Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Dacia Logan
Montageanleitung
Renault Logan
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2004 /9 →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
TYPE Nr.: 14-18 A
Szerelési utasítás
Part Nr.: 034 501
Порядок установки
EC 94/20
e11 00- 5326
1600 kg
1100 kg
75 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
6.
2x
M12x60
7.
4x
M12x35
8.
4x
M10x90
9.
2x
M12
10.
4x
M12
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 07.02.2005
6,4 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
11.
8x
M10
12.
4x
M12
13.
4x
M10
14.
4x
L=57 mm
I
F
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 034 501

  • Página 1 Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži TYPE Nr.: 14-18 A Szerelési utasítás Part Nr.: 034 501 © BOSAL Порядок установки BAF31 issue: 07.02.2005 e11 00- 5326 1600 kg 1100 kg 75 kg 6,4 kN •...
  • Página 2 11. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 12. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W.
  • Página 3 13. Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé. 12. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad (art.
  • Página 4 11. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. come pure per uso errato o improprio dello stesso. 12. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 13. L’installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici injudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Página 5 10. Подвесьте на место выхлопную трубу, положите на место обшивку багажника. 12. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt 11. После пробега около 1000 км с использованием фаркопа нужно проверить затяжку всех...
  • Página 6 11. Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna momentangivelser). 12. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken).