Thermor AEROMAX VM Instrucciones De Instalacion Y De Uso

Thermor AEROMAX VM Instrucciones De Instalacion Y De Uso

Bomba de calor mural para acs
Ocultar thumbs Ver también para AEROMAX VM:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

BOMBA DE CALOR MURAL PARA ACS
ES
HEAT PUMP WATER-HEATER WALL MOUNTED INSTALLATION
UK
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE MURAL
FR
WARMTEPOMPBOILER - MUURMODEL
NL
www.thermor-heating.com
AEROMAX VM
ESTE DOCUMENTO DEBERÁ SER
CONSERVADO POR EL USUARIO
THE USER MUST CONSERVE THIS GUIDE
GUIDE À CONSERVER PAR L'UTILISATEUR
RICHTLIJNEN TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO
DOCUMENTATION FOR INSTALLATION AND USE
NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermor AEROMAX VM

  • Página 1 AEROMAX VM ESTE DOCUMENTO DEBERÁ SER CONSERVADO POR EL USUARIO THE USER MUST CONSERVE THIS GUIDE GUIDE À CONSERVER PAR L'UTILISATEUR RICHTLIJNEN TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO DOCUMENTATION FOR INSTALLATION AND USE NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION...
  • Página 3 Manuel à conserver, même après l’installation du produit. AVERTISSEMENTS Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 4: Raccordement Hydraulique

    7. Dans une salle de bain, ne pas installer ce produit dans les volumes V0, V1 et V2 (voir figure ci-contre). Si les dimensions ne le permettent pas, ils peuvent néanmoins être installés dans le volume V2. 8. Se reporter aux figures d’installation. Les dimensions de l’espace nécessaire pour l’installation correcte de l’appareil sont spécifiées dans l’onglet «...
  • Página 5: Raccordement Electrique

    Ne pas raccorder directement aux canalisations en cuivre le piquage eau chaude. Il doit être obligatoirement équipé d’un raccord diélectrique (fourni avec l’appareil). En cas de corrosion des filetages du piquage eau chaude non équipé de cette protection, notre garantie ne pourrait être appliquée. RACCORDEMENT ELECTRIQUE Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour éviter tout risque de blessure ou d’électrocution.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Sommaire PRESENTATION 1. Consignes de sécurité 2. Transport et stockage 3. Contenu de l’emballage 4. Manutention 5. Principe de fonctionnement 6. Caractéristiques techniques 7. Dimensions / structure INSTALLATION 1. Mise en place du produit 2. Configurations interdites 3. Installation en configuration ambiant (sans gaine) 4.
  • Página 7: Présentation Du Produit

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Présentation du produit 1. Consignes de sécurité Les travaux d’installation et de service sur les chauffe-eau thermodynamiques peuvent présenter des dangers en raison de hautes pressions et de pièces sous tension électrique. Les chauffe-eau thermodynamiques doivent être installés, mis en service et entretenus par un personnel formé...
  • Página 8: Manutention

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 4. Manutention Le produit intègre plusieurs poignées afin de faciliter la manutention jusqu’au lieu d’installation. Pour transporter le chauffe-eau jusqu'au lieu d'installation utiliser les poignées inférieures et les poignées supérieures. ☺ Positions acceptées  Positions interdites Respecter les recommandations de transport et de manutention figurant sur l'emballage du chauffe- eau.
  • Página 9: Installation Utilisation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 6. Caractéristiques techniques Modèle 100 litres 150 litres Dimensions ( Hauteur x Largeur x Profondeur) 1234 x 529 x 539 1557 x 529 x 539 Poids à vide Capacité de la cuve Raccordement eau chaude / eau froide ¾...
  • Página 10: Dimensions / Structure

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 7. Dimensions / structure Sortie Entrée eau chaude eau froide Dimensions en mm (100L / 150L)
  • Página 11: Installation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Installation 1. Mise en place du produit • Placer le chauffe eau dans une pièce à l’abri du gel. • Le positionner au plus près possible des points d’utilisation important. • S’assurer que l’élément support est suffisant pour recevoir le poids du chauffe eau plein d’eau. Installer obligatoirement un bac de rétention d’eau sous le chauffe-eau lorsque celui-ci est positionné...
  • Página 12: Installation En Configuration Ambiant (Sans Gaine)

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 3. Installation en configuration non gainée. Intérieur/Intérieur  Local non chauffé à température supérieure à 5° C et isolé des pièces chauffées de l’habitation.  Paramètre « Gainage » à mettre sur « Intérieur/Intérieur » ...
  • Página 13: Installation En Configuration Gainée (2 Conduits)

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 4. Installation en configuration gainée (2 conduits). Extérieur/Extérieur  Local au minimum hors gel (T > 1°C).  Paramètre « Gainage » à mettre sur « Extérieur/Extérieur »  Local conseillé : volume habitable (les déperditions thermiques du chauffe- eau ne sont pas perdues), à...
  • Página 14: Installation En Configuration Semi-Gainée (1 Conduit Au Rejet)

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 5. Installation en configuration semi – gainée (1 conduit au rejet).  Local non chauffé à température supérieure à 5° C et isolé des pièces Intérieur/Extérieur chauffées de l’habitation.  Paramètre « Gainage » à mettre sur « Intérieur/Extérieur ». ...
  • Página 15: Raccordement Hydraulique

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 6. Raccordement hydraulique L'usage d'un bouclage sanitaire est vivement déconseillé : une telle installation provoque une destratification de l'eau dans le ballon et a pour conséquence un fonctionnement plus important de la pompe à chaleur ainsi que de la résistance électrique L’entrée d’eau froide est repérée par une collerette bleue et la sortie d’eau chaude par une collerette rouge.
  • Página 16: Evacuation Des Condensats

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 6.2. Raccordement eau chaude Ne pas raccorder directement aux canalisations en cuivre le raccord eau chaude. Il doit être obligatoirement équipé d’un raccord diélectrique (fourni avec l’appareil). En cas de corrosion des filetages du raccord eau chaude non équipé de cette protection, notre garantie ne pourrait être appliquée.
  • Página 17: Raccordement Électrique

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Un mauvais gainage (gaines écrasées, longueur ou nombre de coudes trop importants…) peut engendrer une perte de performance. Il est donc fortement déconseillé d’utiliser des gaines souples. Longueur totale de gaines avec entrée et sortie d’air murales du catalogue Nombre de coudes à...
  • Página 18: Raccordement À Une Station Photovoltaïque

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 9. Raccordement à une station photovoltaïque. Avant toute intervention, veillez à mettre l’appareil hors tension. Pour accéder au bornier client, se reporter aux indications de démontage du capot avant Dans le cas d'une association avec un système photovoltaïque, il est possible de stocker quasi gratuitement le surplus d'énergie produit par le système photovoltaïque sous forme d'eau chaude dans le chauffe-eau.
  • Página 19: Utilisation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Utilisation 1. Mise en service 1.1. Remplissage du chauffe-eau ❶ Ouvrir le ou les robinets d’eau chaude. ❷ Ouvrir le robinet d’eau froide situé sur le groupe de sécurité (s’assurer que le clapet de vidange du groupe est en position fermée).
  • Página 20: Les Paramètres À Régler À L'installation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 3. Les paramètres à régler à l’installation. • Langue Réglages possibles en Français, Anglais, Néerlandais, Espagnol, Portugais, Allemand, Italien et Polonais. • Date et heure Régler le jour puis valider. Procéder de la même façon pour le mois, l’année, l’heure et les minutes. •...
  • Página 21: Choix Du Mode De Fonctionnement

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 5. Choix du mode de fonctionnement Mode L’appui sur la touche permet d’accéder au menu Le mode AUTO : Ce mode de fonctionnement gère de façon automatique le choix de l’énergie qui permettra de faire le maximum d’économies tout en garantissant un confort suffisant en eau chaude. Le chauffe eau analyse les consommations sur les jours précédents pour adapter la production d’eau chaude en fonction des besoins.
  • Página 22: Entretien

