Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos; Vor Erstgebrauch | Avant La Première Utilisation; Before Using The Appliance For The First Time; Prima Del Primo Impiego - Trisa electronics 7348.47 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para 7348.47:
Tabla de contenido

Publicidad

Herzlich willkommen |
Bienvenue
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser
Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA)
betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare
le direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Technical data
| Datos técnicos
mm
800 W
1000 W 500 W
Leistung
Leistung
Puissance
Puissance
Potenza
Potenza
Output
Output
Potencia
Potencia
30 l
100 – 250 °C
Kapazität
Temperatur
Capacité
Température
Capacità
Temperatura
Capacity
Temperature
Capacidad
Temperatura
36
| Benvenuti |
| Dati tecnici |
320 mm
365 mm
1.1 m
500 mm
Kabellänge
Abmessung
Longueur du cordon
Dimensions
Lunghezza del cavo
Dimensioni
Cable length
Dimension
Longitud del cable
Dimensiones
60 Min.
Timer
Minuteur
Timer
Timer
Temporizador
Vor Erstgebrauch |
Avant la première utilisation

Before using the appliance for the first time

Gerät aufstellen |
Installer l'appareil
1
min. 30 cm
min. 10 cm
min. 10 cm
min. 10 cm
Gerät reinigen |
Nettoyer l'appareil
2
Siehe Kapitel «Reinigung»
Voir chapitre «Nettoyage»
Vedi capitolo «Pulizia»
See chapter «Cleaning»
Véase el capítulo «Limpieza»
Gerät vorbereiten |
Préparer l'appareil
3
Blech + Rost einschieben
Schliessen
Introduire plaque + grille
Fermer
Introdurre la teglia e la griglia
Chiudere
Insert tray and grill plate
Close
Introducir la bandeja + la rejilla
Cerrar
20 Min. aufheizen |
Chauffer 20 min.
4
250 °C
Temperatur einstellen
Heizfunktion einstellen
Régler la température
Régler la fonction de chauffage
Impostare la temperatura
Impostazione la funzione del calore
Set temperature
Set heating function
Ajustar la temperatura
Ajustar la función de cocción
Herstellrückstände werden verbrannt. Rauch- / Geruchsentwicklung möglich – lüften!
Les résidus de fabrication sont carbonisés. Odeurs / fumée est possible – ouvrez une fenêtre!
Gli scarti si bruciano. Odori / fumo e possibile – aprire una finestra!
Residue from manufacturers is burned. Smell / smoke may develop – open a window!
Los residuos de fabricación se queman. Es posible que se formen olores / humo. ¡Ventilar!

| Prima del primo impiego |

| Antes del primer uso

| Montare l'apparecchio |
Setting up the appliance
| Colocar el aparato
Abstände beachten! Nicht für den Einbau geeignet.
Respecter les distances! Ne convient pas pour le montage.
Rispettare le distanze! Non idoneo per il montaggio a incasso.
Note surrounding spaces! Not suitable for building in.
Tener en cuenta las distancias! No apto para empotrar.
| Pulire l'apparecchio |
Cleaning the appliance
| Limpiar el aparato
| Preparare l'apparecchio |
Preparing the appliance
| Preparar el aparato
Einstecken
Enficher
Collegare
Plug in
Enchufar
| Far scaldare per 20 min. |
Heat up for 20 min.
| Calentar 20 min.
60
2.
1.
Zeit einstellen / Starten
Régler la durée / Démarrer
Impostare il tempo / Avviare
Select time / Start
Ajustar el tiempo / Iniciar
20
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido