, se visualizan el multiplicador o factor «M» de calibración de pendiente y el sumador o factor «A» de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Con- sulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». Calibración de los sensores amperométricos de oxígeno La calibración de oxígeno para los sensores amperométricos se realiza como una calibración de un punto o como una calibración de proceso. NOTA: antes de la calibración de aire, para obtener la máxima precisión, introduzca la presión barométrica y la humedad relativa tal y como se indica en el apartado 8.2.3.4 «Parámetros para la medición de oxígeno basada en sensores amperométricos». 7.3.1 Calibración de un punto de los sensores amperométricos de oxígeno Entre en el modo de calibración de oxígeno como se describe en el apartado 77.1 «Entrar en el modo de calibración». La calibración de un punto de sensores de oxígeno es siempre una calibración de pendiente de un punto (p. ej. con aire) o una calibración cero (desviación). La calibración de pendiente de un punto se realiza en aire y la calibración de desviación de un punto se realiza en...
  • Página 48: Modo Automático

    Transmisor M400 PA 7.3.1.1 Modo automático NOTA: el modo automático no está disponible en la calibración del punto cero. Si se ha configurado el modo automático (consulte el apartado 8.2.3.4 «Parámetros para la medición de oxígeno basada en sensores amperométricos») y se va a ejecutar un calibración de desviación, el transmisor realizará la calibración en modo manual. Introduzca el valor para el punto 1, incluido un decimal y la unidad. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor y el sensor en las unidades seleccionadas por el usuario. La pantalla cambia cuando se cumplen los criterios de estabilización. La pantalla muestra el resultado de la calibración correspondiente al valor «S» de pendiente y al valor «Z» de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Con- sulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.3.1.2 Modo manual Introduzca el valor para el punto 1, incluido un decimal y la unidad. El valor de la segunda línea de texto es el valor que están midiendo el transmisor y el sensor en las unidades seleccionadas por el usuario. Cuando este valor se haya estabilizado y se pueda llevar a cabo la calibración, pulse [ENTER]. Después de la calibración, se visualizará la pendiente «S» y el valor de desviación «Z». Tras la calibración, se visualizará la pendiente «S» y el valor de desviación «Z». En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Con- sulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». NOTA: con sensores ISM: si se ejecuta una calibración de un punto, el transmisor envía una tensión de polarización, válida para la calibración, al sensor. Si la tensión de polarización es diferente para el modo de medición y el modo de calibración, el transmisor esperará 120 segundos antes de iniciar la calibración. En este caso, el transmisor también pasará al modo HOLD después de la calibración durante 120 segundos, antes de volver al modo de medición.
  • Página 49: Calibración De Proceso Para Sensores Amperométricos De Oxígeno

    Transmisor M400 PA 7.3.2 Calibración de proceso para sensores amperométricos de oxígeno Entre en el modo de calibración de oxígeno como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración». Una calibración de proceso de sensores de oxígeno es siempre una calibración de pendiente o una calibración de desviación. Seleccione «Proceso» seguido de «Slope» o «Zero» como tipo de calibración. Pulse [ENTER]. Obtenga una muestra y pulse la tecla [ENTER] de nuevo para guardar el valor de medición actual. «A» o «B» parpadea en la pantalla (en función del canal) y muestra el proceso de calibración en curso. Después de determinar el valor de O de la muestra, pulse la tecla de nuevo para continuar con la calibración. Introduzca el valor O de la muestra y, a continuación, pulse la tecla [ENTER] para iniciar el cálculo de los resultados de calibración. Después de la calibración, se visualizará la pendiente «S» y el valor de desviación «Z». En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Con- sulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 50: Calibración De Los Sensores Ópticos De Oxígeno (Solo Para Sensores Ism)

    Transmisor M400 PA Calibración de los sensores ópticos de oxígeno (solo para sensores ISM) La calibración de oxígeno de los sensores ópticos puede ser de dos puntos, de proceso o, según el modelo de sensor conectado al transmisor, una calibración de un punto. 7.4.1 Calibración de un punto de los sensores ópticos de oxígeno Por lo general, una calibración de un punto se hace en aire. Sin embargo, es posible realizarla con otros gases de calibración o soluciones. La calibración de un sensor óptico es siempre una calibración de la fase de la señal fluorescen- te hacia la referencia interna. Durante una calibración de un punto, la fase en este punto se mide y se extrapola por encima del intervalo. Acceda al modo de calibración de O opt, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración». Seleccione «1 punto» como tipo de calibración. Pulse [ENTER]. Coloque el sensor en el gas de calibración (p. ej., aire) o solución. Ajuste la presión de calibración (PresCal) y la humedad relativa (Humedad Relativa) que se aplicarán durante la calibración. Pulse [ENTER]. Coloque el sensor en el gas de calibración (p. ej., aire) o solución. Pulse [ENTER].
  • Página 51: Modo Manual

    Transmisor M400 PA 7.4.1.2 Modo manual Introduzca el valor para el punto 1, incluido un decimal y la unidad. El valor de la segunda lí- nea de texto es el valor que están midiendo el transmisor o el sensor en las unidades seleccio- nadas por el usuario. Pulse [ENTER] para continuar. Se muestran los valores de la fase del sensor al 100 % de aire (P100) y al 0 % de aire (P0). Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.4.2 Calibración de sensor de dos puntos La calibración de un sensor óptico es siempre una calibración de la fase de la señal fluorescen- te hacia la referencia interna. Una calibración de dos puntos es una combinación de, en primer lugar, una calibración en aire (100 %) donde se mide una nueva fase P100 y, a continuación, una calibración en nitrógeno (0 %) donde se mide una nueva fase P0. Este procedimiento de calibración ofrece la curva de calibración más precisa para todo el intervalo de medición. Acceda al modo de calibración de O opt, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración» Seleccione «2 puntos» como tipo de calibración. Pulse [ENTER]. Ajuste la presión de calibración (PresCal) y la humedad relativa (Humedad Relativa) que se aplicarán durante la calibración. Pulse [ENTER]. Coloque el sensor en el primer gas de calibración (p. ej., aire) o solución. Pulse [ENTER]. En función del control de desviación parametrizado (consulte el apartado 8.2.3.5 «Parámetros para la medición de oxígeno basada en sensores ópticos»), se activará uno de los dos modos siguientes. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 52: Modo Automático

    Transmisor M400 PA 7.4.2.1 Modo automático Introduzca el valor para el punto 1, incluido un decimal y la unidad. El valor de la segunda lí- nea de texto es el valor que están midiendo el transmisor o el sensor en las unidades seleccio- nadas por el usuario. En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia y le indica que debe cambiar el gas. Coloque el sensor en el segundo gas de calibración y pulse la tecla [ENTER] para continuar con la calibración. Introduzca el valor para el punto 2, incluido un decimal y la unidad. El valor de la segunda lí- nea de texto es el valor medido por el transmisor o sensor. La pantalla cambia cuando se cumplen los criterios de estabilización. Se muestran los valores de la fase del sensor al 100 % de aire (P100) y al 0 % de aire (P0). Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.4.2.2 Modo manual Introduzca el valor para el punto 1, incluido un decimal y la unidad. El valor de la segunda lí- nea de texto es el valor que están midiendo el transmisor o el sensor en las unidades seleccio- nadas por el usuario. Pulse [ENTER] para continuar. La pantalla cambia y le indica que debe cambiar el gas. Coloque el sensor en el segundo gas de calibración y pulse la tecla [ENTER] para continuar con la calibración. Introduzca el valor para el punto 2, incluido un decimal y la unidad. El valor de la segunda lí- nea de texto es el valor medido por el transmisor o sensor. Pulse [ENTER] para continuar. Se muestran los valores de la fase del sensor al 100 % de aire (P100) y al 0 % de aire (P0). Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración».
  • Página 53: Calibración De Proceso

    Transmisor M400 PA 7.4.3 Calibración de proceso La calibración de un sensor óptico es siempre una calibración de la fase de la señal fluorescen- te hacia la referencia interna. Durante una calibración de proceso, la fase en este punto se mide y se extrapola por encima del intervalo de medición. Acceda al modo de calibración de O opt, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración». Seleccione «1 punto» como tipo de calibración. Pulse [ENTER]. Obtenga una muestra y pulse la tecla [ENTER] de nuevo para guardar el valor de medición ac- tual. «A» o «B» parpadea en la pantalla (en función del canal) y muestra el proceso de calibra- ción en curso. Después de determinar el valor de O de la muestra, pulse la tecla [CAL] de nuevo para conti- nuar con la calibración. Introduzca el valor de O de la muestra y, a continuación, pulse la tecla [ENTER] para iniciar la calibración. Se muestran los valores de la fase del sensor al 100 % de aire (P100) y al 0 % de aire (P0). Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 54: Ph Calibracion

    Transmisor M400 PA pH Calibracion Para sensores de pH, el transmisor M400 permite la calibración de un punto, de dos puntos (en modo automático o manual) o de proceso, con nueve conjuntos de tampones preajustados o la introducción manual de un tampón. Los valores de tampón se refieren a una temperatura de 25 ºC. Para calibrar el instrumento con reconocimiento automático de tampón, necesitará una solución tampón de pH estándar que coincida con uno de estos valores. (Consulte la sección 8.2.3.3 «Parámetros de pH/ORP» para modos de configuración y selección de conjuntos de tampones.) Seleccione la tabla de tampones correcta antes de utilizar la calibración automática (consulte el apartado 19 «Tablas de tampones»). NOTA: para los electrodos de pH con doble membrana (pH / pNa) solo está disponible el tampón Na+ 3.9M (consulte el apartado 19.2.1 «Tampones Mettler-pH/pNa (Na+ 3.9M)»). 7.5.1 Calibración de un punto Entre en el modo de calibración de pH, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración». Seleccione calibración de «1 punto». Con los sensores de pH, la calibración de un punto siempre se realiza como calibración de desviación. En función del control de desviación parametrizado (consulte el apartado 8.2.3.3 «Parámetros de pH/ORP»), se activará uno de los dos modos siguientes. 7.5.1.1 Modo automático Coloque el electrodo en la solución amortiguadora y pulse la tecla [ENTER] para iniciar la calibración. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia. La pantalla muestra el factor «S» de calibración de pendiente y el factor «Z» de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Con- sulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración».
  • Página 55: Modo Manual

    Transmisor M400 PA 7.5.1.2 Modo manual Coloque el electrodo en la solución amortiguadora. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. Pulse [ENTER] para continuar. La pantalla muestra el factor «S» de calibración de pendiente y el factor «Z» de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.5.2 Calibración de dos puntos Entre en el modo de calibración de pH, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración». Seleccione «calibración de 2 puntos». En función del control de desviación parametrizado (consulte el apartado 8.2.3.3 «Parámetros de pH/ORP»), se activará uno de los dos modos siguientes. 7.5.2.1 Modo automático Coloque el electrodo en la primera solución amortiguadora y pulse la tecla [ENTER]. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia y le indica que debe colocar el electrodo en el segundo tampón. Coloque el electrodo en la segunda solución amortiguadora y pulse la tecla [ENTER] para continuar con la calibración. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA...
  • Página 56: Modo Manual

    Transmisor M400 PA La pantalla muestra el segundo tampón que ha reconocido el transmisor (punto 2) y el valor medido. En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia para mostrar el factor «S» de calibración de pendiente y el factor «Z» de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Con- sulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.5.2.2 Modo manual Coloque el electrodo en la primera solución amortiguadora. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. Pulse [ENTER] para continuar. Coloque el transmisor en la segunda solución amortiguadora. La pantalla indicará el tampón que ha reconocido el transmisor (Punto 2) y el valor medido. Pulse [ENTER] para continuar. La pantalla muestra el factor «S» de calibración de pendiente y el factor «Z» de calibración de desviación. En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Con- sulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.5.3 Calibración de proceso Entre en el modo de calibración de pH, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración». Seleccione « calibración de proceso». Con los sensores de pH, la calibración de proceso siempre se realiza como calibración de desviación. Obtenga una muestra y pulse la tecla [ENTER] de nuevo para guardar el valor de medición actual. «A» o «B» parpadea en la pantalla (en función del canal) y muestra el proceso de calibración en curso. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 57: Calibración Mv (Solo Para Sensores Analógicos)

    Transmisor M400 PA Después de determinar el valor de pH de la muestra, pulse la tecla [CAL] de nuevo para continuar con la calibración. Introduzca el valor de pH de la muestra y, a continuación, pulse la tecla [ENTER] para iniciar el cálculo de los resultados de calibración. Después de la calibración, se visualizará el factor «S» de calibración de pendiente y el factor «Z». En los sensores ISM (digitales), seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibra- ción. En los sensores analógicos, seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Con- sulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.5.4 Calibración mV (solo para sensores analógicos) Entre en el modo de calibración mV, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración». El usuario puede introducir ahora el punto 1. El factor de calibración de desviación se calcula con el valor del punto 1, en lugar del valor medido (línea 4, mV = ...) y se muestra en la pantalla siguiente. «Z» es el factor de calibración de desviación calculado de nuevo. El factor de calibración de pendiente «S» es siempre 1 y no entra en el cálculo. Seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finaliza- ción de la calibración». © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA...
  • Página 58: Calibración De Orp (Solo Para Sensores Ism)

