EINHELL TE-PL 900 Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-PL 900 Manual De Instrucciones Original

Cepillo de mano eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para TE-PL 900:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Handhobel
GB
Original operating instructions
Electric hand plane
F
Instructions d'origine
Raboteuse électrique à main
I
Istruzioni per l'uso originali
Piallatrice elettrica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Elektrisk håndhøvl
S
Original-bruksanvisning
Elhyvel
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický ruční hoblík
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický ručný hoblík
NL
Originele handleiding
Elektrische handschaaf
9
Art.-Nr.: 43.453.20
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 1
Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Cepillo de mano eléctrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöisen käsihöylän
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
электрического рубанка
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni ročni skobljič
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-kézigyalu
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Rindea de mână
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πλάνη
TE-PL 900
I.-Nr.: 11019
20.08.2019 13:47:33
20.08.2019 13:47:33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-PL 900

  • Página 1 TE-PL 900 Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Elektro-Handhobel Cepillo de mano eléctrico Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Electric hand plane Sähkökäyttöisen käsihöylän Instructions d’origine Оригинальное руководство по Raboteuse électrique à main эксплуатации электрического рубанка Istruzioni per l’uso originali Piallatrice elettrica Originalna navodila za uporabo Električni ročni skobljič...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 2 Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 2 20.08.2019 13:47:37 20.08.2019 13:47:37...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 3 Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 3 20.08.2019 13:47:37 20.08.2019 13:47:37...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 4 Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 4 20.08.2019 13:47:38 20.08.2019 13:47:38...
  • Página 5 - 5 - Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 5 Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 5 20.08.2019 13:47:39 20.08.2019 13:47:39...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- unser Service Center oder an die Verkaufstelle, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- in den Service-Informationen am Ende der An-...
  • Página 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung:........ 230 V~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ........900 W ßig. Leerlauf-Drehzahl:......15.000 min • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Spantiefe: ..........
  • Página 9 6. Bedienung Drehung des Einstellknopfes für Spantiefe (1) ge- gen den Uhrzeigersinn: geringere Spantiefe 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 10) • Nach Beendigung der Arbeit ist die Spantiefe so Der Elektro-Handhobel ist mit einem Sicher- einzustellen, dass die Messer versenkt und somit heitsschalter zur Unfallverhütung ausgestat- vor Beschädigung geschützt sind.
  • Página 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Fest-hebels (11) vorne rechts am Gehäuse 8.2 Kohlebürsten des Hobels befestigen (siehe Bild 13). Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die • Lösen Sie den Feststellhebel (11) und Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- positionieren Sie den Stufentiefen-Messstab prüfen. (12) so, dass die gewünschte Stufentiefe Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer angezeigt wird.
  • Página 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Überprüfen der korrekten Einstellung 8.6 Ersatzteilbestellung: (Bild 16) Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- (8) Vordere Grundplatte (beweglicher Hobel- gaben gemacht werden; • schuh) Typ des Gerätes • (5) Hintere Grundplatte (feststehender Hobel- Artikelnummer des Gerätes • schuh) Ident-Nummer des Gerätes •...
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 15 Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 15...
  • Página 16 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 17: Safety Regulations

    Danger! • When using the equipment, a few safety pre- Open the packaging and take out the equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment with care. • damage. Please read the complete operating Remove the packaging material and any instructions and safety regulations with due care.
  • Página 18: Technical Data

    • 4. Technical data Adapt your working style to suit the appliance. • Do not overload the appliance. • Have the appliance serviced whenever ne- Mains voltage: ........ 230 V ~ 50 Hz cessary. Power input: ..........900 W • Switch the appliance off when it is not in use.
  • Página 19: Practical Tips

    5.2 Chip extraction (Figure 5-8) 6.2 Practical tips For optimum dust extraction you can connect the Warning! Only ever bring the hand-held electric equipment to a vacuum cleaner (not supplied). To plane towards the workpiece while switched on. do so, insert the vacuum cleaner tube (c) into the chip ejector adapter (7).
  • Página 20: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable The hand-held electric plane comes with two carbide metal reversible knives. Reversible knives have two cutting edges and can be reversed. The Danger! guide slot on the reversible knives ensures the If the power cable for this equipment is damaged, same height setting after a change.
  • Página 21: Disposal And Recycling

    pulley (c) and pull the belt onto the large belt pulley (d) whilst turning the planing shaft. • Ensure that the longitudinal grooves on the drive belt are in the guide grooves on the drive wheels. • Fit the belt cover (6) and secure it with the screws (a).
  • Página 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 25 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 27: Données Techniques

    responsabilité si l’appareil est utilisé profession- en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- nellement, artisanalement ou dans des sociétés trique, en particulier du type de traitement de la industrielles, tout comme pour toute activité pièce à usiner. équivalente. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! •...
  • Página 28: Consignes De Travail

    • comprise entre 0 et 3 mm. La barre de guidage doit toujours être tour- née vers le bas. • Rotation du bouton de réglage pour la section de Fixez l’écart nécessaire entre la butée paral- coupure (1) dans le sens des aiguilles d’une mon- lèle et le bord de la pièce à...
  • Página 29: Rabotage De Marches (Fi Gures 9/13)

    • Pour obtenir un résultat de bonne qualité, l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez il est préférable de maintenir la vitesse dessus avec de l’air comprimé à basse pres- d’avance et la position de l’angle constantes. sion. • Nous recommandons de nettoyer l’appareil 6.2.3 Rabotage de marches (fi...
  • Página 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    montage des couteaux se fait dans l’ordre inver- 8.5 Maintenance se. Assurez-vous que la lame du rabot correspon- Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin dent bien par ses deux extrémités au fer du rabot. de maintenance. Remplacez toujours les deux lames afi n d’assurer un enlèvement uniforme des copeaux.
  • Página 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 34 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l‘apparecchio presentando un documento di ac- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi oni e danni. Quindi leggete attentamente queste dall‘acquisto dell‘articolo.
  • Página 36: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione di rete: ......230 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: ........900 W • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri a vuoto: .......15000 min pulizia dell’apparecchio.
  • Página 37: Istruzioni Di Lavoro

    6. Uso Rotazione del pulsante di regolazione della pro- fondità di passata (1) in senso antiorario: profon- dità di passata minore 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 10) • La piallatrice elettrica è dotata di un inter- Dopo aver terminato il lavoro, la profondità di pas- ruttore di sicurezza per la prevenzione degli sata deve essere impostata in modo tale che la infortuni.
  • Página 38: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    anteriore dell’involucro del pialletto (vedi Fig. 13). 8.2 Spazzole al carbone • Allentate la leva di fissaggio (11) e posiziona- In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate te l’astina di misurazione della profondità di controllare le spazzole al carbone da un elettricis- livello (12) in modo che venga indicata la pro- fondità...
  • Página 39: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio:

    Controllo della corretta regolazione (Fig. 16) 8.6 Ordinazione di pezzi di ricambio: (8) Piastra di base anteriore (pattino d’appoggio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si mobile) dovrebbe dichiarare quanto segue: • (5) Piastra di base posteriore (pattino d’appoggio modello dell’apparecchio •...
  • Página 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 43 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 44: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N Fare! mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- serviceinformationerne bagest i vejledningen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af skader på personer og materiel. Læs derfor bet- emballagen.
  • Página 45: Tekniske Data

