Installatie van houder afstandsbediening
Fissaggio del supporto per telecomando
Colocación del soporte del mando a distancia
Fixar o suporte do controlo remoto
1a
3a
2a
1b
4b
2b
3b
5b
17
Nederlands:
De afstandsbediening wordt geleverd samen met een
houder die op elke positie in uw huis gemonteerd kan worden.
Opmerking: Voordat de houder op de muur gemonteerd wordt, is
het aan te raden om te controleren of de afstandsbediening vanaf de
gekozen positie de producten aan kan sturen.
1a Plaats de achterplaat van de houder op de muur met de twee mee-
geleverde schroeven.
2a Klik de afdekplaat op de achterplaat.
3a Plaats de afstandsbediening in de houder.
Indien nodig kan de afstandsbediening vastgezet worden in de houder.
1b Plaats de achterplaat van de houder op de muur met de twee mee-
geleverde schroeven.
2b Maak een gat in de afdekplaat door het plaatje eruit te drukken en
klik de afdekplaat op de achterplaat.
3b Verwijder het frontje van de afstandsbediening en maak een gat in
de achterzijde door het plaatje eruit te drukken.
4b Klik de achterzijde op de houder en zet hem vast met een schroef.
5b Klik de voorzijde op de achterzijde.
Italiano:
Il telecomando viene fornito con un apposito supporto, che
può essere utilizzato per fissaggio al muro del telecomando.
Nota: Prima che il supporto venga fissato al muro, si raccomanda
di controllare che il telecomando sia in grado di azionare i prodotti
dalla posizione prefissata.
1a Fissare il retro del supporto alla parete con le due viti fornite.
2a Inserire il copriviti.
3a Posizionare il telecomando nel supporto.
Se necessario il telecomando può essere fissato stabilmente al suppor-
to.
1b Fissare la parte posteriore del supporto alla parete con le due viti
fornite.
2b Rimuovere il tappino presente nel copri viti come indicato in figura
ed inserirlo nel supporto fissato al muro.
3b Aprire il telecomando e rimuovere il tappino nella sua parte poste-
riore.
4b Inserire la parte posteriore del telecomando nel supporto predispo-
sto e fissarlo con la vite fornita.
5b Inserire il telecomando nel supporto così predisposto.
18
Español:
El mando a distancia se suministra con un soporte para fijarlo
a la pared en cualquier parte de la vivienda.
Nota: Antes de colocar el soporte compruebe que el mando a
distancia hace funcionar los productos desde este emplazamiento.
1a Fije la placa posterior del soporte a la pared con los 2 tornillos
incluidos.
2a Encaje la cubierta en la placa posterior.
3a Coloque el mando a distancia en el soporte.
Si fuera necesario, el mando puede fijarse al soporte.
1b Fije la placa posterior del soporte a la pared con los 2 tornillos
incluidos.
2b Haga un orificio en la cubierta quitando la tapita y encaje la
cubierta en la placa posterior.
3b Desmonte el frontal del mando y haga un orificio en la parte poste-
rior quitando la tapita.
4b Encaje la parte posterior en el soporte y fíjelo con un tornillo.
5b Encaje el frontal en la parte posterior.
Português:
O controlo remoto é fornecido com um suporte que pode
ser fixado na parede, em qualquer sítio da sua casa.
Nota: Antes de fixar o suporte à parede, é recomendado verificar
se o controlo remoto consegue operar os produtos relevantes da
posição fixa.
1a Fixe a placa posterior do suporte na parede com os dois parafusos
fornecidos.
2a Encaixe a cobertura na placa posterior.
3a Coloque o controlo remoto no
suporte.
Se pretender, o controlo remoto pode ser fixado ao suporte.
1b Fixe a placa posterior do suporte na parede com os dois parafusos
fornecidos.
2b Remova a tampa do orifício da cobertura e encaixe a cobertura na
placa posterior.
3b Remova a parte frontal do controlo remoto e remova a tampa do
orifício na parte posterior do mesmo.
4b Encaixe a parte posterior do controlo remoto no suporte e fixe com
um parafuso.
5b Encaixe a parte frontal do controlo remoto à sua parte posterior.
19