    Transmisor M400 PA 7.5.5 Calibración de ORP (solo para sensores ISM) Si se conecta un sensor de pH con solución a tierra y basado en la tecnología ISM al M400, el transmisor ofrece la opción de realizar una calibración de ORP además de una calibración de pH. NOTA: si se escoge la calibración de ORP, no se tendrán en cuenta los parámetros definidos para pH (consulte el capítulo 8.2.3.3 «Parámetros de pH/ORP», RUTA: Menu/Configure/Measurement/pH). Acceda al modo de calibración de ORP, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración». El usuario puede introducir ahora el punto 1. Además, se muestra el ORP real. Pulse [ENTER] para continuar. La pantalla muestra el factor «S» de calibración de pendiente y el factor «Z» de calibración de desviación. Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». Calibración del dióxido de carbono (solo para sensores ISM) Para sensores de dióxido de carbono disuelto (CO ), el transmisor M400 puede realizar cali- braciones de un punto, de dos puntos (modo automático o manual) o de proceso. Para la cali- bración de un punto o de dos puntos, es necesario utilizar la solución con pH = 7,00 y / o pH = 9,21 del tampón Mettler-9 estándar (consulte el apartado 8.2.3.8 «Parámetros de dióxido de carbono disuelto») o bien puede introducirse el valor del tampón manualmente. Para obtener más información sobre la conductividad térmica del CO (CO Hi), consulte el ma- nual del sensor (InPro 5500 i).
  • Página 59: Modo Automático

    Transmisor M400 PA 7.6.1.1 Modo automático Coloque el electrodo en la solución amortiguadora y pulse la tecla [ENTER] para iniciar la calibración. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia para mostrar el factor «S» de calibración de pendiente y el factor «Z» de calibración de desviación. Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.6.1.2 Modo manual Coloque el electrodo en la solución amortiguadora. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. Pulse [ENTER] para continuar. La pantalla muestra el factor «S» de calibración de pendiente y el factor «Z» de calibración de desviación. Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.6.2 Calibración de dos puntos Entre en el modo de calibración de CO , como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración». Seleccione «calibración de 2 puntos». En función del control de desviación parametrizado (consulte el apartado 8.2.3.8 «Parámetros de dióxido de carbono disuelto»), se activará uno de los dos modos siguientes. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 60: Modo Automático

    Transmisor M400 PA 7.6.2.1 Modo automático Coloque el electrodo en la primera solución amortiguadora y pulse la tecla [ENTER] para iniciar la calibración. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia y le indica que debe colocar el electrodo en el segundo tampón. Coloque el electrodo en la segunda solución amortiguadora y pulse la tecla [ENTER] para con- tinuar con la calibración. La pantalla muestra el segundo tampón que ha reconocido el transmisor (punto 2) y el valor medido. En cuanto se hayan cumplido los criterios de estabilización, la pantalla cambia para mostrar el factor «S» de calibración de pendiente y el factor «Z» de calibración de desviación. Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.6.2.2 Modo manual Coloque el electrodo en la primera solución amortiguadora. La pantalla muestra el tampón que ha reconocido el transmisor (punto 1) y el valor medido. Pulse [ENTER] para continuar. Coloque el electrodo en la segunda solución amortiguadora. La pantalla indicará el tampón que ha reconocido el transmisor (Punto 2) y el valor medido. Pulse [ENTER] para continuar. La pantalla muestra el factor «S» de calibración de pendiente y el factor «Z» de calibración de desviación. Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA...
  • Página 61: Calibración De Proceso

    Transmisor M400 PA 7.6.3 Calibración de proceso Entre en el modo de calibración de CO , como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración». Seleccione «calibración de proceso». Con los sensores de CO , la calibración de proceso siem- pre se realiza como calibración de desviación. Obtenga una muestra y pulse la tecla [ENTER] de nuevo para guardar el valor de medición ac- tual. A o B parpadea en la pantalla (en función del canal) y muestra el proceso de calibración en curso. Después de determinar el valor de CO de la muestra, pulse la tecla de nuevo para continuar con la calibración. Introduzca el valor de CO de la muestra y, a continuación, pulse la tecla [ENTER] para iniciar la calibración. La pantalla muestra el factor «S» de calibración de pendiente y el factor «Z» de calibración de desviación. Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». Calibración de los sensores de ozono (solo para sensores ISM) Para los sensores de ozono, el transmisor M400 puede realizar calibraciones de un punto cero o de proceso. 7.7.1 Calibración de un punto cero en los sensores de ozono Acceda al modo de calibración del ozono, tal y como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en...
  • Página 62: Calibración De Proceso En Los Sensores De Ozono

    Transmisor M400 PA Introduzca el valor para el punto 1, incluido un decimal. El ozono es el valor que miden el transmisor y el sensor con las unidades configuradas por el usuario. Cuando este valor se haya estabilizado y se pueda llevar a cabo la calibración, pulse [ENTER]. La pantalla cambia cuando se cumplen los criterios de estabilización. La pantalla muestra el resultado de la calibración correspondiente al valor «S» de pendiente y al valor «Z» de desviación. Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.7.2 Calibración de proceso en los sensores de ozono Acceda al modo de calibración del ozono, tal y como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración». La calibración de proceso de un sensor de ozono puede ser tanto una calibración de pendiente como de punto cero. La calibración de pendiente se obtiene siempre de un instrumento de com- paración o un kit de ensayos colorimétricos. La calibración de punto cero se realiza en el aire o en agua sin ozono. Seleccione «Proceso» y, a continuación, «Pendiente» o «Punto cero» como el tipo de calibra- ción. Pulse [ENTER]. Obtenga una muestra y pulse la tecla [ENTER] de nuevo para guardar el valor de medición actual. Después de determinar el valor de O de la muestra, pulse la tecla de nuevo para continuar con la calibración. Introduzca el valor de O de la muestra. Pulse la tecla [ENTER] para iniciar el cálculo de los re- sultados de calibración. Después de la calibración, se visualizará la pendiente «S» y el valor de desviación «Z». Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración».
  • Página 63: Calibración De La Temperatura Del Sensor (Solo En Sensores Analógicos)

    Transmisor M400 PA Calibración de la temperatura del sensor (solo en sensores analógicos) Acceda al modo de calibración de sensor, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración», y seleccione «Temperatura». 7.8.1 Calibración de la temperatura del sensor de un punto Seleccione «calibración de un punto». Puede seleccionarse Slope u Offset con la calibración de un punto. Seleccione Slope para recalcular el factor «M» (multiplicador) de pendiente u Offset para recalcular el factor «A» (sumador) de calibración de desviación. Advertencia: debido a la no linealidad, la calibración de temperatura de la pendiente de un punto no se aplica a NTC22K como fuente de temperatura. Introduzca el valor para el punto 1 y pulse [ENTER]. Seleccione Ajustar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». 7.8.2 Calibración de la temperatura del sensor de dos puntos Advertencia: debido a la no linealidad, la calibración de temperatura de la pendiente de dos...
  • Página 64: Edición De Las Constantes De Calibración Del Sensor (Solo En Sensores Analógicos)

    Transmisor M400 PA Seleccione Ajustar, Calibrar o Anular para terminar la calibración. Consulte el apartado 7.1.2 «Finalización de la calibración». Edición de las constantes de calibración del sensor (solo en sensores analógicos) Entre en el modo de calibración, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración», «Cambiar pH» o «Cambiar mV». Se muestran todas las constantes de calibración para el canal de sensor seleccionado. Se muestran las constantes de medición primarias (p) en la línea 3. Las constantes de medición secundarias (s) (temperatura) para el sensor se muestran en la línea 4. En este menú, pueden modificarse las constantes de calibración. Seleccione Sí para guardar los valores de la nueva calibración, y en la pantalla se confirmará el éxito de la misma. NOTA: cada vez que se conecta un sensor de conductividad analógico nuevo al transmisor M400 tipo 1 o 2, es necesario introducir los datos de calibración únicos (constante de célula y desviación) indicados en la etiqueta del sensor. 7.10 Verificación del sensor Entre en el modo de calibración, como se describe en el apartado 7.1 «Entrar en el modo de calibración», y seleccione «Verificar». Se muestra la señal de las mediciones primaria y secundaria en las unidades eléctricas. Los factores de calibración del transmisor se utilizan para calcular estos valores. Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 65: Configuración

    Transmisor M400 PA Configuración (RUTA: Menu / Configure) Configurar «Alarm / Clean» Configuración Medición Pantalla Hold salidas (alarma / limpiar) ISM* * Solo disponible con sensores ISM Entrar en el modo de configuración En el modo de medición, pulse la tecla . Pulse la tecla para navegar hasta el menú   de configuración y pulse [ENTER]. Medición (RUTA: Menu / Configure / Measurement) Entre en el modo de configuración, como se describe en el apartado 8.1 «Entrar en el modo de configuración». Pulse la tecla [ENTER] para seleccionar este menú. Ahora, pueden seleccionarse los siguientes submenús: «Ajustar canal», «Fuente de temperatura», Resitividad / Comp / pH / O  / CO , «Ta- bla de concentraciones» y «Ajuste de mediana».
  • Página 66: Sensor Analógico

    Transmisor M400 PA 8.2.1.1 Sensor analógico Seleccione el tipo de sensor «Analógico» y pulse [ENTER]. Los tipos de mediciones disponibles son (según el tipo de transmisor): Parámetro de medición Transmisor pH / ORP (Redox) = pH o ORP (Redox) M400 PA Cond (2) = conductividad de dos electrodos M400 PA Cond (4) = conductividad de cuatro electrodos M400 PA al = oxígeno disuelto (ppm) u oxígeno en gas M400 PA ba = oxígeno disuelto (ppb) u oxígeno en gas M400 PA Trazas de O = oxígeno disuelto (trazas) u oxígeno en gas M400 PA Ahora pueden configurarse las cuatro líneas de la pantalla con el canal de sensor «A» para cada línea de la pantalla, así como las mediciones y los multiplicadores de unidad. Pulse la tecla [ENTER] para visualizar la selección de las líneas a, b, c y d. 8.2.1.2 Sensor ISM Seleccione el tipo de sensor «ISM» y pulse [ENTER]. Si se conecta un sensor ISM, el transmisor reconoce automáticamente (Parámetro = Auto) el tipo de sensor. También puede ajustar el transmisor a un parámetro de medición determinado (-parámetro = pH / ORP, pH / pNa, Cond(4), O...
  • Página 67: Guardar Los Cambios De La Configuración De Canal

    Transmisor M400 PA 8.2.1.3 Guardar los cambios de la configuración de canal Después del procedimiento de configuración del canal descrito en el capítulo anterior, si vuelve a pulsar la tecla [ENTER], aparecerá el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. 8.2.2 Fuente de Temperatura (solo para sensores analógicos) (RUTA: Menu / Configure / Measurement / Temperature Source) Entre en Medición tal y como se describe en el apartado 8.2 «Medición». Seleccione «Fuente de Temperatura» con la tecla y pulse [ENTER].  Pueden seleccionarse las siguientes opciones: Automático: el transmisor reconoce automáticamente la fuente de temperatura. Use NTC22K: se tomará la entrada del sensor acoplado. Use Pt1000: se tomará la entrada de temperatura del sensor acoplado. Use Pt100: se tomará la entrada del sensor acoplado. Fijo = 25 °C: permite introducir un valor de temperatura específico. Debe seleccionarse cuando el cliente usa el sensor de pH sin fuente de temperatura. NOTA: si la fuente de temperatura está ajustada en «Fijo», la temperatura aplicada durante la calibración de uno o dos puntos de electrodos de pH puede ajustarse dentro del procedimiento correspondiente de calibración. Tras la calibración, la temperatura fija definida en este menú de configuración vuelve a ser válida. Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición;...
  • Página 68: Ajustes Relacionados Con Los Parámetros

    Transmisor M400 PA 8.2.3 Ajustes relacionados con los parámetros (RUTA: Menu/Configure/Measurement/pH, O óptico, índice de muestreo de O opt, modo LED o resistividad, tabla de concentraciones o CO Pueden ajustarse parámetros de medición y calibración adicionales para cada parámetro: conductividad, pH, O y CO NOTA: utilice el menú de pH para los ajustes de los sensores de pH/pNa. Entre en el modo de configuración, como se describe en el apartado 8.1 «Entrar en el modo de configuración», y seleccione el menú «medición» (consulte el apartado 8.2 «Medición»). Según el sensor conectado, el menú pH, O , CO puede seleccionarse con la tecla  Pulse [ENTER]. Para obtener más detalles, consulte las siguientes explicaciones según el parámetro seleccionado. 8.2.3.1 Compensación de la temperatura de conductividad Si se ha seleccionado la conductividad del parámetro o si se ha conectado un sensor de conductividad de cuatro electrodos basado en la tecnología ISM al transmisor durante la configuración del canal (véase el apartado 8.2.1 «Ajustar Canal»), se puede seleccionar el modo de compensación de temperatura. La compensación de la temperatura debe corresponderse con las características de la aplicación. El transmisor considera este valor para la compensación de la temperatura calculando y mostrando el resultado para la conductividad medida.
  • Página 69: Tabla De Concentraciones