    DK/N • 4. Tekniske data Overbelast ikke maskinen. • Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- syn. Netspænding: ........ 230 V ~ 50 Hz • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Optagen eff ekt: .......... 900 W • Bær handsker. Omdrejningstal, ubelastet: ....15000 min Spåndybde: ..........
  • Página 46 DK/N 5.2 Spånudsugning (fi g. 5-8) 6.2.1 Høvling af fl ader Til en optimal støvudsugning kan apparatet tilslut- Indstil den ønskede spåndybde. Sæt høvlen på tes til en støvsuger (følger ikke med leveringen). det træstykke, der skal bearbejdes, med den for- Sæt støvsugerøret (c) ind i spånudkastadapteren reste bundplade, og tænd for høvlen.
  • Página 47: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 7. Udskiftning af højdeindstillingen er den samme ved omskift. Nedslidte, stumpe eller beskadigede knive skal nettilslutningsledning skiftes ud. Vendeknive af hårdmetal kan ikke efterslibes. Fare! Løsn de tre sekskantskruer (c) med den medføl- Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- gende skruenøgle (a), og pres den vendbare kniv ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- af hårdmetal ud af høvlakslen med et stykke træ.
  • Página 48: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N erne (a). 8.5 Vedligeholdelse Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 8.6 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi...
  • Página 49 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 50 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 51 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 52 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 53: Ändamålsenlig Användning

    • Fara! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro- Innan maskinen kan användas måste särskilda dukten ur förpackningen. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nings- och transportsäkringar (om förhan- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- den).
  • Página 54: Tekniska Data

    • 4. Tekniska data Slå ifrån maskinen om den inte används. • Bär handskar. Nätspänning ........230 V ~ 50 Hz Obs! Upptagen eff ekt ......... 900 W Kvarstående risker Tomgångs-varvtal ......15000 min Kvarstående risker föreligger alltid även om Spåndjup ..........0-3 mm detta elverktyg används enligt föreskrift.
  • Página 55: Byta Ut Nätkabeln

    Dammsugarröret kan anslutas antingen till väns- bakre fotplattan ligger plant mot ytan. ter eller höger. Montera adaptern (7) till spånut- kastet på motsvarande sida: När ytor ska slutbearbetas får endast ett mindre • Tryck in spärrknoppen (a). spåndjup vara inställt. Bearbeta ytorna fl era gån- •...
  • Página 56: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och bara hyvelstålet (av hårdmetall) i sidled ur kuttern med ett virkesstycke (se bild 15). reservdelsbeställning Rengör hyvelstålens säte före montering. Montera Fara! stålen i omvänd ordningsföljd. Kontrollera att stå- Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- len stämmer överens med kutterns båda ändar.
  • Página 57: Skrotning Och Återvinning

    8.6 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Página 58 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 59 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 60 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 61 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 62: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! servisních informacích na konci návodu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním balení. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 63: Technická Data

    • 4. Technická data V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- vat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Síťové napětí: ......... 230 V~ 50 Hz • Noste rukavice. Příkon: ............900 W Otáčky chodu naprázdno: ....15000 min Pozor! Hloubka třísky: ........0-3 mm I přesto, že obsluhujete elektrický...
  • Página 64: Pracovní Pokyny

    Nastrčte trubici vysavače (c) na adaptér na vyha- 6.2.1 Hoblování ploch zování hoblin (7). Zkontrolujte, zda jdou všechny Nastavte požadovanou hloubku třísky. Elektrický díly navzájem dobře spojeny. ruční hoblík přiložit přední základovou deskou na Trubice vysavače může být podle potřeby obrobek určený...
  • Página 65: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího dvě ostří a mohou být otočeny. Díky vodicí drážce oboustranných nožů je při výměně zaručeno vedení stejné nastavení výšky. Opotřebované, tupé nebo poškozené nože musí být vyměněny. Nebezpečí! Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí Oboustranné nože z tvrdokovu nelze nabrousit. být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Přiloženým klíčem na šrouby (a) povolte tři šrouby servisem nebo kvalifi...
  • Página 66: Objednání Náhradních Dílů:

