Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Et si vous
preniez l'air...
Notice d'installation et d'utilisation
Caractéristiques - Installation - Mise en service
Utilisation - Entretien et maintenance - Garantie
Installation and operating manual
Characteristics - Installation - Start up - Operating - Maintenance - Warranty
Manual de instalación y utilización
Características - Instalación - Puesta en servicio - Utilización
Puesta en marcha y mantenimiento - Garantía
Gebruikshandleiding en installatie
Kenmerken - Installatie - Inbedrijfstelling - Gebruiken - Onderhoud - Garantie
pour chauffer l'eau ?
Aéromax Split
CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE AVEC
FR GB ES NL
UNITÉ EXTÉRIEURE
SPLIT HEAT PUMP WATER-HEATER
BOMBA DE CALOR PARA ACS SPLIT
SPLIT WARMTEPOMPBOILER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermor Aeromax VS RSE SPLIT300-2

  • Página 1 Et si vous preniez l’air... pour chauffer l’eau ? FR GB ES NL Aéromax Split Notice d’installation et d’utilisation Caractéristiques - Installation - Mise en service Utilisation - Entretien et maintenance - Garantie Installation and operating manual Characteristics - Installation - Start up - Operating - Maintenance - Warranty Manual de instalación y utilización CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE AVEC Características - Instalación - Puesta en servicio - Utilización...
  • Página 2: Fijación De Un Termo Vertical Mu

    ADVERTENCIA : Este aparato no está previsto para su uso por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén redu- cidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, salvo si han recibido la supervisión o las instrucciones previas relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 3: Conexión Eléctrica

    ADVERTENCIA : Las dimensiones del espacio necesario para una correcta instalación del aparato están especificadas en la figura p 90. CONEXIÓN HIDRAULICA : Instale obligatoriamente un dispositivo de seguridad nuevo en la en- trada del calentador, conforme a las normas en vigor (en Europa EN 1487), presión 7 bar - 0,7 MPa , diámetro 3/4".
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Índice Presentación del producto ..................Recomendaciones importantes ..................82 Contenido de los embalajes ....................83 Principio de funcionamiento ..................... 84 Características técnicas ......................85 Dimensiones / componentes ..................... 86 Accesorios ..........................88 Instalación ........................... Elección del lugar de instalación ..................
  • Página 5: Presentación Del Producto

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Presentación del producto Recomendaciones importantes 1-1. Consignas de seguridad Las obras de instalación y servicio en los calentadores de agua termodinámicos pueden ser pe- ligrosas por altas tensiones y piezas bajo tensión eléctrica. Los calentadores de agua termodinámicos deben instalarse, ser puestos en servicio y manteni- dos sólo por un personal formado y cualificado.
  • Página 6: Contenido De Los Embalajes

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Contenido de los embalajes 2-1. Empaquetado calentador de agua Saco que contiene el ajuste Calentador de agua Modo de empleo dieléctrico y 2 juntas 2-2. Empaquetado unidad exterior 1. Tubo de evacuación de condensados con junta para conectar debajo de la unidad 2.
  • Página 7: Presentación

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Principio de funcionamiento El calentador de agua termodinámico utiliza el aire exterior para la preparación del agua ca- liente sanitario. El fluido frigorígeno contenido en la bomba de calor efectúa un ciclo termodinámico que le permite transferir la energía contenida en el aire exterior hacia el agua del balón. Balón Ventilador Compresor...
  • Página 8: Características Técnicas

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Características técnicas Versión 300L Versión 200L Calentador de agua VS RSE SPLIT300-2 VM RSE SPLIT200-2 Dimensiones H 1765 x l 588 x P 667 H 1544 x l 530 x P 595 Peso en vacío Capacidad de la cuba Acometida agua caliente / agua fría ‘’...
  • Página 9: Dimensiones / Componentes