    Transmisor M400 PA La compensación estándar de 75 °C es el algoritmo de compensación estándar que toma 75 °C como referencia. Se recomienda utilizar esta compensación para medir agua ultrapura a una temperatura elevada (la resistividad del agua ultrapura compensada a 75 °C es de 2,4818 MΩ/cm). La compensación glicol.5 se corresponde con las características de temperatura del 50 % de glicol de etileno en agua. Las mediciones compensadas que utilicen esta solución pueden superar los 18 MΩ/cm. La compensación glicol1 se corresponde con las características de temperatura del 100 % de glicol de etileno. Las mediciones compensadas pueden superar con creces los 18 MΩ/cm. La compensación catiónica se utiliza en aplicaciones del sector eléctrico que miden la muestra tras el uso de un intercambiador catiónico. Tiene en cuenta los efectos de la temperatura en la disociación de agua pura en presencia de ácidos. La compensación de alcohol satisface las características de temperatura de una solución al 75 % de alcohol isopropilo en agua pura. Las mediciones compensadas que utilicen esta solución pueden superar los 18 MΩ/cm. La compensación de amoníaco se utiliza en aplicaciones del sector eléctrico para la medición de la conductividad específica en muestras que utilizan amoníaco y / o tratamiento del agua ETA (etanolamina). Tiene en cuenta los efectos de la temperatura en la disociación de agua pura en presencia de estas bases. La compensación lineal de 25 °C ajusta la lectura según un coeficiente o factor expresado como «% por °C» (desviación desde 25 °C). Solo se debe utilizar si la solución tiene un coefi- ciente de temperatura lineal bien caracterizado. El ajuste predeterminado de fábrica es de 2,0 %/°C. La compensación lineal de 20 °C ajusta la lectura según un coeficiente o factor expresado como «% por °C» (desviación desde 20 °C). Solo se debe utilizar si la solución tiene un coefi- ciente de temperatura lineal bien caracterizado.
  • Página 70 Transmisor M400 PA Para realizar los ajustes, debe escoger el menú «Concentration Table» que aparecerá en la pantalla. (Véase el apartado 8.2.3 «Ajustes relacionados con los parámetros»). Defina la unidad deseada. Pulse [ENTER]. NOTA: consulte el apartado 8.2.1 «Ajustar Canal» para seleccionar la unidad utilizada en la pantalla. Introduzca la cantidad de puntos de temperatura deseados (Temp Point) y los puntos de concentración (Concentration Points). Pulse [ENTER]. Introduzca los valores para las diferentes concentraciones (ConcentrationX). Pulse [ENTER]. Introduzca el valor de la 1ª temperatura (Temp1) y el valor para la conductividad que pertenece a la primera concentración que está a esta temperatura. Pulse [ENTER]. Introduzca el valor para la conductividad que pertenece a la segunda concentración que está a la primera temperatura y pulse [ENTER], etc. Cuando haya introducido todos los valores de conductividad que pertenecen a las diferentes concentraciones que están en el primer punto de temperatura, introduzca, de la misma manera, el valor del 2º punto de temperatura (Temp2) y el valor de la conductividad que pertenece a la primera concentración que está a la segunda temperatura. Pulse [ENTER] y realice la misma operación para los siguientes puntos de concentración como se ha descrito para el primer punto de temperatura. Introduzca, de esta manera, los valores de cada punto de temperatura. Cuando haya introducido el último valor, pulse [ENTER] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. NOTA: los valores para la temperatura tienen que aumentar de Temp1 a Temp2 a Temp3, etc. Los valores para la concentración tienen que aumentar de Concentration1 a Concentration2 a Concentration3, etc.
  • Página 71: Parámetros De Ph/Orp

    Transmisor M400 PA 8.2.3.3 Parámetros de pH/ORP Si durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Ajustar Canal») se selecciona el parámetro pH/ORP o se conecta un sensor de pH basado en tecnología ISM al transmisor, es posible ajustar o configurar los parámetros de control de desviación, reconocimiento de tampón, STC, IP, temperatura de calibración fija, así como las unidades mostradas para la pendiente y el punto cero. Debe escoger el menú «pH» que aparecerá para realizar estos ajustes. (Consulte el apartado 8.2.3 «Ajustes relacionados con los parámetros».) Seleccione el Control de Drift de la calibración Auto (deben cumplirse los criterios de tiempo y desviación) o manual (el usuario puede decidir si una señal tiene la estabilidad suficiente para finalizar la calibración), así como la tabla de tampones correspondiente para el reconocimiento automático del tampón. Si la tasa de desviación es inferior a 0,4 mV durante un período de 19 segundos, la lectura se considera estable y la calibración se realiza utilizando la última lectura. Si los criterios de desviación no se cumplen en 300 segundos, la calibración expira y aparece el mensaje «Calibracion no ejecutada». «ENTER para salir». Pulse [ENTER]. Para el reconocimiento automático de tampones durante la calibración, seleccione el conjunto de solución amortiguadora que va a utilizarse: Mettler-9, Mettler-10, NIST Tech, NIST Std = JIS Std, HACH, CIBA, MERCK, WTW, JIS Z 8802 o ninguno. Consulte el apartado 19 «Tablas de tampones» para obtener más información sobre los valores de tampón. Si no va a utilizarse la característica de tampón automático o si los tampones disponibles son diferentes de los indicados, seleccione «Ninguno». Pulse [ENTER]. NOTA: para los electrodos de pH con doble membrana (pH / pNa) solo está disponible el tampón Na+ 3.9M (consulte el apartado 19.2.1 «Tampones Mettler-pH/pNa (Na+ 3.9M)»). FCT es el coeficiente de temperatura de solución en las unidades de pH/°C que toman 25 °C como referencia (valor predeterminado = 0,000 para la mayoría de aplicaciones). Para agua pura, debe utilizarse un ajuste de 0,016 pH/°C. Para muestras de centrales eléctricas de baja conductividad cercanas a 9 pH, debe utilizarse un ajuste de 0,033 pH/°C. Estos coeficientes positivos compensan...
  • Página 72: Parámetros Para La Medición De Oxígeno Basada En Sensores Amperométricos

    Transmisor M400 PA 8.2.3.4 Parámetros para la medición de oxígeno basada en sensores amperométricos Si durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Ajustar Canal») se selecciona el parámetro «O hi», «O lo» «Trazas de O » o se conecta un sensor de oxígeno basado en tecnología ISM al transmisor, es posible ajustar o configurar los parámetros de presión de calibración, presión de proceso, ProCalPres, salinidad y humedad relativa. Si se conecta un sensor ISM también existe la posibilidad de ajustar la tensión de parametrización. Debe escoger el menú «O » que aparecerá para realizar estos ajustes. (Consulte el apartado 8.2.3 «Ajustes relacionados con los parámetros»). Introduzca la presión de calibración en la línea 3. El valor por defecto para «CalPres» es 759,8 y la unidad por defecto es mmHg. Seleccione «Edit» in line 4 para introducir la presión del proceso aplicado de forma manual. Se- leccione «Ain» si está utilizando una señal de entrada analógica para la presión del proceso aplicado. Seleccione «PA» si el valor de compensación de la presión se obtiene por este medio. Pulse [ENTER]. Si ha seleccionado «Cambiar» aparecerá un campo de entrada para introducir el valor de forma manual. En el caso de que haya seleccionado «Ain», hay que introducir el valor del principio (4 mA) y el valor del final (20 mA) del intervalo para la señal de entrada de un mínimo de 4 mA. Pulse [ENTER]. Debe definirse la presión aplicada para el algoritmo de la calibración de proceso (ProcCalPres). Puede utilizarse el valor de la presión de proceso (ProcPres) o la presión de calibración (CalPres). Seleccione la presión que se aplique durante la calibración del proceso o que debe utilizarse para el algoritmo. Seleccione el «control de Drift» de la señal de medición requerido durante el procedimiento de calibración. Seleccione «Manual» si el usuario decidirá cuándo una señal es lo suficientemente...
  • Página 73: Parámetros Para La Medición De Oxígeno Basada En Sensores Ópticos

    Transmisor M400 PA después de la calibración durante 120 segundos, antes de volver al modo de medición. Pulse [ENTER]. La pantalla muestra el diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. 8.2.3.5 Parámetros para la medición de oxígeno basada en sensores ópticos Si durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Ajustar Canal») se selecciona el parámetro O Opt, es posible ajustar o configurar los parámetros de presión de calibración, presión de proceso, ProCalPres, salinidad, control de desviación y humedad relativa. Debe escoger el menú «O Opt» que aparecerá para realizar estos ajustes (consulte el apartado 8.2.3 «Ajustes relacionados con los parámetros»). Pulse [ENTER]. Introduzca la presión de calibración (línea 3). El valor por defecto para «CalPres» es 759,8 y la unidad por defecto es mmHg. Seleccione «Edit» in line 4 para introducir la presión del proceso aplicado de forma manual. Se- leccione «Ain» si está utilizando una señal de entrada analógica para la presión del proceso aplicado. Pulse [ENTER]. Si ha seleccionado «Cambiar» aparecerá un campo de entrada para introducir el valor de forma manual. En el caso de que haya seleccionado «Ain», hay que introducir el valor del principio (4 mA) y el valor del final (20 mA) del intervalo para la señal de entrada de 4 a 20 mA. Pulse [ENTER]. NOTA: consulte el apartado 4.3.6 «TB2: sensores ISM (digitales) de oxígeno óptico y CO2 al» Debe definirse la presión aplicada para el algoritmo de la calibración de proceso (ProcCalPres). Puede utilizarse el valor de la presión de proceso (ProcPres) o la presión de calibración (Cal- Pres). Seleccione la presión que se aplique durante la calibración del proceso o que debe utili- zarse para el algoritmo.
  • Página 74: Ajuste Del Índice De Muestreo En Sensores Ópticos

    Transmisor M400 PA Pulse [ENTER]. Seleccione «escalado» o «calibración» en el parámetro ProcCal para la calibración de proceso. Si se ha elegido «Scaling», la curva de calibración del sensor permanecerá intacta, pero la se- ñal de salida del sensor se escalará. Si el valor de calibración es <1 %, la desviación de la se- ñal de salida del sensor se modificará durante el escalado; si el valor es >1 %, se ajustará la pendiente de la señal del sensor. Para obtener más información sobre el escalado, consulte el manual del sensor. Pulse la tecla [ENTER] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selec- ciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selec- ciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. 8.2.3.6 Ajuste del índice de muestreo en sensores ópticos Si durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Ajustar Canal») se selecciona el parámetro O Opt, es posible ajustar el índice de muestreo. Debe escoger el menú «CanA acepta sólo O Opt» para realizar estos ajustes (consulte el apar- tado 8.2.3 «Ajustes relacionados con los parámetros»). El intervalo de tiempo de un ciclo de medición del sensor a otro puede ajustarse, es decir, adaptarse a la aplicación. Un valor más elevado aumentará el tiempo de vida útil del OptoCap del sensor. Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. 8.2.3.7 Modo LED Si durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Ajustar Canal») se selecciona...
  • Página 75: Parámetros De Dióxido De Carbono Disuelto

    Transmisor M400 PA El LED del sensor puede apagarse automáticamente según la temperatura medida en los me- dios. Si la temperatura en los medios es superior a Toff, el LED se apagará. El LED se encende- rá cuando la temperatura en los medios sea inferior a Toff - 3K. Esta función permite aumentar el tiempo de vida útil del OptoCap si se apaga el LED durante los ciclos SIP o CIP. NOTA: esta función solo está activa si el modo de funcionamiento del LED está en «Auto». Pulse [ENTER]. El modo de funcionamiento del sensor LED también puede estar influido por la señal de entrada digital DI1 del transmisor. Si el parámetro «DI 1 LED control» está en «Sí», el LED está apagado si DI1 está activa. Si el parámetro «DI 1 LED control» está en «No», la señal de DI1 influye en el modo de funcionamiento del sensor LED. Esta función es útil para el control remoto del sensor a través de un SPS o DCS. NOTA: esta función solo está activa si el modo de funcionamiento del LED está en «Auto». Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si selecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. 8.2.3.8 Parámetros de dióxido de carbono disuelto Si durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Ajustar Canal») se selecciona el parámetro CO , es posible ajustar o configurar los parámetros de control de desviación, sali- nidad, HCO y TotPres, así como las unidades mostradas para la pendiente y el punto cero. Debe escoger el menú «CO » que aparecerá para realizar estos ajustes (consulte el apartado 8.2.3 «Ajustes relacionados con los parámetros»). Para la calibración, seleccione Control de Drift como «Auto» (deben cumplirse los criterios de desviación y tiempo) o «Manual» (el usuario puede decidir cuándo una señal es suficientemen- te estable para finalizar la calibración), seguido de la tabla de tampones correspondiente para el reconocimiento automático del tampón. Si la tasa de desviación es inferior a 0,4 mV durante un período de 19 segundos, la lectura se considera estable y la calibración se realiza utilizando la última lectura. Si los criterios de desviación no se cumplen en 300 segundos, la calibración...
  • Página 76: Parámetros De Conductividad Térmica Del Dióxido De Carbono Disuelto

    Transmisor M400 PA Si la unidad para el dióxido de carbono disuelto medido es %sat, es necesario considerar la presión durante la medición o la calibración. Para ello, ajuste el parámetro TotPres. Si se selecciona una unidad distinta a %sat, este parámetro no afectará al resultado. Pueden seleccionarse las unidades para la pendiente y el punto cero, las cuales se mostrarán en la pantalla. El ajuste predeterminado para la unidad de la pendiente es [%] y puede cam- biarse a [pH/mV]. Para el punto cero, el ajuste predeterminado de la unidad es [pH] y puede cambiarse a [mV]. Utilice la tecla para ir al campo de entrada y seleccione la unidad con la tecla  Pulse nuevamente la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Si se- lecciona «No», se borrarán los valores introducidos y regresará a la pantalla de medición; si selecciona «Sí», se guardarán los cambios realizados. 8.2.3.9 Parámetros de conductividad térmica del dióxido de carbono disuelto Si durante la configuración del canal (consulte el apartado 8.2.1 «Ajustar Canal») selecciona el parámetro CO alto, es posible ajustar o configurar los parámetros de control de la deriva, la solubilidad del CO y el factor de temperatura. Para la calibración, seleccione «Control de deriva» como «Auto» (la calibración se finaliza de forma automática cuando se cumplen los criterios de deriva y de tiempo) o «Manual» (el usuario puede de- cidir cuándo una señal de CO es lo suficientemente estable como para finalizar la calibración). El sensor se suministra con una calibración y una configuración predeterminada de fábrica para el análisis de cerveza. El sensor ofrece las opciones de medición de la solubilidad del CO en cerveza o en agua. Si...
  • Página 77: Ajuste De Mediana