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Entretien, Maintenance et Dépannage 1. Conseils à l’utilisateur. Une vidange du chauffe-eau est nécessaire dans le cas où le mode absence ne peut être utilisé ou dès lors que l’appareil est mis hors tension. Procéder de la façon suivante : ❶...
  • Página 23: Diagnostique De Panne

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 3. Diagnostic de panne. En cas d’anomalie, absence de chauffe ou dégagement de vapeur au soutirage, coupez l’alimentation électrique et prévenez votre installateur. Les opérations de dépannage doivent être réalisées exclusivement par un professionnel. 3.1. Affichage de codes d’erreur. L'alarme peut être suspendue ou réarmée en appuyant sur OK.
  • Página 24 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Code affiché Causes Conséquences Dépannage Chauffe de la PAC Arrêt PAC. Vérifier la charge. Erreur 301 inefficace Chauffe en ELEC. Vérifier le fonctionnement de la ventilation. Chauffe de la PAC Arrêt PAC. Vérifier la charge. Erreur 302 inefficace Chauffe en ELEC.
  • Página 25: Ouverture Du Produit Pour Maintenance

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Panne constatée Cause possible Diagnostic et dépannage Perte d’eau en continu au groupe Soupape de sécurité endommagée Remplacer le groupe de sécurité de sécurité hors période de chauffe ou encrassée. Pression de réseau trop élevée Vérifier que la pression en sortie du compteur d’eau n’excède pas 0,5 MPa (5 bar), sinon, installer un...
  • Página 26: Nomenclature

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 6. Nomenclature Capot avant 09 Volute ventilateur 17 Bouchon inférieur Couvercle avec grilles 10 Ventilateur 18 Filerie 1 sonde eau cuve Capot arrière 11 Plaque support ventilateur 19 Filerie 2 sondes PAC Corps de chauffe hybride 12 Colonne 20 Filerie IHM Couvercle jaquette...
  • Página 27: Garantie

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Garantie 1. Champs d’application de la garantie. Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à : • Des conditions d’environnement anormales : • Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutes au cours des manipulations après départ usine.
  • Página 28: Conditions De Garantie

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 2. Conditions de garantie. Le chauffe-eau doit être installé par une personne habilitée conformément aux règles de l’art, aux normes en vigueur et aux prescriptions de nos services techniques. Il sera utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste. Dans ces conditions, notre garantie s’exerce par échange ou fourniture gratuite à...
  • Página 29: Instalación

    Instrucciones que deben guardarse tras la instalación del aparato ADVERTENCIA Este aparato no está previsto para su uso por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, salvo si han recibido la supervisión o las instrucciones previas relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 30: Conexión Hidraulica

    7. No instale el termo dentro del volumen V0, V1 o el V2 en un cuarto de baño (Véase Fig. « Instalación »). 8. Las dimensiones del espacio necesario para una correcta instalación del aparato están especificadas en la sección «Instalación».
  • Página 31 Instrucciones que deben guardarse tras la instalación del aparato ADVERTENCIA Este aparato no está previsto para su uso por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, salvo si han recibido la supervisión o las instrucciones previas relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 32 Índice PRESENTACION DEL PRODUCTO 1. Instrucciones de seguridad 2. Transporte y almacenamiento 3. Contenido del embalaje 4. Manipulación 5. Principio de funcionamiento 6. Características técnicas 7. Dimensiones INSTALACIÓN 1. Instalación del aparato 2. Configuraciones prohibidas 3. Instalación sin conducción 4. Instalación con conducción (2 conductos) 5.
  • Página 33: Mantenimiento

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Presentación del producto 1. Instrucciones de seguridad Los trabajos de instalación y puesta en marcha de las bombas de calor para ACS pueden ser peligrosos debido a las altas presiones y a la presencia de piezas bajo tensión eléctrica. La instalación, puesta en marcha y el mantenimiento de las bombas de calor para ACS deben ser realizados exclusivamente por personal formado y cualificado.
  • Página 34: Utilización

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 4. Manipulación El aparato incluye varias asas que facilitan la manipulación del aparato hasta su lugar de instalación. Ayúdese de las asas inferiores y superiores para desplazarlo hasta el lugar deseado. ☺ Posiciones aceptadas  Posiciones prohibidas Siga las recomendaciones de transporte y de manipulación que figuran en el embalaje de la bomba de calor de ACS.
  • Página 35: Características Técnicas

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 6. Características técnicas Modelo 100 litres 150 litres Dimensiones (Altura x Anchura x Profundidad) 1234 x 529 x 539 1557 x 529 x 539 Peso en vacío Capacidad del depósito Conexión agua caliente/agua fría ¾ ″ M Protección anticorrosiva ACI Hybrid Presión máxima de agua...
  • Página 36: Dimensiones

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 7. Dimensiones Salida de Entrada de agua caliente agua fría Dimensiones en mm (100L / 150L)
  • Página 37: Instalación

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Instalación 1. Instalación del aparato • Instalar la bomba de calor en un espacio sin riesgo de heladas. • Situarlo lo más cerca posible de los puntos de uso importantes. • Asegurarse de que el elemento que lo soporta sea suficiente para recibir el peso de la bomba de calor llena de agua.
  • Página 38: Instalación Sin Conducción

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 3. Instalación sin conducción Interior/Interior  Local no calentado a temperatura superior a 5° C y aislado de los cuartos calefactados del recinto.  Poner el parámetro «Conducto» en «Interior/Interior»  Local recomendado = cubierto o semicubierto, cuarto con temperatura superior a 10°...
  • Página 39: Presentación

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 4. Instalación con conducción (2 conductos) Exterior/Exterior  Local con temperatura mínima antihielo (T > 1°C).  Poner el parámetro «Conducto» en «Exterior/Exterior»  Local recomendado: volumen habitable (sin pérdidas de calor del aparato) cerca de las paredes exteriores. Para un mayor confort acústico, evite colocar el aparato y los conductos cerca de los cuartos de dormir.
  • Página 40: Instalación Semiconducida (1 Conducto De Evacuación)

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 5. Instalación semiconducida (1 conducto de evacuación)  Local no calentado a temperatura superior a 5° C y aislado de los cuartos Interior/Exterior calentados del recinto.  Poner el parámetro «Conducto» en «Interior/Exterior»  Local recomendado = cubierto o semicubierto, cuarto con temperatura superior a 10°...
  • Página 41: Conexión Hidráulica

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 6. Conexión hidráulica La entrada de agua fría está identificada mediante un anillo azul y la salida de agua caliente mediante un anillo rojo. Están roscadas con un paso de gas de 20/27 (3/4"). Para las regiones de agua muy calcárea (Th>20°f), conviene tratar el agua. Con un descalcificador, la dureza del agua debe ser siempre superior a 15°f.
  • Página 42: Conectar La Salida De Agua Caliente

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 6.2. Conectar la salida de agua caliente No conecte directamente las canalizaciones de cobre con la derivación de agua caliente para evitar los pares galvánicos hierro/cobre (riesgo de corrosión). Es obligatorio equipar la salida de agua caliente con una conexión dieléctrica (suministrada con el equipo).
  • Página 43: Esquema De Conexión Eléctrica

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Una mala instalación de los conductos (conductos aplastados, demasiado largos o con demasiados empalmes...) puede disminuir el rendimiento del equipo. Se recomienda encarecidamente utilizar conductos flexibles o semirrígidos. Número de Longitud total de conductos con entrada y salida de aire murales del catálogo empalmes 90°...
  • Página 44: Instalación De La Bomba De Calor Con Solar Fotovoltaica

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 9 . Instalación de la bomba de calor con solar fotovoltaica Antes de cualquier intervención, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica. Para acceder al cuadro de conexiones, vea las instrucciones de desmontaje de la tapa frontal. En caso de una combinación con un sistema fotovoltaico, es posible almacenar de manera casi gratuita el excedente de energía producido por el sistema fotovoltaico en forma de agua...
  • Página 45: Utilización

