( I ) 034491 Istruzioni di montaggio:
1.
Aprire l'imballaggio della struttura di traino e controllare il contenutoa fronte dell'elenco
componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.
2.
Smontare il paraurti posteriore e le tre madreviti per il fissaggio del suo inserto dai punti "B"
(l"inserto stesso non va smontato).
3.
Togliere i tappi di gomma dal fondo del telaio nei fori "A" e poi attraverso questi fori inserire
nell'estensione del telaio gli accessori 1 su entrambi i lati.
4.
Fissare senza stringere il blocco del gancio di traino sul sostegno dell'inserto postosi sulla
parete posteriore dell'automobile nei punti "B" e "C" con gli elementi di collegamento inclusi,
secondo il disegno.
5.
Fissare senza stringere il blocco del gancio di traino nei punti "A" con gli elementi di
collegamento inclusi, secondo il disegno.
6.
Montare la sfera di traino e la piastra della presa sul blocco del gancio di traino.
7.
Regolare il gancio di traino in posizione centrale, poi stringere tutti i bulloni:
M8 (8.8)
23 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
8.
Tagliare il paraurti secondo la figura 1.
9.
Rimontare tutti i pezzi dell'automobile rimossi (eccetto l'inserto del paraurti).
10. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
11. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino,
come pure per uso errato o improprio dello stesso.
12. L'installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici
specializzati.
peso massimo [kg] x peso totale vettura [kg]
Formula per il rilevamento del valore D :
peso massimo [kg] + peso totale vettura [kg]
(N) 034491 Monteringsveiledning:
1.
Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne
seg på festepunktene.
2.
Demonter den bakre støtfangeren og de tre boltene fra støtfangerinnlegget ved punktene "B"
(støtfangerinnlegget skal ikke demonteres).
3.
Fjern gummipropprene fra undersiden av chassisvagnen ved hullene "A", og gli tilbehøret 1
gjennom disse hullene inn i forlengelsen av chassisvagnen på begge sidene.
4.
Fest tilhengerfestet løst til støtfangerinnleggets holder på bakkveggen ved punktene "B" og "C"
ved hjelp av de vedlagte festeelementene i henhold til bildet.
5.
Fest tilhengerfestet løst ved punktene "A" ved hjelp av de vedlagte festeelementene i henhold til
bildet.
6.
Monter kuledelen og kontaktholderen på tilhengerfestet.
7.
Sett tilhengerfestet i riktig stilling i midten og trekk alle boltene godt til.
M8 (8.8)
23 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
8.
Lag en utsparing i støtfangeren i henhold til bilde 1.
9.
Sett alle delene som ble fjernt tilbake på plass (unntatt støtfangerinnlegget).
10. Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte
tilstramningsmomentene).
11. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av
skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2 i den
nederlandske sivilrettslige lovboken).
12. Monteringen av tilhengerfestet skal alltid utføres på fagverksted.
Tilhengerlast [kg] x bil-totalvekt [kg]
Formel for D-verdi-beregningen :
Tilhengerlast [kg] + bil-totalvekt [kg]
(NL) 034491 Montagehandleiding:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
12. De montage van de trekhaak mag uitsluitend door een erkende garage uitgevoerd worden.
9,81
x
= D [kN]
1000
Formule t.b.v. bepaling van de D-waarde :
(RU) 034491 Указания по монтажу:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. После пробега около 1000 км с использованием фаркопа нужно проверить затяжку всех
11. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по
12. Монтаж
9,81
x
= D [kN]
1000
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
Demonteer de achterbumper en haal de 3 moeren op de punten "B" los, waarmee de
binnenbumper is vastgezet (de binnenbumper hoeft niet te worden gedemonteerd).
Haal de rubberen doppen uit de gaten „A" in de bodemplaat, waarna de onderdelen 1 door
deze gaten in de beide chassisbalken kunnen worden bevestigd.
Bevestig de trekhaak handvast op de steun van de binnenbumper op de achterwand van de
auto op de punten "B" en "C", met behulp van de meegeleverde bevestigingsmaterialen, aan de
hand van de tekening.
Bevestig de trekhaak ook op de punten "A" handvast, met behulp van de meegeleverde
bevestigingsmaterialen, aan de hand van de tekening.
Monteer de trekkogel en de montageplaat voor de stekker op de trekhaak.
Zet de trekhaak in het midden en trek alle schroeven vast:
M8 (8.8)
23 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
Maak een uitsparing in de bumper aan de hand van tekening 1.
Herplaats alle gedemonteerde onderdelen op de auto (met uitzondering van de binnenbumper).
gegeven aanhaalmomenten).
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor
wie hij aansprakelijk is (art. 185. lid 2 N.B.W.).
getrokken gewicht [kg] x totaal gewicht voertuig [kg]
getrokken gewicht [kg] + totaal gewicht voertuig [kg]
Распакуйте фаркоп и его принадлежности, а затем проверьте каждую деталь. Если нужно,
то в точках фиксации удалите защитную наклейку;
Демонтируйте задний бампер и 3 гайки, фиксирующие вкладыш бампера с точек „В"
(вкладыш бампера не надо снимать)
Снимите резиновые пробки с днища шасси в отверстиях «А», после этого через эти
отверстия вмонтируйте аксессуары «1» в выступы шасси на обеих сторонах.
Слегка прикрепите тело фаркопа к держателю вкладышa бампера, который находится нa
задней стенке автомобиля, в точках „В" и „С" с помощью приложенных крепежных
элементов, на основе рисунка.
Слегка прикрепите тело фаркопа в точках „А" с помощью приложенных крепежных
элементов, на основе рисунка.
Прикрепите тяговой шарик и держатель штепселя на тело фаркопа.
Установите фаркоп по центру, после этого затяните все винты до упора.
M8 (8.8)
23 Nm
M12 (8.8)
79 Nm
Вырежьте бампер согласно приложенному шаблону вырезания.
Установите обратно все снятые компоненты (исключая вкладыш бампера)
винтов крепления фаркопа и, при необходимости, затянуть их установленным моментом
затяжки;
назначению (art. 185 lld 2 N.B.W);
тягового
крюка
(фаркопа)
спецмастерскими и сервисами;
9,81
x
1000
разрешается
производить
исключительно
= D [kN]