    Transmisor M400 PA En aquellas bebidas para las que el usuario conozca los valores exactos de solubilidad del CO del factor de temperatura, estos se podrán modificar de forma individual. Si el usuario desea eva- luar la solubilidad y los factores de temperatura, puede hacerlo mediante las fórmulas siguientes. = A * exp (B * (1 / T – 1 / 298,15) = HCO * pCO : Solubilidad del CO (constante de Henry) calculada a una temperatura de proceso conocida. Solubilidad del CO (g/l a 25 °C) Factor de temperatura (válido entre – 5 y 50 °C) Concentración de CO calculada 8.2.4 Ajuste de Mediana Entre en el modo de configuración, como se describe en el apartado 8.1 «Entrar en el modo de configuración», y seleccione el menú «medición» (consulte el apartado 8.2 «Medición»). El menú «Ajuste de Mediana» puede seleccionarse con la tecla . Pulse [ENTER].  Ahora puede seleccionarse el método de promedio (filtro de ruido) para cada línea de medición. Las opciones son Especial (Predeterminada), Ninguna, Baja, Media y Alta: Ninguna = sin promedio ni filtrado Baja = equivalente a un promedio móvil de 3 puntos Media = equivalente a un promedio móvil de 6 puntos Alta = equivalente a un promedio móvil de 10 puntos...
  • Página 78: Alarma

    Transmisor M400 PA 8.3.1 Alarma Este menú permite la configuración de las funciones de alarma de la pantalla. A través de la interfaz PROFIBUS PA puede conocer el estado de las alarmas proporcionado por el bloque de entrada separada. Si desea obtener más información al respecto, consulte el documento «Parámetros de PROFIBUS PA para el transmisor multiparamétrico M400 PA» en el sitio web http://www.mt.com/m400-2wire. Para seleccionar «Setup Alarm», pulse la tecla . Confirme la selección con [ENTER].  Para seleccionar «Evento de alarma», pulse la tecla . Para desplazarse a «No / Sí», pul-  se las teclas . Confirme la selección con [ENTER].  Uno de los siguientes acontecimientos puede activar la alarma: 1. Fallo de alimentación 2. Fallo de software 3. Rg Diagnostico: resistencia de la membrana de vidrio para la medición de pH (solo para sensores de pH y pH / pNa, Rg Diagnostico detecta vidrios de membrana pH y pNa) 4. Rr Diagnostico: resistencia de referencia del pH (solo para sensores de pH, excepto pH/pNa) 5. Célula Cond Abierta (solo para sensores analógicos cond. 2-e / 4-e) 6. Célula Cond reducida (solo para sensores analógicos cond. 2-e/4-e) 7. Canal B desconectado (solo para sensores ISM) 8. Error Cuerpo (solo para sensores ópticos) 9. Error Señal (solo para sensores ópticos) 10. Error Hardware (solo para sensores ópticos) 11.
  • Página 79: Limpieza

    Transmisor M400 PA 9. La señal o el valor de temperatura no se encuentran dentro del intervalo (consulte también el apartado 10.1 «Diagnósticos»; RUTA: Menu/Service/Diagnostics/O optical) (solo en sensores ópticos). 10. Se ha detectado un error en el hardware (consulte también el apartado 10.1 «Diagnósti- cos»; RUTA: Menu/Service/Diagnostics/O optical) (solo en sensores ópticos). 11. El sensor de conductividad está en el aire (por ejemplo, en un tubo vacío) (solo en sensores de conductividad ISM). 12. La constante de celda (multiplicador) está fuera de tolerancia, por ejemplo ha cambiado demasiado respecto al valor de calibración de fábrica (solo para sensores de conductividad ISM). 13. El electrolito del cuerpo de membrana alcanza un nivel tan bajo que la conexión entre el cátodo y la referencia se interrumpe; deben tomarse medidas inmediatamente, por ejemplo, cambiar o rellenar el electrolito. Para 1 y 2, el indicador de alarma se desactivará cuando se borre el mensaje de alarma. Volverá a aparecer si la alimentación se reinicia de forma continuada o si el dispositivo de control reinicia repetidamente el sistema. Solo para sensores de pH Para 3 y 4, el indicador de alarma se desactivará si el mensaje se borra y se sustituye o repara el sensor para que los valores Rg y Rr estén dentro de las especificaciones. Si el mensaje Rg o Rr se borra y Rg o Rr sigue estando fuera de tolerancia, la alarma permanecerá activada y el mensaje volverá a aparecer. La alarma Rg y Rr puede desactivarse entrando en este menú y ajustando «Rg Diagnostico» y/o «Rr Diagnostico» en «No». Después puede borrarse el mensaje y el indicador de alarma se desactivará, aunque Rg o Rr esté fuera de tolerancia. Pulse la tecla [ENTER] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos...
  • Página 80: Configuración De Ism (Disponible Para Sensores De Ph Y Sensores De Oxígeno Y Dióxido De Carbono Disuelto Ism)

    Transmisor M400 PA Configuración de ISM (disponible para sensores de pH y sensores de oxígeno y dióxido de carbono disuelto ISM) (RUTA: Menu / Configure / ISM Setup) Entre en el modo de configuración tal y como se describe en la sección 8.1 «Entrar en el modo de configuración» y seleccione el menú «Ajuste ISM» con la tecla o .. Pulse [ENTER].  8.4.1 Visualizar sensor Seleccione el menú «Visualizar sensor» pulsando [ENTER]. Las opciones de supervisión del sensor se pueden activar o desactivar. A través de la interfaz PROFIBUS PA puede conocer los valores de supervisión del sensor proporcionados por el bloque de entrada separada. La siguiente opción es posible: Indicador del tiempo de vida útil: la indicación dinámica del tiempo de vida útil permite efectuar un cálculo cuando el electrodo de pH o el cuerpo interior de un sensor amperométrico de oxígeno está al final de su vida útil, basado en la tensión real a la que está expuesto. El sensor toma permanentemente en consideración la tensión media de últimos días y puede incrementar/reducir el tiempo de vida útil de forma correspondiente. Indicador del tiempo de vida útil SÍ / NO Alarma SÍ / NO...
  • Página 81 Transmisor M400 PA Tiempo para el mantenimiento: este temporizador estima cuándo debe realizarse el siguiente ciclo de limpieza para mantener el mejor rendimiento de medición posible. El temporizador se ve influenciado por cambios significativos en los parámetros DLI. Tiempo para el mantenimiento SÍ / NO Alarma SÍ / NO El tiempo para el mantenimiento puede restablecerse en el valor inicial en el menú «Reset ISM Cont/Tiemp» (consulte el apartado 8.4.5 «Reset ISM Cont/Tiemp»). Para los sensores amperométricos de oxígeno, el tiempo para el mantenimiento indica un ciclo de mantenimiento para la membrana y el electrolito. Pulse [ENTER]. Activación del Adapt Tiemp Cal: este temporizador estima cuándo debe realizarse la siguiente calibración para mantener el mejor rendimiento de medición posible. El temporizador se ve influenciado por cambios significativos en los parámetros DLI. Adapt Tiemp Cal SÍ / NO Alarma SÍ / NO El temporizador de calibración ajustable vuelve al valor inicial después de una calibración satisfactoria. La alarma también se reiniciará tras una calibración satisfactoria. Si el temporizador de calibración ajustable está activo, el valor se mostrará automáticamente en la pantalla en la línea 4. Pulse [ENTER]. El valor inicial de Tiempo a Manten y del Adapt Tiemp Cal pueden modificarse según el uso de la aplicación y descargar en el sensor. NOTA: al conectar un sensor, este lee los valores de Tiempo a Manten y/o Adapt Tiemp Cal.
  • Página 82: Límite Ciclo Cip

    Transmisor M400 PA 8.4.2 Límite Ciclo CIP Entre en el menú «Limite Ciclo CIP» con las teclas y . y pulse [ENTER].  El límite de ciclo CIP cuenta el número de ciclos CIP. Si se alcanza el límite (definido por el usuario), se muestra una alarma en la pantalla. A través de la interfaz PROFIBUS PA puede conocer el límite del ciclo de autoclavización proporcionado por el bloque de entrada separada. La siguiente opción es posible: CIP Max 000 Temp 055 Alarma SÍ / NO Si el ajuste «Max» está en 000, la función del contador está desactivada. La alarma se reiniciará tras intercambiar el sensor. Para sensores de oxígeno, puede reiniciarse el contador (consulte el apartado 8.4.5 «Reset ISM Cont/Tiemp»). Características CIP: el sensor reconocerá automáticamente los ciclos CIP. Dado que los ciclos CIP variarán en intensidad (duración y temperatura) para cada aplicación, el algoritmo del contador reconoce un incremento de la temperatura de medición por encima de un determinado nivel (parámetro Temp en °C). Si la temperatura no se reduce por debajo de este nivel definido en los siguientes 5 minutos después de haber alcanzado la temperatura, se incrementará una unidad el contador correspondiente y también se bloqueará durante las siguientes dos horas. En caso de que el CIP dure más de dos horas, el contador se incrementará otra vez en una unidad. Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. 8.4.3 Limite Ciclos SIP Entre en el menú «Limite Ciclos SIP» con las teclas y . y pulse [ENTER].  El límite del ciclo SIP cuenta el número de ciclos SIP. Si se alcanza el límite (definido por el usuario), se muestra una alarma en la pantalla. A través de la interfaz PROFIBUS PA puede...
  • Página 83: Límite Ciclo Autoclave

    Transmisor M400 PA Características SIP: el sensor reconocerá automáticamente los ciclos SIP. Dado que los ciclos SIP variarán en intensidad (duración y temperatura) para cada aplicación, el algoritmo del contador reconoce un incremento de la temperatura de medición por encima de un límite ajustable (parámetro Temp en °C). Si la temperatura no se reduce por debajo de este nivel definido en los siguientes 5 minutos después de haber alcanzado la temperatura, se incrementará una unidad el contador correspondiente y también se bloqueará durante las siguientes dos horas. En caso de que el SIP dure más de dos horas, el contador se incrementará otra vez en una unidad. Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. 8.4.4 Límite Ciclo AutoClave NOTA: el transmisor reconoce el sensor ISM conectado y solo muestra este menú si se ha conectado un sensor autoclavable. Entre en el menú «Limite Ciclo AutoClave» con las teclas y . y pulse [ENTER].  El límite de ciclo autoclave cuenta el número de ciclos de autoclavización. Si se alcanza el límite (definido por el usuario), se muestra una alarma en la pantalla. A través de la interfaz PROFIBUS PA puede conocer el límite del ciclo de autoclavización proporcionado por el bloque de entrada separada. La siguiente opción es posible: Autoclave Max 000 Alarma SÍ / NO Si el ajuste «Max» está en 000, la función del contador está desactivada. La alarma se reiniciará tras intercambiar el sensor. Para sensores de oxígeno, puede reiniciar el contador manualmente (consulte el apartado 8.4.5 «Reset ISM Cont/Tiemp»). Características de autoclave: dado que durante el ciclo de autoclavización el sensor no está conectado al transmisor, se le preguntará después de cada conexión de sensor si el sensor estaba en autoclave o no. Según su selección, se incrementará o no el contador. Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 84: Reset Ism Cont/Tiemp

    Transmisor M400 PA 8.4.5 Reset ISM Cont/Tiemp Este menú permite reiniciar las funciones de contador y temporizador que no pueden reiniciarse automáticamente. El temporizador de calibración ajustable se reiniciará tras un ajuste o calibración satisfactorios. Entre en el menú «Reset ISM Cont/Tiemp» con las teclas y . y pulse [ENTER].  Si se conecta un sensor de pH o un sensor amperométrico de oxígeno, aparece el menú para reiniciar el tiempo para el mantenimiento. Debe reiniciar el tiempo para el mantenimiento después de las siguientes operaciones. Sensores de pH: ciclo de mantenimiento manual en el sensor. Sensor de oxígeno: ciclo de mantenimiento manual en el sensor o cambio del cuerpo interior o la membrana del sensor. Pulse [ENTER]. Si se conecta un sensor de oxígeno, aparece el menú para reiniciar el contador CIP y SIP. Ambos contadores deben reiniciarse después de las siguientes operaciones. Sensor amperométrico: cambio del cuerpo interior del sensor. Pulse [ENTER]. 8.4.6 Ajuste de estrés de la DLI (solo para sensores ISM de pH) En este menú, el cálculo de los datos de diagnóstico de la DLI, TTM y ACT pueden adaptarse a...
  • Página 85: Pantalla

    Transmisor M400 PA Pantalla (RUTA: Menu / Configure / Display) Entre en el modo de configuración, como se describe en el apartado 8.1 «Entrar en el modo de configuración». Este menú permite la configuración de los valores que se visualizarán y también la configuración de la propia pantalla. 8.5.1 Medición La pantalla tiene 4 líneas. La línea 1 es la superior y la línea 4, la inferior. Seleccione los valores de medición (a, b, c o d) que se visualizarán en cada línea de la pantalla. La selección de los valores para a, b, c y d debe hacerse en Configuration/Measurement/ChannelSetup. Seleccione el modo «Error Pantalla». Si se ajusta en «Prender», cuando se emita una alarma,aparecerá el mensaje «Falla – Apriete ENTER» en la línea 4 en el modo de medición normal. Pulse la tecla [ENTER] de nuevo para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. 8.5.2 Resolución Este menú permite la configuración de la resolución de los valores visualizados. La precisión de la medición no se ve afectada por esta configuración. Los ajustes posibles son • 1 • 0,1 • 0,01 • 0,001 • «Auto». Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 86: Backlight Pantalla