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Dimensiones / componentes 5-1. Unidad exterior unidad exterior - Réf 232397 Vista de frente Vista de arriba 5-2. Calentador de agua 300 L      Vista de frente Vista lado izquierdo Picado agua caliente de 3/4˝ Picado agua fría de 3/4˝...
  • Página 10: Calentador De Agua 200 L

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento 5-3. Calentador de agua 200 L Vista de frente Vista de espalda Vista de abajo Picado agua caliente 3/4˝ Picado agua fría 3/4˝ Caja de conexión eléctrica Pantalla de regulación Emplazamiento complemento eléctrico & se- guridad mecánica ; Posición de la sonda dedo de guante (t02) Vista de lado Posición sonda condensador (01)
  • Página 11: Accesorios

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Accesorios 6-1. Enlace calentador de agua / unidad exterior Enlace frigorífico, diámetro 3/8˝ y 1/4˝. Existe en 5 m, 7 m y 10 6-2. Soporte suelo para la unidad exterior  Soporte para suelo llano Este soporte puede equiparse de tapones a colocar en la extre- midad de cada barra para más estética.
  • Página 12: Instalación

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Instalación Elección del lugar de instalación Cuidado: el enlace frigorí co entre la unidad exterior y el calentador de agua no debe superar 10m de largo y 3 m de desnivelado. Unidad exterior Enlace frigorí co y calentador de precargada de agua a evacuar antes de la 1,1 kg de R134a...
  • Página 13: Emplazamiento Del Calentador De Agua Versión 300 L

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento 1-1. Emplazamiento del calentador de agua versión 300 L Resistencia del suelo: • Llevada a una carga 400 kg mínima en la superficie del calentador de agua. Superficie necesaria: • 590 x 671 (l x P), véase esquemas debajo Altura debajo de techo: • > 2m Emplazamiento • En el volumen calentado recomendado: • Por el otro lado de la pared exterior donde se instalará la unidad exterior Vistas de arriba 1-2. Emplazamiento del calentador de agua, versión 200L • Muros de poco espesor (tabique de tipo placas de yeso): varillas roscadas Ø 10mm atravesando el muro unidas por perfiles o contraplacas.
  • Página 14: Emplazamiento De La Unidad Exterior

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento 1-3. Emplazamiento de la unidad exterior Suelo: • Las unidades exteriores deben colocarse en un suelo llano. Superficie necesaria: • 1500 x 900 (l x P), véase esquema abajo • Preferir instalar la unidad exterior lejos de los límites de propiedad. • Evitar la orientación de la unidad exterior hacia los vecinos. • Alejar la unidad exterior de las ventanas.
  • Página 15 Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Distancias a respetar en caso de obstáculos junto a la unidad exterior: ≥ 300mm ≥ 200mm ≥ 600mm - Está terminante prohibido obstaculizar el desvío de aire. Desvío de aire ≥ 700mm - No instalar la unidad exterior en una cor- riente de aire importante y potencialmente polvoriento.
  • Página 16: Acometida Hidráulica

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Acometida hidráulica Antes de proceder a la acometida hidráulica, es absolutamente indispensable limpiar bien las tuberías de alimentación con el fin de no arriesgar la introducción en la cuba del calentador de agua de las partículas metálicas u otras. Instalar un recipiente de retención debajo del calentador de agua cuando éste esté...
  • Página 17: Consejos Y Recomendaciones

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Reductor de presión si P Picado de agua fría Llegada de SÍ > 5 bares (0,5 MPa) en la agua fría llegada de agua general de la red Grupo de seguridad a Reductor maniobrar 2 veces al mes de presión Grifo de parada (sin suministrar)
  • Página 18: Acometida Frigorífica

    La acometida frigorífica debe realizarse por un profesional cualificado que tenga un certifi- cado de capacidad de acuerdo con el Decreto 2007/737 y sus órdenes de aplicación. Thermor les propone esta prestación. Véase la petición de puesta en servicio dentro de la cubierta.
  • Página 19: Acometida De Los Enlaces Frigoríficos En La Unidad Exterior

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento 3-2. Acometida de los enlaces frigoríficos en la unidad exterior • Realizar los dudgeons después de en- sartar las tuercas «Flare». Comprueba si (L) está • Después del ensanche, comprobar el ensanchado correctamente estado del alcance. Éste no debe tener y no está...
  • Página 20: Carga Complementaria

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento 3-4. Llenado • Si al cabo de 10 minutos, la presión vuelve a subir, buscar la fuga, rectificar la estanqueidad y volver a empezar. Se considera un circuito estanco si la presión leída en el vacuómetro se queda estable durante 10 minutos.
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Conexión eléctrica No alimentar nunca eléctrica y directamente el elemento calefactor. Cuidado: el calentador de agua debe conectarse eléctricamente sólo después de su llenado de agua (véase capítulo 2: acometida hidráulica). El calentador de agua debe alimentarse permanentemente para no arriesgar una falta de agua caliente y garantizar la protección ACI híbrido (Anticorrosión) del calentador de agua.
  • Página 22 Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Esquemas de cableado a realizar Alimentación (lado calentador de agua) Protección disyuntor Cable de alimentación Alimentación permanente 16 A 3 G 2,5 mm² (curva C o D) Alimentación HC/HP 2 A 2 x 0,8 mm² (en caso de HC/HP) Cables de interconexión (unidad exterior –...
  • Página 23: Puesta En Servicio

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Puesta en servicio 5-1. Llenado del calentador de agua • Abrir el/los grifo/s de agua caliente. • Abrir la válvula de llegada de agua fría situada en el grupo de seguridad (asegurarse de que la válvula de vaciado del grupo esté en posición cerrada). • Después de la salida en los grifos de agua caliente, cerrarlos, su calentador de agua esté...
  • Página 24: Parametraje De La Regulación

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento 5-3. Parametraje de la regulación Entrar y salir del modo de parametraje: AUTO BOOST INFO Simultáneo Escoger el parámetro Modificar el valor del parámetro seleccionado: a modificar: AUTO BOOST INFO AUTO BOOST INFO AUTO BOOST INFO En este menú, si es necesario todos los parámetros ajustables pueden comprobarse y modifi- carse.
  • Página 25: Utilización

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Utilización Panel de mandos – Visualización por defecto Zona de visualización retro alumbrada Botones de navegación dentro de los modos AUTO BOOST INFO Botón de selección del modo Símbolo Nombre Descripción Estado del compresor: Compresor Compresor en curso de funcionamiento --> Parpadeo lento Estado del ventilador: Ventilador Ventilador en velocidad baja --> Parpadeo lento...
  • Página 26: Descripción De Los Modos

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Descripción de los modos Iconos gráficos Descripción Indicación en servicio Gestión optimizada de la bomba de calor y del complemento eléctrico, si es necesario, para garantizar el confort Funcionamiento en bomba de calor sólo Se selecciona el modo cuando el indicador Marcha forzada en eléctrico + bomba de calor está...
  • Página 27: Funcionamiento Del Modo Eco

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento 3-2. Funcionamiento del modo Eco Este modo de funcionamiento utiliza sólo la bomba de calor (BDC) para producir el agua caliente. Este modo puede acarrear faltas de agua caliente en algu- nos casos de funcionamiento. AUTO BOOST INFO El gráfico de abajo presenta los límites de funciona-...
  • Página 28: Funcionamiento Del Modo Ausencia

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento 3-4. Funcionamiento del modo AUSENCIA Este modo de funcionamiento permite la protec- ción del balón en caso de ausencia: su protección contra la corrosión se asegura y la regulación man- tiene el agua por encima de 15° C. Las flechas de navegación permiten la programación AUTO...
  • Página 29: Cuadro De Ayuda A La Elección De La Temperatura De Consigna

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento 3-6. Cuadro de ayuda a la elección de la temperatura de consigna 1. Determinar la necesidad diaria en número de duchas (1 baño = 4 duchas). 2. Determinar el modo más adaptado a su necesidad con la ayuda de los siguientes cuadros. Versión 300L : AUTO Número de duchas...
  • Página 30: Mantenimiento & Reparación