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Utilización 1. Puesta en marcha 1.1. Llenado de la bomba de calor para ACS ❶ Abra la(s) llave(s) de agua caliente. ❷ Abra la llave de agua fría situada en el grupo de seguridad (asegúrese de que la tapa de desagüe del grupo esté...
  • Página 46: Ajustes De Instalación

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 3. Ajustes de instalación • Idioma Ajustes disponibles en francés, inglés, holandés, español, portugués, alemán, italiano y polaco. • Fecha y hora Ajuste el día y valide. Proceda del mismo modo para el mes, el año, la hora y los minutos. •...
  • Página 47: Mantenimiento Garantía

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 5. Selección del modo de funcionamiento Modo Pulsando la tecla se accede al menú En modo AUTO : Este modo de funcionamiento gestiona automáticamente la selección de energía que permitirá ahorrar el máximo garantizando al mismo tiempo un confort suficiente de agua caliente.
  • Página 48: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Limpieza, Mantenimiento y Reparación 1. Ayuda al usuario Vacíe el aparato si el modo ausencia está inactivo o en cuanto apague el aparato. Proceda como se indica a continuación: ❶ Corte la alimentación eléctrica del ❷...
  • Página 49: Diagnóstico De Avería

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 3. Diagnóstico de avería En caso de anomalía, falta de calor o liberación de vapor durante el llenado, corte la alimentación eléctrica y contacte con su instalador. Las operaciones de reparación debe ser realizadas exclusivamente por un profesional. 3.1.
  • Página 50: Diagnóstico Rápido De Averías Para El Uso Del Profesional

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Código Causa Consecuencia Reparación Detener la BDC. Calentamiento Comprobar la carga. Error 301 Calentamiento en ineficaz de la BDC Comprobar el funcionamiento de la ventilación. ELEC. . Detener la BDC. Calentamiento Comprobar la carga. Error 302 Calentamiento en ineficaz de la BDC Comprobar el funcionamiento de la ventilación.
  • Página 51: Apertura Del Aparato Para Su Mantenimiento

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Problema Causa Solución Pérdida continua de agua en el Presión de la red demasiado Compruebe que la presión de salida grupo de seguridad fuera de las elevada. del contador de agua no supere los fases de calentamiento. 0,5 MPa (5 bares).
  • Página 52: Nomenclatura

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 5. Nomenclatura Tapa delantera BDC 09 Carcasa del ventilador 17 Tapa inferior de la columna Tapa con rejillas 10 Ventilador 18 Cableado 1 sonda agua Tapa trasera BDC 11 Placa soporte ventilador 19 Cableado 2 sondas BDC Sistema ACI Hybrid 12 Columna frontal 20 Cableado interfaz...
  • Página 53: Garantia

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía Garantía 1. Alcance de la garantía Quedan excluidos de esta garantía los defectos debidos a: • Condiciones ambientales anormales: • Daños provocados por choques o caídas en el transcurso de manipulaciones tras la salida de fábrica.
  • Página 54: Condiciones De Garantía

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Garantía 2. Condiciones de garantía • Esta bomba de calor para ACS debe ser instalada por un profesional cualificado, de acuerdo con la normativa vigente y las prescripciones establecidas en el manual técnico. • Se utilizará con normalidad y será revisada periódicamente por un especialista. •...
  • Página 55 SCHEMA ELECTRIQUE – ESQUEMA ELECTRICO – ELEKTRISCH SCHEMA N P T 1,5µF 2,7µF 2,5µF 10µF Sonde air entrant Condensateur grande vitesse ventilateur Sonde eau doigt de gant Sonda entrada aire Condensadore alta velocidad ventilador Sonda agua caliente Sonde bij luchtinlaat Condensator van ventilator hoog snelheid Sonde bij water Sonde évaporateur...
  • Página 56 AEROMAX VM HASTA +75% DE AHORRO ENERGÉTICO UP TO +75% ENERGY SAVINGS +75% D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE TOT 75% ENERGIEBESPARING www.thermor-heating.com...

Tabla de contenido