    Transmisor M400 PA 8.5.3 Backlight Pantalla Este menú permite la configuración de las opciones de retroiluminación de la pantalla. Los ajustes posibles son «en», «en 50%» o «Auto Apag50%». Si se selecciona «Auto Off 50%», la retroiluminación pasará al 50 % de su capacidad después de 4 minutos sin actividad de teclado. La retroiluminación regresará de forma automática al pulsar una tecla. Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». 8.5.4 Nombre Este menú permite la configuración de un nombre alfanumérico que se muestra en los primeros 9 caracteres de las líneas 3 y 4 de la pantalla. El valor predeterminado es nada (vacío). Si se introduce un nombre en la línea 3 y/o 4, podrá seguir visualizándose una medición en la misma línea. Utilice las teclas para navegar entre los dígitos que van a modificarse. Utilice  las teclas para cambiar el carácter que va a visualizarse. Una vez que se hayan  introducido todos los dígitos en ambos canales de la pantalla, pulse [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». La pantalla resultante en el modo de medición aparece en las líneas 3 y 4 por delante de las mediciones. 8.5.5 ISM Visualizar Sensor (disponible cuando el sensor ISM está conectado) «Visualizar sensor» le permite visualizar los detalles de supervisión de los sensores en la línea 3 y 4 de la pantalla. Son posibles las siguientes opciones: Línea 3: Off / Indic tiemp vida / Tiempo a Manten / Adapt D1152 Cal...
  • Página 87: Hold Salidas

    Transmisor M400 PA Hold salidas (RUTA: Menu / Configure / Hold Outputs) Entre en el modo de configuración, como se describe en el apartado 8.1 «Entrar en el modo de configuración». La función «hold salidas» se aplica durante el proceso de calibración. Si «Hold Salidas» se ajusta en «Sí», durante el proceso de calibración, la entrada analógica correspondiente de la in- terfaz PA estará en estado de pausa. El estado de pausa depende del ajuste. A continuación, puede consultar la lista de ajustes de pausa posibles. Son posibles las siguientes opciones: «¿Hold salidas?» Sí/No © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 88: Sistema

    Transmisor M400 PA Sistema (RUTA: Menu / System) Sistema Ajuste Idioma Claves Reset Borrar Trabas Fecha & Hora En el modo de medición, pulse la tecla . Pulse la tecla para navegar hasta el menú   «Sistema» y pulse [ENTER]. Idioma (RUTA: Menu / System / Set Language) Este menú permite la configuración del idioma de visualización. Son posibles las siguientes selecciones: inglés, francés, alemán, italiano, español, portugués, ruso o japonés (katakana). Pulse la tecla [ENTER] para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Claves (RUTA: Menu / System / Passwords) Este menú permite la configuración de las claves del usuario y administrador, así como el ajuste de una lista de menús permitidos para el usuario. El administrador tiene derechos de acceso a todos los menús. Todas las claves predeterminadas para los transmisores nuevos son «00000». El menú Claves está protegido: introduzca la clave del administrador para acceder al menú. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 89: Cambio De Claves

    Transmisor M400 PA 9.2.1 Cambio de claves Consulte la sección 9.3 «Aj/Borrar Trabas» para saber cómo entrar en el menú «Claves». Seleccione «Cambiar Administrador» o «Cambiar Operador» e introduzca la nueva clave. Pulse la tecla [ENTER] y confirme la nueva clave. Pulse nuevamente la tecla [ENTER] paraabrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». 9.2.2 Configuración del acceso a menús para el operador Consulte el punto 9.3 «Aj/Borrar Trabas» para saber cómo entrar en el menú «Claves». A continuación, seleccione «Ajustar Operador» para ajustar la lista de accesos para el usuario. Es posible asignar / denegar derechos de acceso a los siguientes menús: «Tecla CAL», «Ajuste Rapido», «Configuracion», «Sistema», «Ajuste PID» y «Servicio». Elija «Sí» o «No» para permitir / denegar el acceso a los menús anteriores y pulse [ENTER]para avanzar a los siguientes elementos. Pulse la tecla [ENTER] después de ajustar todoslos menús para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. Aj/Borrar Trabas (RUTA: Menu / System / Set / Clear Lockout) Este menú habilita / deshabilita la función de traba del transmisor. Se le pedirá una clave al usuario antes de que pueda acceder a los menús, si la función «Trabas» está activada. El menú «Trabas» está protegido: introduzca la clave del administrador o del usuario y seleccione «Si» para activar la función de traba o «No» para desactivarla. Pulse la tecla [ENTER] despuésde la selección para abrir el cuadro de diálogo «Grabar cambios?». Seleccione «No» para descartar el valor introducido y seleccione «Sí» para que el valor introducido pase a ser el valor actual. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 90: Reset

    Transmisor M400 PA Reset (RUTA: Menu / System / Reset) NOTA: si se utiliza la pantalla para reiniciar, se reiniciarán también los parámetros PROFIBUS PA correspondientes a los ajustes predeterminados de fábrica. Si desea obtener más informa- ción al respecto, consulte el documento «Parámetros de PROFIBUS PA para el transmisor multi- paramétrico M400 PA» en el sitio web http://www.mt.com/m400-2wire. Este menú permite el acceso a las siguientes opciones: «Reset del Sistema», «Reset Cal Transmisor» y «Reset Cal Salida An». 9.4.1 Reset del sistema Este menú permite reiniciar el medidor con los valores predeterminados de fábrica. La calibración del medidor no se verá afectada. Pulse la tecla [ENTER] después de la selección para abrir la pantalla de confirmación. Si selecciona «No», regresará al modo de medición sin cambios. Si selecciona «Sí», se reiniciará el transmisor. 9.4.2 Reset Cal Transmisor Este menú permite reiniciar los factores de calibración del medidor con los últimos valores de calibración de fábrica. Pulse la tecla [ENTER] después de la selección para abrir la pantalla de confirmación. Si selecciona «No», regresará al modo de medición sin cambios. Si selecciona «Sí», se efectuará el reset de los factores de calibración del transmisor. Ajuste Fecha&Hora Introduzca la fecha y hora actuales. Son posibles las siguientes opciones: Esta función se activa automáticamente cada vez que se enciende el dispositivo. Fecha (AA-MM-DD): Hora (HH:MM:SS): © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 91: Servicio

    Transmisor M400 PA Servicio (RUTA: Menu / Service) Servicio Servicio Calibrar Diagnosticos Tecnico En el modo de medición, pulse la tecla . Pulse la tecla o . para navegar hasta el menú   «Servicio» y pulse [ENTER]. A continuación, se detallan las opciones de configuración de sistema disponibles. 10.1 Diagnósticos (RUTA: Menu / Service / Diagnostics) Este menú es una herramienta valiosa para la resolución de problemas y ofrece una función de diagnóstico para los siguientes elementos: Model/rev del software, Pantalla, Teclado, Memoria, Ver Ent Analógica y O óptico. 10.1.1 Model/Rev del Software Una información esencial para cualquier llamada relacionada con el mantenimiento es el número de revisión de modelo y software. Este menú muestra la referencia, el modelo y el número de serie del transmisor. Con la tecla puede navegar hacia delante en este menú para obtener información adicional, como la versión actual del firmware utilizado en el transmisor: (Master V_XXXX y Comm V_XXXX); y, si hay un sensor ISM conectado, la versión del firmware del sensor (FW V_XXX) y el hardware del sensor (HW XXXX). Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. 10.1.2 Pantalla Todos los píxeles de la pantalla se encenderán durante 15 segundos para permitir la resolución...
  • Página 92: Teclado

    Transmisor M400 PA 10.1.3 Teclado Para el diagnóstico del teclado, la pantalla indicará qué tecla se debe pulsar. Al pulsar [ENTER], el transmisor regresará al modo de medición normal. 10.1.4 Memoria Si se selecciona Memoria, el transmisor efectuará una prueba de la memoria RAM y ROM. Los patrones de prueba se escribirán y leerán en todas las ubicaciones de la memoria RAM. La suma de comprobación ROM se recalculará y comparará con el valor almacenado en la ROM. 10.1.5 Ver entradas analógicas Este menú muestra el valor mA de las entradas analógicas. Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. 10.1.6 óptico Este menú muestra el estado y las condiciones relacionadas con el sensor óptico de O Con la tecla puede desplazarse por este menú y obtener información adicional.  Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 93: Calibrar

    Transmisor M400 PA 10.2 Calibrar (RUTA: Menu / Service / Calibrate) Entre en el menú Servicio, como se describe en el apartado 10 «Servicio», seleccione «Calibrar» y pulse [ENTER]. Este menú contiene las opciones para calibrar el transmisor y las entradas analógicas y tam- bién permite el desbloqueo de la función de calibración. 10.2.1 Calibrar Transmisor (solo para el canal A) El transmisor M400 se calibra en fábrica dentro de los valores especificados. Normalmente, no es necesario volver a calibrar el transmisor, a menos que determinadas condiciones extremas ocasionen un funcionamiento fuera de lo especificado en «Verificación de la calibración». Puede ser necesaria una verificación / recalibración periódica para cumplir los requisitos de calidad. La calibración del medidor puede seleccionarse como «Corriente» (utilizada en la mayoría de los casos para oxígeno disuelto, voltaje, Rg diagnóstico, Rr diagnóstico (utilizado para pH) y «Temperatura» (utilizada para todas las mediciones). 10.2.1.1 Resistencia El transmisor está equipado con cinco (5) intervalos de medición internos en cada canal. Cada intervalo de resistencia y temperatura se calibra por separado. Cada intervalo de resistencia tiene una calibración de dos puntos. La siguiente tabla muestra los valores de resistencia para todos los intervalos de calibración. Intervalo Punto 1 Punto 2 Punto 4 Resistividad 1 1,0 MΩ...
  • Página 94: 10.2.1.2 Temperatura

    Transmisor M400 PA A continuación, la pantalla del transmisor solicitará al usuario que introduzca un valor para el punto 2 y mostrará el valor de medición de resistencia «R1». Cuando se estabilice este valor, pulse [ENTER] para realizar la calibración de este intervalo y mostrar una pantalla de confirmación. Seleccione «Sí» para guardar los valores de la calibración, y en la pantalla se confirmará el éxi- to de la misma. El transmisor regresará al modo de medición transcurridos aproximadamente 5 segundos. Una vez se hayan calibrado los puntos 1 y 2, vuelva a la pantalla «Calibrar Transmisor». Mue- va el cursor para cambiar la resistencia 2 y designar el segundo intervalo de calibración. Siga con el proceso de calibración de dos puntos como hizo con el primer intervalo. Debe seguirse este mismo proceso para completar la calibración de la resistencia de los 5 intervalos. 10.2.1.2 Temperatura La temperatura se realiza como una calibración de tres puntos. La tabla anterior muestra los valores de resistencia de estos tres puntos. Navegue hasta la pantalla «Calibrar Transmisor» y seleccione «Temperatura Calibración» para el canal A. Pulse [ENTER] para iniciar el proceso de calibración de la temperatura. La primera línea de texto preguntará por el valor de resistencia de temperatura del punto 1 (esto corresponderá al valor de temperatura 1 mostrado en el accesorio del módulo de calibración). La segunda línea de texto mostrará el valor de resistencia medido. Cuando se haya estabilizado el valor, pulse [ENTER] para realizar la calibración. A continuación, la pantalla del transmisor solicitará al usuario que introduzca un valor para el punto 2 y mostrará el valor de medición de resistencia «T2». Cuando se estabilice este valor, pulse [ENTER] para realizar la calibración de este intervalo. Repita estos pasos para el punto 3. Pulse [ENTER] y aparecerá la pantalla de confirmación. Seleccione «Sí» para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se confirmará su éxito. El transmisor regresará al modo de medición transcurridos aproximadamente 5 segundos. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza...
  • Página 95: 10.2.1.3 Corriente

    Transmisor M400 PA 10.2.1.3 Corriente La calibración de la corriente se realiza como una calibración de dos puntos. Navegue hasta la pantalla Calibrar Transmisor y seleccione «Canal A». Introduzca el valor para el punto 1, en miliamperios, de la fuente de corriente conectada a la entrada. La segunda línea de la pantalla mostrará la corriente medida. Pulse [ENTER] para iniciar el proceso de calibración. Introduzca el valor para el punto 2, en miliamperios, de la fuente de corriente conectada a la entrada. La segunda línea de la pantalla muestra la corriente medida. Pulse la tecla [ENTER] después de introducir el punto 2 para abrir la pantalla de confirmación. Seleccione «Sí» para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se confirmará su éxito. El transmisor regresará al modo de medición transcurridos aproximadamente 5 segundos. Advertencia: Seleccione el intervalo de entrada que se debe calibrar en función del intervalo de la corriente medida del sensor de oxígeno conectado. Seleccione «Corriente1» para una señal de entrada 0 hasta aproximadamente –750 nA y Corriente2 para una señal de entrada 0 hasta aproximadamente –7500 nA. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 96: 10.2.1.4 Voltaje