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Mantenimiento y Reparación Consejos al usuario • Un vaciado del calentador de agua es necesario en el caso de que no se pueda utilizar el modo ausencia o desde que se ponga el aparato fuera de tensión. Proceder de la siguiente forma: 1.
  • Página 31: Mantenimiento Por Un Profesional Acreditado

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Mantenimiento por un profesional acreditado 3-1. Calentador de agua Para conservar los rendimientos de su aparato durante muchos años, es necesario hacer pro- ceder a un control de los equipos por un profesional cada 2 años. • Cortar la alimentación eléctrica del aparato (disyuntor, fusibles...).
  • Página 32: Diagnóstico De Avería Para El Profesional

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Diagnóstico de avería para el profesional Las operaciones de mantenimiento y reparación deberán realizarse exclusivamente por un profesional acreditado. Un modo específico permite hacer funcionar el sistema para ayudarle a hacer el diagnóstico. Este modo requiere conocimientos técnicos del sistema. Este modo está reservado estrictamente a los usuarios.
  • Página 33: Ayuda A La Reparación

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Ayuda a la reparación Códigos de alarmas del cuadro de mando: El buzzer se puede suspender o rearmar apretando una de las siguientes teclas: Código visuali- Causa Consecuencias Reparación zado Sonda de conden- • Verificar las conexiones y el sación (colocada en • Ningún calentamiento posible valor ohmico de la sonda (Pá-...
  • Página 34 Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Avería advertida Causa posible Diagnóstico y reparación Modo horas huecas / horas llenas programado sin señal hora hue- Ponga el contactor J/N en marcha forzada y ve- ca detectada por la regulación rifique en la pantalla la presencia del logo HC. (contactor día/noche fuera de servicio, cableado defectuoso…) Ninguna alimentación eléctrica...
  • Página 35 Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Avería advertida Causa posible Diagnóstico y reparación Consigna de temperatura Véase el funcionamiento de los modos de La bomba de calor sin alcanzar. calentamiento (pág. 103) funciona fuera de las Evaporador engra- Limpiar el evaporador (véase párrafo «man- horas huecas sado.
  • Página 36: Repatriación Del Fluido A La Unidad Exterior

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Repatriación del fluido a la unidad exterior Nota: La unidad exterior está diseñada para contener la cantidad de fluido frigorígeno para un enlace frigorífico de hasta 10m. 1) Estando parada la bomba de calor, preparar el manifold y los flexibles tirándolos al vacío. 2) Poner el aparato en modo frío (Cold On –...
  • Página 37: Campo De Aplicación De La Garantía

    Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Campo de aplicación de la garantía Se excluyen de esta garantía los fallos debidos a: • Condiciones medioambientales anómalas: • Deterioros varios provocados por choques o caídas durante las manipulaciones después de salir de fábrica. • Posicionamiento del aparato en un lugar sometido a la helada o a las intemperies (ambientes húmedos, agresivos o mal aireadas).
  • Página 38 Presentación Instalación Utilización Mantenimiento Nuestra garantía toma efecto a partir de la fecha de colocación (testimoniando la factura de insta- lación), en ausencia de justificante, la fecha de toma en cuenta será la de fabricación indicada en la etiqueta idenficativa del calentador de agua más seis meses. La garantía de la pieza o del calentador de agua sustitutivo (bajo garantía) cesa al mismo tiempo que la de la pieza o del calentador de agua sustituido.
  • Página 39 Presentación Instalación Utilización Mantenimiento  RIESGOS HIDRÁULICOS: • Presión: - Los aparatos deben utilizarse en la gama de presiones para las cuales se han diseñado. • Acometida, evacuación: - Para los aparatos bajo presión, instalar obligatoriamente un dispositivo de seguridad hidráulica que comprenda como mínimo una válvula de presión, montada directa- mente en la entrada de agua fría.

Este manual también es adecuado para:

Aeromax vm rse split200-2

Tabla de contenido