    Transmisor M400 PA 10.2.1.4 Voltaje La calibración de tensión se realiza como una calibración de dos puntos. Navegue hasta la pantalla Calibrar Transmisor y seleccione «Canal A» y «Voltaje». Introduzca el valor para el punto 1, en voltios, de la fuente conectada a la entrada. La segunda línea de la pantalla mostrará la tensión medida. Pulse [ENTER] para iniciar el proceso de calibración. Introduzca el valor para el punto 2, en voltios, de la fuente conectada a la entrada. La segunda línea de la pantalla muestra la tensión medida. Pulse la tecla [ENTER] después de introducir el punto 2 para abrir la pantalla de confirmación. Seleccione «Sí» para guardar los valores de la calibración, y en la pantalla se confirmará eléxito de la misma. El transmisor regresará al modo de medición transcurridos aproximadamente 5 segundos. 10.2.1.5 Rg Diagnostico El Rg Diagnostico se realiza como una calibración de dos puntos. Navegue hasta la pantalla «Calibrar Transmisor» y seleccione «Canal A» y «Rg Diagnostico». Introduzca el valor para el punto 1 de la calibración de acuerdo con la resistencia conectada en la entrada de medición del electrodo de vidrio de pH. Pulse [ENTER] para iniciar el proceso de calibración. Introduzca el valor para el punto 2 de la calibración de acuerdo con la resistencia conectada en la entrada de medición del electrodo de vidrio de pH. Pulse la tecla [ENTER] después de introducir el punto 2 para abrir la pantalla de confirmación. Seleccione «Sí» para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se confirmará su éxito. El transmisor regresará al modo de medición transcurridos aproximadamente 5 segundos. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza...
  • Página 97: 10.2.1.6 Rr Diagnostico

    Transmisor M400 PA 10.2.1.6 Rr Diagnostico El Rr Diagnostico se realiza como una calibración de dos puntos. Navegue hasta la pantalla «Calibrar Transmisor» y seleccione «Canal A» y «Rr Diagnostico». Introduzca el valor para el punto 1 de la calibración de acuerdo con la resistencia conectada en la entrada de medición de referencia de pH. Pulse [ENTER] para iniciar el proceso de calibración. Introduzca el valor para el punto 2 de la calibración de acuerdo con la resistencia conectada en la entrada de medición de referencia de pH. Pulse la tecla [ENTER] después de introducir el punto 2 para abrir la pantalla de confirmación. Seleccione «Sí» para guardar los valores de la calibración y en la pantalla se confirmará su éxito. El transmisor regresará al modo de medición transcurridos aproximadamente 5 segundos. 10.2.1.7 Calibración de señal de entrada analógica La entrada analógica se puede calibrar con dos valores de corriente, p. ej., 4 y 20 mA. Conecte un medidor de miliamperios preciso a los terminales de entrada analógica. Introduzca el valor para Punto 1, p. ej., un valor de 4 mA. La segunda línea muestra la corriente medida. Pulse [ENTER] para continuar. Introduzca el valor para Punto 2, p. ej., un valor de 20 mA. Pulse la tecla [ENTER] después de introducir el punto 2 para abrir la pantalla de confirmación. Seleccione «No» para desechar los valores introducidos y seleccione «Sí» para que los valores introducidos pasen a ser los valores actuales. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA...
  • Página 98: Calibrar Destrabar

    Transmisor M400 PA 10.2.2 Calibrar destrabar Seleccione este menú para configurar el menú «Cal». Para ello, consulte la sección 7 «Calibración del sensor». Si selecciona «Sí», podrán seleccionarse los menús de calibración del medidor en el menú «CAL». Si selecciona «No», en el menú «CAL» solo estará disponible la calibración de los sensores. Pulse [ENTER] tras la selección para que aparezca la pantalla de confirmación. 10.3 Servicio técnico (RUTA: Menu/Tech Service) Nota: este menú es solo para uso del personal de servicio técnico de Mettler-Toledo. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 99: Info

    Transmisor M400 PA Info (RUTA: Info) INFO Datos de ISM Sensor Diagnostico Model/Rev Mensajes Calibracion del Software Info* ISM* * Solamente disponible combinado con los sensores ISM. Si pulsa la tecla , se visualizará el menú «Info» con las opciones «Mensajes», «Datos de Calibración» y «Model/Rev del Software». 11.1 Mensajes (RUTA: Info/Messages) Se visualiza el mensaje más reciente. Las flechas arriba y abajo permiten desplazarse por los últimos cuatro mensajes. «Borrar Mensajes» elimina todos los mensajes. Los mensajes se añaden a la lista de mensajes cuando surge la condición que genera el mensaje. Si se borran todos los mensajes y sigue existiendo la condición que generó el mensaje, este no aparecerá en la lista. Para que vuelva a aparecer este mensaje en la lista, la condición debe desaparecer y reaparecer. Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. 11.2 Datos de calibración...
  • Página 100: Model/Rev Del Software

    Transmisor M400 PA 11.3 Model/Rev del Software (RUTA: Info/Model/Software Revision) Si selecciona «Model/Rev del Software» aparecerá el número de pieza, el modelo y el número de serie del transmisor. Con la tecla puede navegar por este menú y obtener información adicional, como la versión actual del firmware implementado en el transmisor (Master V_XXXX y Comm V_XXXX) y, si se ha conectado un sensor ISM, podrá conocer la versión del firmware del sensor (FW V_XXX) y el hardware del sensor (HW XXXX). La información visualizada es importante para cualquier llamada relacionada con el servicio. Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. 11.4 ISM sensor info (disponible cuando el sensor ISM está conectado) (RUTA: Info / ISM Sensor Info) Después de conectar un sensor ISM, es posible navegar al menú «ISM Sensor Info» con las teclas  Pulse [ENTER] para seleccionar este menú. En este menú aparecerá la siguiente información sobre el sensor. Utilice las flechas de desplazamiento arriba y abajo para desplazarse en el menú. Tipo: tipo de sensor (p. ej., InPro 3250) «Cal Fech»: Fecha del último ajuste «Serial-Nu.»: Número de serie del sensor conectado...
  • Página 101 Transmisor M400 PA Historico Cal El historial de calibración se guarda con la hora en el sensor ISM y se visualiza en el transmisor. El historial de calibración muestra la siguiente información: «Fact» (calibración de fábrica): Este es el conjunto de datos original, determinado en fábrica. Este conjunto de datos se almacena en el sensor para utilizarse como referencia y no puede sobrescribirse. «Act» (ajuste real): Este es el conjunto de datos de calibración real que se utiliza para la medición. Este conjunto de datos se desplaza a la posición «Cal-2» tras el siguiente ajuste. «1. Adj» (primer ajuste): Este es el primer ajuste tras la calibración de fábrica. Este conjunto de datos se almacena en el sensor para utilizarse como referencia y no puede sobrescribirse. «Cal1» (última calibración / ajuste): Esta es la última calibración / ajuste realizado. Este conjunto de datos se desplaza a «Cal-2» y después a «Cal-3» cuando se realiza una nueva calibración / ajuste. Tras esto, el conjunto de datos ya no vuelve a estar disponible. «Cal-2» y «Cal-3» actúan de la misma manera que «Cal-1». Definición: Ajuste: Finaliza el procedimiento de calibración y se toman los valores de calibración para utilizarlos para la medición (Act) y aparecen en «Cal1». Los valores actuales de Act pasan a Cal-2. Calibración: Finaliza el proceso de calibración, pero no se tomarán los valores de calibración y la medición continuará con el último conjunto de datos de ajuste válido («Act»). El conjunto dedatos se almacenará en «Cal-1». El historial de calibración se utiliza para la estimación del indicador del tiempo de vida útil para los sensores ISM. Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. Nota: esta función requiere una configuración correcta de la fecha y la hora durante la calibración y/o las tareas de ajuste (consulte el apartado 9.5 «Ajuste Fecha&Hora»). Visualizar sensor (no disponible para sensor Cond de 4-e) Visualizar sensor muestra diferentes funciones de diagnóstico disponibles para cada sensor ISM. Se facilita la siguiente información:...
  • Página 102 Transmisor M400 PA «Tiempo para el mantenimiento»: Este temporizador indica cuándo debe realizarse el siguiente ciclo de limpieza para mantener el mejor rendimiento de medición posible. El tiempo para el mantenimiento se indica en días (d) y porcentaje (%). Si desea consultar una descripción del tiempo para el mantenimiento, consulte la sección 8.4 «Configuración de ISM (disponible para sensores de pH y sensores de oxígeno y dióxido de carbono disuelto ISM)». Para los sensores de oxígeno, el tiempo para el mantenimiento indica un ciclo de mantenimiento para las membranas y el electrolito. Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. Temperatura máx. La temperatura máxima muestra la temperatura máxima que ha llegado a alcanzar este sensor, junto con la hora a la que alcanzó este máximo. Este valor se almacena en el sensor y no puede modificarse. Durante la autoclavización, no se graba la temperatura máxima. Temperatura máx. Tmax XXX°CYY/MM/DD Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. Nota: Esta función requiere una configuración correcta de la fecha y la hora durante la calibración y/o las tareas de ajuste (consulte el apartado 9.5 «Ajuste Fecha&Hora»). Ciclo CIP Muestra la cantidad de ciclos CIP a los que se ha expuesto al sensor. Si desea consultar una descripción del indicador de ciclos CIP, consulte la sección 8.4 «Configuración de ISM (disponible para sensores de pH y sensores de oxígeno y dióxido de carbono disuelto ISM)». Ciclo CIP xxx de xxx Pulse [ENTER] para salir de esta pantalla. Ciclo SIP Muestra la cantidad de ciclos SIP a los que se ha expuesto al sensor. Si desea consultar una...
  • Página 103: Interfaz Profibus Pa

    Transmisor M400 PA Interfaz PROFIBUS PA 12.1 General 12.1.1 Arquitectura del sistema El siguiente diagrama muestra los ejemplos típicos de una red PROFIBUS PA con sus compo- nentes asociados. PROFIBUS DP PROFIBUS PA 1 PC con tarjeta de interfaz PROFIBUS y programa de configuración PROFIBUS (maestro de clase 2) 2 PLC (maestro de clase 1) 3 Acoplador de segmentos DP/PA 4 Transmisor M400 PA con sensor conectado (el sensor no se muestra) 5 Resistencia de terminación PROFIBUS PA NOTA: Si desea obtener información adicional sobre PROFIBUS PA, consulte la guía PNO y las normas CEI 61158, CEI 61784, EN 50170/DIN 19245 y EN 50020 (modelo FISCO). © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA...
  • Página 104: Modelo M400 Pa Con Bloque

    Transmisor M400 PA 12.2 Modelo M400 PA con bloque Gracias a PROFIBUS PA, todos los parámetros del instrumento se clasifican según sus tareas y propiedades funcionales, las cuales se asignan, normalmente, a tres bloques distintos. Un instrumento PROFIBUS PA dispone de los siguientes tipos de bloques: Un bloque de recursos (bloque de dispositivo) Este bloque contiene todas las características específicas del dispositivo. Un bloque transductor analizador (bloque de sensor) El «bloque de sensor» contiene los principios de medición y los parámetros específicos del sensor. Uno o más bloques de función Los bloques de función contienen las funciones de automatización del instrumento. Existen di- versos bloques de función, como el bloque de entrada analógica o el bloque de entrada sepa- rada. Cada uno de ellos se utiliza para ejecutar diversas funciones de aplicación. Los bloques de función se pueden conectar mediante un programa de configuración PROFIBUS, en función de la tarea de automatización.
  • Página 105: Configuración De Los Bloques

    Transmisor M400 PA 12.2.1 Configuración de los bloques Bloque físico Bloque de recursos Variable medida Valor principal (Valor medido 1) Entrada analógica Display* Bloque 1 1.ª línea Sensor CANAL Segundo valor (Valor medido 2) Entrada analógica Display* Bloque 2 2.ª línea Transmisor Bloque transductor...
  • Página 106: Puesta En Marcha

    Transmisor M400 PA 12.3 Puesta en marcha 12.3.1 Configuración de red 1. Copie el archivo GSD en el directorio GSD del programa de configuración. Archivo GSD: METT0E8A.gsd 2. Actualice el catálogo del hardware. 3. Integre el transmisor M400 PA en el sistema maestro DP. 4. Configure la dirección PROFIBUS para el M400. 5. Configuración de fábrica: 126, Intervalo de entrada: 0 …125. 6. Efectúe el ajuste de los parámetros a través de la visualización in situ o del programa de configuración PROFIBUS. Tras la correcta integración del transmisor M400 PA en el sistema PROFIBUS, en la pantalla aparecerá el símbolo «PA». NOTA: Si desea obtener más información sobre la integración del instrumento en el sistema PROFIBUS, consulte la descripción del software de configuración empleado. Si desea ver los pasos 1 a 4, consulte la documentación del programa de configuración. 12.3.2 Configuración de la dirección PROFIBUS Cada participante PROFIBUS debe poseer una dirección exclusiva para su comunicación. La dirección «126» configurada de fábrica se puede emplear para probar el funcionamiento del instrumento y su conexión a una red PROFIBUS en funcionamiento. A continuación, el usuario puede modificar esta dirección para la integración de otros dispositivos. Para cambiar una dirección PROFIBUS, utilice el programa de configuración PROFIBUS. 12.3.3 Archivo maestro del dispositivo (archivo GSD) Para integrar los dispositivos de campo en el sistema de bus, el sistema PROFIBUS PA requiere una descripción del dispositivo, como su identificación, su número de ID, las características de...
  • Página 107 Transmisor M400 PA Si se utilizan dispositivos compatibles con el perfil de los «dispositivos PA», es posible utilizar las versiones de GSD siguientes: – GSD específico del fabricante, n.º de ID: 0x0E8A (configuración de fábrica): Este GSD garantiza la funcionalidad ilimitada del dispositivo de campo. Están disponibles todas las funciones y todos los parámetros de proceso específicos del dispositivo. – Perfil GSD: Como alternativa al GSD específico del fabricante, la PNO crea un archivo de base de datos general disponible con el nombre PA139750.gsd. Nombre Comentarios N.º de ID Mapa de bits GSD específico M400 PA 0x0E8A METT0E8A.gsd METT0E8A.bmp del fabricante Perfil GSD 0x9750 PA139750.gsd – El archivo GSD se incluye en el CD-ROM suministrado «Documentación de funcionamiento de la serie de transmisores M400 PA de METTLER TOLEDO». Los archivos para el M400 PA también se pueden obtener del modo siguiente: – METTLER TOLEDO en internet: http://www.mt.com/m400-2wire – PNO en internet: http://www.profibus.com ©...
  • Página 108: Mantenimiento

    Transmisor M400 PA Mantenimiento 13.1 Limpieza del panel delantero Limpie el panel delantero con un trapo suave humedecido (solo con agua, sin disolventes). Limpie con cuidado la superficie y séquela con un trapo suave. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 109: Resolución De Problemas

    Transmisor M400 PA Resolución de problemas Si el equipo no se utiliza del modo especificado por METTLER-TOLEDO, la protección ofrecida por el equipo puede verse dañada. Revise la siguiente tabla para consultar las posibles causas de los problemas más comunes: Problema Causa posible – No hay alimentación en el M400. Pantalla en blanco. – Contraste de la pantalla LCD mal ajustado. – Fallo del equipo. En la pantalla no se muestra el símbolo «PA». – Cableado incorrecto del transmisor. Una vez se establece la – Configuración incorrecta de una dirección de bus del conexión con el sistema transmisor. PROFIBUS, se visualiza el – Integración incorrecta del transmisor en el sistema símbolo «PA». El transmi-...
  • Página 110: Lista De Mensajes De Error / Advertencias Y Alarmas De Conductividad Resistiva Para Sensores Ism

    Transmisor M400 PA 14.2 Lista de mensajes de error / advertencias y alarmas de conductividad resistiva para sensores ISM Alarmas Descripción Tiempo de espera* del Fallo de SW/sistema dispositivo de control Sensor cond seco* La celda se está secando (no hay solución de medición) Desviación de celda* Multiplicador fuera de tolerancia** (según el modelo del sensor). * En función de los parámetros establecidos para el transmisor (consulte el apartado8.3.1 «Alarma»; RUTA: Menu / Configure / Alarm / Clean / Setup Alarm). ** Para obtener más información, consulte la documentación del sensor. 14.3 Lista de mensajes de error / advertencias y alarmas de pH 14.3.1...
  • Página 111: Electrodos Ph De Doble Membrana (Ph/Pna)

    Transmisor M400 PA 14.3.2 Electrodos pH de doble membrana (pH/pNa) Advertencias Descripción Advertencia pendiente pH >102 % Pendiente demasiado grande Advertencia pendiente pH < 90 % Pendiente demasiado pequeña Advertencia pH cero ± 0,5 pH Fuera del rango Resistencia del electrodo de vidrio cambiada Advertencia pH vid cambio < 0,3* en más del factor 0,3 Resistencia del electrodo de vidrio cambiada Advertencia pH vid cambio >3* en más del factor 3 Resistencia del electrodo de vidrio cambiada Advertencia pNa vid cambio < 0, 3* en más del factor 0,3 Resistencia del electrodo de referencia cambiada Advertencia pNa vid cambio >3* en más del factor 3 Alarmas Descripción Tiempo de espera del dispositivo Fallo de SW / sistema de control Error pendiente pH >103 % Pendiente demasiado grande Error pendiente pH < 80 % Pendiente demasiado pequeña Error pH pH cero ± 1,0 pH...
  • Página 112: Listado De Alarmas Y Mensajes De Error / Advertencias Relacionadas Con El O Amperométrico

    Transmisor M400 PA 14.4 Listado de alarmas y mensajes de error / advertencias relacionadas con el O amperométrico 14.4.1 Sensores de oxígeno de alto nivel Advertencias Descripción Advertencia pendiente O < – 90 nA Pendiente demasiado grande Advertencia pendiente O > – 35 nA Pendiente demasiado pequeña Advertencia punto cero O > 0,3 nA Desviación de cero demasiado grande Advertencia punto cero O < – 0,3 nA Desviación de cero demasiado pequeña...
  • Página 113: Sensores De Trazas De Oxígeno

    Transmisor M400 PA 14.4.3 Sensores de trazas de oxígeno Advertencias Descripción Advertencia pendiente O < – 5.000 nA Pendiente demasiado grande Advertencia pendiente O > – 3.000 nA Pendiente demasiado pequeña Advertencia punto cero O > 0,5 nA Desviación de cero demasiado grande Advertencia punto cero O < – 0,5 nA Desviación de cero demasiado pequeña Alarmas Descripción Tiempo de espera del Fallo de SW/sistema dispositivo de control Error pendiente O < – 6.000 nA Pendiente demasiado grande Error pendiente O > – 2.000 nA...
  • Página 114: Lista De Mensajes De Error / Advertencias Y Alarmas De Dióxido De Carbono Disuelto

    Transmisor M400 PA 14.6 Lista de mensajes de error / advertencias y alarmas de dióxido de carbono disuelto Advertencias Descripción Advertencia pendiente pH Pendiente demasiado grande >102 % Advertencia pendiente pH Pendiente demasiado pequeña < 90 % Advertencia pH cero ± 0,5 pH Fuera del rango Advertencia pH vid cambio Resistencia del electrodo de vidrio cambiada en < 0,3* más del factor 0,3 Resistencia del electrodo de vidrio cambiada en Advertencia pH vid cambio >3* más del factor 3 Alarmas Descripción Tiempo de espera* del Fallo de SW / sistema dispositivo de control Error pendiente pH >103 % Pendiente demasiado grande Error pendiente pH < 80 %...
  • Página 115: Sensor De Conductividad Térmica Del Co / Mensajes De Advertencia Y Alarma

    Transmisor M400 PA 14.7 Sensor de conductividad térmica del CO / mensajes de advertencia y alarma Advertencias Descripción Error en la pendiente de CO Pendiente demasiado grande de CHX > xx mV Error en la pendiente de CO Pendiente demasiado pequeña de CHX < yy mV Mínimo fuera del intervalo Blanco de CHX fuera del intervalo (fallo en gas purgador, membrana o electrónica) Alarmas Descripción de CHX superior a los La señal en bruto de CO es superior a los valores del valores del intervalo intervalo de CHX inferior a los La señal en bruto de CO es inferior a los valores del valores del intervalo intervalo Temperatura del CHX superior...
  • Página 116: Alarmas

    Transmisor M400 PA 14.8.2 Alarmas Las alarmas se muestran en pantalla con el símbolo a parpadeante y se registran en el apartado de menú «Mensajes» (RUTA: Info/Messages; consulte también el apartado 11.1 «Mensajes»). Asimismo, la detección de algunas alarmas puede activarse o desactivarse (consulte el apartado 8.3 «Alarma/Limpieza»; RUTA: Menu / Configure / Alarm / Clean). Si se produce una de estas alarmas y se ha activado la detección, aparecerá un símbolo parpadeante a en la pantalla y el mensaje se grabará en el menú «Mensajes» (consulte el apartado 11.1 «Mensajes»; RUTA: Info / Messages). En función de los parámetros establecidos para el transmisor, cuando se emita una advertencia o una alarma, aparecerá el mensaje «Falla – Apriete Enter» en la línea 4 de la pantalla (consulte también el capítulo 8.5 «Pantalla»; RUTA: Menu/Configure/Display/Measurement). © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 117: Accesorios Y Piezas De Recambio

    Transmisor M400 PA Accesorios y piezas de recambio Póngase en contacto con su oficina de ventas o representante local de METTLER-TOLEDO para obtener más información acerca de accesorios adicionales y piezas de repuesto. Descripción Ref. Kit de montaje sobre tubería para los modelos 1/2 DIN 52 500 212 Kit de montaje en panel para los modelos 1/2 DIN 52 500 213 Cubierta protectora para los modelos 1/2 DIN 52 500 214 © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 118: Especificaciones

    Transmisor M400 PA Especificaciones 16.1 Especificaciones técnicas generales Conductividad 2-e / 4-e Parámetros de medición Conductividad (resistividad) y temperatura Intervalos de conductividad De 0,02 a 2000 µS/cm (de 500 Ω × cm a 50 MΩ × cm) Sensor de dos electrodos C = 0,01 De 0,002 a 200 µS/cm (de 5000 Ω × cm a 500 MΩ × cm) C = 0,1 De 0,02 a 2000 µS/cm (de 500 Ω × cm a 50 MΩ × cm) C = 1 De 15 a 4000 µS/cm C = 3 De 15 a 12 000 µS/cm C = 10 De 10 a 40 000 µS/cm (de 25 Ω x cm a 100 kΩ x cm) Intervalos de conductividad De 0,01 a 650 mS/cm (de 1,54 Ω x cm a 0,1 MΩ x cm) Sensor de 4 electrodos Intervalo de visualización De 0 a 40 000 mS / cm (de 25 Ω x cm a 100 MΩ x cm) para sensores 2-e Intervalo de visualización...
  • Página 119 Transmisor M400 PA pH/ORP Parámetros de medición pH, mV y temperatura Intervalo de visualización de pH De – 2,00 a + 20,00 pH Resolución de pH Autom. / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 (puede seleccionarse) Precisión de pH Analógico: ± 0,02 pH Intervalo de mV De – 1500 a + 1500 mV Resolución de mV Autom. / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 mV (puede seleccionarse) Precisión de mV Analógico: ± 1 mV Entrada de temperatura Pt1000 / Pt100 / NTC30K Intervalo de medición de De – 30 a 130 °C (de – 22 a 266 °F) temperatura Resolución de temperatura Autom. / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 (puede seleccionarse) Precisión de temperatura Analógico: ± 0,25 °C en el intervalo de – 10 a + 150 °C (± 32,5 °F en el intervalo de + 14 a + 176 °F) Repetibilidad de temperatura ± 0,13 °C (± 32,2 °F) Compensación de temperatura Automática/manual Longitud máx. del cable del sensor – Analógico: de 10 a 20 m (de 33 a 65 ft) en función del sensor – ISM: 80 m (260 ft) Calibración...
  • Página 120 Transmisor M400 PA Oxígeno amperométrico Parámetros de medición – Oxígeno disuelto: Saturación o concentración y temperatura – Oxígeno en gas: Concentración y temperatura Intervalo actual Analógico: de 0 a – 7000 nA Intervalos de medición de oxígeno, – Saturación: del 0 al 500% en aire; del 0 al 200% en O oxígeno disuelto – Concentración: de 0 ppb (µg/L) a 50,00 ppm (mg/l) Intervalos de medición de oxígeno, de 0 a 9,999 ppm en O gaseoso, de 0 a 100 vol % en O oxígeno en gas Precisión de oxígeno, – Saturación: ± 0,5% del valor medido o ± 0,5%, en función de cuál oxígeno disuelto sea mayor – Concentración en valores altos: ± 0,5% del valor medido o ± 0,050 ppm / ± 0,050 mg/l, en función de cuál sea mayor – Concentración en valores bajos: ± 0,5% del valor medido o ± 0,001 ppm / ± 0,001 mg/l, en función de cuál sea mayor – Concentración en valores de trazas: ± 0,5% del valor medido o ± 0,100 ppb / ± 0,1 µg/l, en función de cuál sea mayor Precisión de oxígeno, – ± 0,5% del valor medido o ± 5 ppb, en función de cuál sea mayor oxígeno en gas...
  • Página 121 Transmisor M400 PA Dióxido de carbono disuelto Parámetros de medición Dióxido de carbono disuelto y temperatura Intervalos de medición de CO – De 0 a 5000 mg/l – De 0 a 200% de sat. – De 0 a 1500 mm Hg – De 0 a 2000 mbar – De 0 a 2000 hPa Precisión de CO ±1 dígito Resolución de CO Autom. / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 (puede seleccionarse) Intervalo de mV De – 1500 a + 1500 mV Resolución de mV Auto / 0,01 / 0,1 / 1 mV Precisión de mV ±1 dígito Rango de presión total (TotPres) De 0 a 4000 mbar Entrada de temperatura Pt1000 / NTC22K Intervalo de medición de temperatura De 0 a + 60 °C (– 32 a + 140 °F) Resolución de temperatura Auto / 0,001 / 0,01 / 0,1 / 1 (puede seleccionarse) Precisión de temperatura...
  • Página 122: Especificaciones Eléctricas

    Transmisor M400 PA 16.2 Especificaciones eléctricas Display Pantalla LCD retroiluminada, 4 líneas Capacidad de funcionamiento Aprox. 4 días Teclado 5 teclas táctiles Idiomas 8 (inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, ruso y japonés) Terminales de conexión Terminales de resorte, adecuados para secciones transversales de 0,2 a 1,5 mm2 (AWG 16-24) Entrada analógica De 4 a 20 mA (para la compensación de la presión) 16.3 Especificaciones de la interfaz PROFIBUS PA Tensión de alimentación – Zona no peligrosa (no intrínsecamente segura): de 9 a 32 V CC – Barrera lineal: de 9 a 24 V CC – FISCO: de 9 a 17,5 V CC Consumo de corriente 22 mA Consumo de corriente en error < 28 mA Número de entradas de corriente 1 para la compensación de la presión Perfil PROFIBUS PA 3.02 Modelo de comunicación PA – 1 bloque de recursos – 1 bloque físico –...
  • Página 123: Especificaciones Medioambientales

    Transmisor M400 PA 16.5 Especificaciones medioambientales Temperatura de almacenamiento De – 40 a + 70 °C (de – 40 a + 158 °F) Temperatura ambiente De – 20 a + 60 °C (de – 4 a + 140 °F) rango de funcionamiento Humedad relativa De 0 a 95%, sin condensación Conforme a la norma EN 61326-1 (requisitos generales) Emisiones: Clase B, Inmunidad: Clase A Aprobaciones y certificados – ATEX/IECEx Zona 1 Ex ib [ia Ga] IIC T4 Gb – cFMus Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D T4A – NEPSI Zona EX Marcado CE El sistema de medición cumple los requisitos obligatorios de las Directi- vas de la CE. METTLER TOLEDO confirma que el dispositivo ha pasado de manera satisfactoria las pruebas para obtener el marcado CE. © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza...
  • Página 124: Planos De Control

    Transmisor M400 PA 16.6 Planos de control 16.6.1 Instalación, mantenimiento e inspección Los aparatos intrínsecamente seguros pueden ser una fuente de ignición en caso de que se cortocircuiten las separaciones internas o se abran las conexiones. Aunque la naturaleza de los circuitos intrínsecamente seguros hace que su energía sea baja, existe un riesgo de descarga eléctrica derivado de la tensión de funcionamiento. Consúltense las instrucciones por escrito de los respectivos fabricantes antes de trabajar en los aparatos asociados. Deberá realizarse una inspección periódica para garantizar que la seguridad intrínseca no se ha visto perjudicada. Estas inspecciones deberán incluir la revisión de cualquier modificación no autorizada, la existencia de corrosión, los daños fortuitos, el cambio en los materiales inflamables y los efectos del envejecimiento. Los componentes sustituibles por el usuario de un sistema intrínsecamente seguro no se pueden sustituir por otros componentes distintos del equivalente directo del fabricante. Se podrán realizar trabajos de mantenimiento en aparatos conectados a la alimentación dentro de zonas peligrosas siempre que se cumplan las condiciones siguientes: – La desconexión, la retirada o la sustitución de los componentes del aparato eléctrico y del cableado, siempre que dicha acción no implique una cortocircuitación de los distintos circuitos intrínsecamente seguros. – El ajuste de cualquier control necesario para la calibración del sistema o el aparato eléctrico. – Únicamente se podrán utilizar los instrumentos de prueba que se especifiquen en las instrucciones por escrito. – La ejecución de otras actividades de mantenimiento que se permitan específicamente en el plano de control y el manual de instrucciones aplicables. El mantenimiento del aparato asociado y de los componentes de circuitos intrínsecamente seguros situados en zonas sin clasificar deberá limitarse al descrito, de tal forma que el...
  • Página 125: Plano De Control De La Instalación General

    Transmisor M400 PA 10. Antes de su conexión a la alimentación, los sistemas intrínsecamente seguros deben revisarse para garantizar lo siguiente: – La instalación debe ser conforme con la documentación. – Los circuitos intrínsecamente seguros deben estar convenientemente separados de los circuitos no intrínsecamente seguros. – Las pantallas de los cables deben ser conformes con la documentación de instalación. – Las modificaciones deben haber sido autorizadas. – Los cables y las conexiones no pueden estar dañados. – Las conexiones y la puesta a tierra deben estar correctamente apretadas. – El hardware de conexión y puesta a tierra no puede presentar corrosión. – La resistencia de los conductores de puesta a tierra, incluida la resistencia de terminación desde el aparato asociado de tipo derivado hasta el electrodo de puesta a tierra, no puede superar el valor de 1 ohmio. – La protección no puede haberse anulado mediante una derivación. – Compruébese la existencia de algún indicio de corrosión del equipo y las conexiones. 11. Todas las deficiencias deberán corregirse de antemano. 16.6.2 Plano de control de la instalación general Control Installation Drawing...
  • Página 126 Transmisor M400 PA © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 127 Transmisor M400 PA © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 128: Notas

    Transmisor M400 PA 16.6.3 Notas El concepto de entidad de seguridad intrínseca permite la conexión de dispositivos intrín- secamente seguros con aprobación FM y parámetros de entidad que no se han examina- do específicamente en conjunto como un sistema cuando: Voc (Uo) o Vt ≤ Vmax, Isc (Io) o It ≤ Imax, Ca (Co) ≥ Ci + Ccable, La (Lo) ≥ Li + Lcable, Po ≤ Pi. El concepto de bus de campo de seguridad intrínseca permite la conexión de dispositivos intrínsecamente seguros con aprobación FM y parámetros con concepto de bus de campo de seguridad intrínseca que no se han examinado específicamente en conjunto como un sistema cuando: Voc (Uo) o Vt < Vmax, Isc (Io) o It ≤ Imax, Po ≤ Pi. La configuración del aparato asociado debe contar con la aprobación FM en virtud del concepto de entidad. Para la instalación de este equipo, deberán seguirse los planos de instalación proporcio- nados por el fabricante del aparato asociado. La configuración del sensor del dispositivo de campo debe contar con la aprobación FM en virtud del concepto de entidad. La instalación debe efectuarse de acuerdo con el National Electrical Code [ANSI/NFPA 70 (NEC.)], artículos 504 y 505, y ANSI/ISA-RP12.06.01; o con el Canadian Electrical (CE) Code (CEC Parte 1, CAN/CSA-C22.1), Apéndice F, y ANSI/ISARP12.06.01 cuando se vaya a instalar en Canadá. El sellado hermético al polvo de los conductos es obligatorio para la instalación del equi- po en entornos de Clase II y Clase III. El equipo de control conectado al aparato asociado no debe utilizar ni generar una ten- sión superior a la tensión máxima de la zona no clasificada (Um) o 250 V CA/CC. La resistencia entre la puesta a tierra intrínsecamente segura y la conexión a tierra debe ser inferior a 1 ohmio. 10. En el caso de los emplazamientos de Clase I, Zona 0 y División 1, la instalación de los transmisores multiparamétricos M400/2(X)H, M400G/2XH, M400FF y M400PA se deberá realizar de acuerdo con la norma ANSI/ISA RP12.06.01 «Instalación de sistemas intrínse- camente seguros en zonas (clasificadas como) peligrosas», así como con el National Electrical Code (ANSI/ NRPA 70) o el Canadian Electrical (CE) Code (CEC Parte 1, CAN/ CSA-C22.1), cuando se vayan a instalar en Canadá. 11. Los transmisores multiparamétricos M400/2(X)H, M400G/2XH, M400FF y M400PA cuen- tan con la aprobación FM para aplicaciones de Clase I, Zona 0 y División 1. En caso de...
  • Página 129: Tablas De Valores Predeterminados

    Transmisor M400 PA Tablas de valores predeterminados Normal Parámetro Subparámetro Valor Unidad Fallo de alimentación Medición Fallo de software Can. B desconectado Sí Tiempo de intervalo Limpieza Tiempo de limpieza Idioma Español Administrador 00000 Claves Operador 00000 Establecer y eliminar bloqueo Mantener salida Sí Línea 1 Línea 2 Pantalla Línea 3 Línea 4 Encendida Nombre1...
  • Página 130 Transmisor M400 PA Parámetro Subparámetro Valor Unidad Temperatura °C Canal X Ninguno Ninguno Fuente de temperatura Auto (Automático) (para sensor analógico) Tampón de pH Mettler-9 Control de desviación Auto (Automático) 7,0 (lectura de sensor ISM desde el sensor) 0,000 pH/°C Fijar temp. cal. S = 100,0 %, Z = 7,000 pH Constantes cal. (para sensores analógicos) Temperatura M = 1,0, A = 0,0 Constantes cal. (para sensores ISM) Lectura desde el sensor 0,01 Resolución Temperatura °C Rg diagnósticos Sí Alarma Rr diagnósticos Sí...
  • Página 131 Transmisor M400 PA Oxígeno Parámetro Subparámetro Valor Unidad % aire - O ppb - O Trazas ppm - Canal X MecSens Temperatura °C Ninguno Ninguno °C Fuente de temperatura (para sensor ana- UseNTC22K lógico) Presión de calibración 759,8 mmHg Pres. proc. 759,8 mmHg Presión de calibración de proceso PresCa Control de desviación Auto (Automático) Salinidad g/Kg Humedad ISM: Lectura desde el sensor Umeaspol Analógico: – 674 para O otros: –500,0 Ucalpol – 674...
  • Página 132 Transmisor M400 PA Resistividad/conductividad Parámetro Subparámetro Valor Unidad Conductividad mS/cm Temperatura °C Canal X Ninguno Ninguno Fuente de temperatura Auto (Automático) (para sensor analógico) Compensación Estándar Cond. / Res. M = 0,1, A = 0,0 Constantes cal. (para sensores analógicos) Temperatura M = 1,0, A = 0,0 Constantes cal. (para sensores ISM) Lectura desde el sensor Resolución Conductividad 0,01 mS/cm Temperatura °C Celda cond. reducida Sensor cond seco Alarma Desviación de celda (sensor ISM) Parámetro...
  • Página 133 Transmisor M400 PA Ozono Parámetro Subparámetro Valor Unidad Temperatura °C Canal X ---- ---- Ciclos SAN máx. Lectura desde el sensor Conc. máx. Lectura desde el sensor Conc. mín. Lectura desde el sensor Tiempo pesaje Lectura desde el sensor Resolución Temperatura °C Alarma Rg diagnósticos © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza...
  • Página 134: Garantía

    Transmisor M400 PA Garantía METTLER TOLEDO garantiza que este producto estará libre de desviaciones significativas en sus materiales y mano de obra durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Si son necesarias reparaciones y no son resultado de abuso o mal uso durante el periodo de garantía, devuelva el producto enviándolo con gastos pagados previamente, y la reparación se realizará sin ningún coste por su parte. El departamento de atención al cliente de METTLER-TOLEDO determinará si el problema del producto se debe a algún tipo desviación o a abuso por parte del cliente. Los productos fuera del periodo de validez de la garantía se repararán por un precio fijado. La garantía arriba expuesta es la única garantía que ofrece METTLER TOLEDO y sustituye a cualquier otra garantía, explícita o implícita, incluidas, aunque sin limitarse a ellas, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito concreto. METTLER TOLEDO no se hará responsable de ninguna pérdida, gasto o daño causado, al que se haya contribuido o que surja de los actos u omisiones del comprador o de terceros, tanto si son resultado de negligencia como de cualquier otro tipo. En ningún caso, la responsabilidad de METTLER TOLEDO por cualquier causa o acción superará el coste del artículo en el caso de reclamación, basada en contrato, garantía, indemnización o responsabilidad extracontractual (incluida la negligencia). © 06/2016 Mettler-Toledo GmbH, CH-8606 Greifensee, Suiza Transmisor M400 PA Impreso en Suiza 30 134 638...
  • Página 135: Tablas De Tampones

    Transmisor M400 PA Tablas de tampones Los transmisores M400 tienen la capacidad de realizar de forma automática el reconocimiento de tampones de pH. Las siguientes tablas muestran los diferentes tampones estándar que se reconocen de forma automática. 19.1 Tampones de pH estándar 19.1.1 Mettler-9 Temp. (°C) pH de soluciones amortiguadoras 2,03 4,01 7,12 9,52 2,02 4,01 7,09 9,45 2,01 4,00 7,06 9,38 2,00 4,00 7,04 9,32 2,00 4,00 7,02...
  • Página 136: Mettler-10

    Transmisor M400 PA 19.1.2 Mettler-10 Temp. (°C) pH de soluciones amortiguadoras 2,03 4,01 7,12 10,65 2,02 4,01 7,09 10,52 2,01 4,00 7,06 10,39 2,00 4,00 7,04 10,26 2,00 4,00 7,02 10,13 2,00 4,01 7,00 10,00 1,99 4,01 6,99 9,87 1,99 4,02...
  • Página 137: Tampones Nist Estándar (Din Y Jis 19266: 2000-01)

    Transmisor M400 PA 19.1.4 Tampones NIST estándar (DIN y JIS 19266: 2000–01) Temp. (°C) pH de soluciones amortiguadoras 1,668 4,004 6,950 9,392 1,670 4,001 6,922 9,331 1,672 4,001 6,900 9,277 1,676 4,003 6,880 9,228 1,680 4,008 6,865 9,184 1,685 4,015 6,853...
  • Página 138: Tampones Ciba (94)

    Transmisor M400 PA 19.1.6 Tampones Ciba (94) Temp. (°C) pH de soluciones amortiguadoras 2,04 4,00 7,10 10,30 2,09 4,02 7,08 10,21 2,07 4,00 7,05 10,14 2,08 4,00 7,02 10,06 2,09 4,01 6,98 9,99 2,08 4,02 6,98 9,95 2,06 4,00 6,96 9,89...
  • Página 139: Tampones Wtw

    Transmisor M400 PA 19.1.8 Tampones WTW Temp. (°C) pH de soluciones amortiguadoras 2,03 4,01 7,12 10,65 2,02 4,01 7,09 10,52 2,01 4,00 7,06 10,39 2,00 4,00 7,04 10,26 2,00 4,00 7,02 10,13 2,00 4,01 7,00 10,00 1,99 4,01 6,99 9,87 1,99...
  • Página 140: Tampones De Electrodo De Ph Con Doble Membrana

    Transmisor M400 PA 19.2 Tampones de electrodo de pH con doble membrana 19.2.1 Tampones Mettler-pH/pNa (Na+ 3.9M) pH de soluciones amortiguadoras Temp. (°C) 1,98 3,99 7,01 9,51 1,98 3,99 7,00 9,43 1,99 3,99 7,00 9,36 1,99 3,99 6,99 9,30 1,99 4,00...
  • Página 141: Mettler Toledo Organizaciones Del Mercado

    METTLER TOLEDO Organizaciones del mercado Ventas y servicio: Alemania Dinamarca Indonésia República Checa Mettler-Toledo GmbH Mettler-Toledo A /S PT. Mettler-Toledo Indonesia Mettler-Toledo s.r.o. Prozeßanalytik Naverland 8 GRHA PERSADA 3rd Floor Trebohosticka 2283 / 2 Ockerweg 3 DK - 2600 Glostrup Jl.

Tabla de contenido