    (c) a nasaďte řemen za současného otáčení hřídele hoblíku na velkou řemenici (d). • Dbejte na to, aby podélné drážky hnacího řemene ležely ve vodicích drážkách hnacích kol. • Kryt řemene (6) nasadit a pomocí šroubů (a) upevnit. 8.5 Údržba Uvnitř...
  • Página 67 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 68: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 69: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 70 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 71: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Página 72: Technické Údaje

    4. Technické údaje prístroja. • Prispôsobte spôsob práce prístroju. • Prístroj nepreťažujte. Mrežni napon: ........ 230 V~ 50 Hz • V prípade potreby nechajte prístroj Snaga: ............900 W skontrolovať. Broj obrtaja u praznom hodu: ....15000 min • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Dubina rendisanja: .........0 - 3 mm •...
  • Página 73: Uputstva Za Rad

    6. Rukovanje Nakon završenog posla dubina rendisanja se podešava tako da se noževi spuste i na taj način su zaštićeni od oštećenja. U tu svrhu okrenite du- 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje gme za podešavanje dubine rendisanja u položaj (slika 10) •...
  • Página 74: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    onirajte šipku za merenje (12) tako da se vidi Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú byť željena dubina rendisanja. Ponovno pritegnite vymieňané len odborným elektrikárom. zavrtanj za fiksiranje (11). 8.3 Zamena noža za rendisanje (slika 14-16) Širina stepena: Nebezpečenstvo! Pre svih radova na mašini Pomoću paralelnog graničnika (2) podešavate izvucite utikač...
  • Página 75: Objednávanie Náhradných Dielov:

    osnovne ploče. du. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvi- dácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám 3. Brazde na početku površine rendisanja nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa Problem: Oštrice noža za rendisanje (ili oba noža prosím na miestnej samospráve.
  • Página 76 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 77: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 78: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 79 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 80: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! van het artikel te wenden tot ons servicecenter of Bij het gebruik van toestellen dienen enkele tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 81: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens aan. • Overbelast het toestel niet. • Laat het toestel indien nodig nazien. Netspanning:........230 V ~ 50 Hz • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Opgenomen vermogen: ......900 watt bruikt. Onbelast toerental: ......15000 t/min. •...
  • Página 82 beschermd zijn tegen beschadiging. Draai daar- len laat u de schakeltoets (4) gewoon los. De voor de spaandiepte-instelknop naar de positie schakeltoets (4) gaat dan vanzelf terug naar “0”. haar oorspronkelijke stand. 5.2 Spaanafzuiging (fi g. 5-8) Voor een optimale stofafzuiging kunt u het ap- 6.2 Werkinstructies paraat aansluiten aan een stofzuiger (niet meege- Waarschuwing! De elektrische handschaaf mag...
  • Página 83: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Breedte van de trappen: 8.3. Verwisselen van schaafmessen De breedte van de trappen kunt u afstellen d.m.v. (fi g. 14-16) de parallelaanslag (2). Gevaar! Trek vóór alle werkzaamheden aan de machine de netstekker uit het stopcontact! Diepte van de trappen: Het is aan te bevelen een spaandiepte van 2 mm af te stellen en in meerdere gangen over het Voor het verwisselen van schaafmessen hebt u...
  • Página 84: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage 2. Inkepingen in het oppervlak Probleem: de snijkant van het schaafmes (of van beide schaafmessen) loopt niet evenwijdig met Het toestel bevindt zich in een verpakking om de hoogte van de achterste zoolplaat. transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan 3.
  • Página 85 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 86 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 87: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 88 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 89: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 90: Características Técnicas

    les, comerciales o talleres, así como actividades ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- similares. nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- 4. Características técnicas arlo con regularidad. •...
  • Página 91 6. Manejo Girar hacia la izquierda el botón de ajuste para el espesor de la viruta (1): menor espesor 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 10) • Tras fi nalizar el trabajo regular el espesor de la El cepillo de mano eléctrico está equipado viruta de forma que la cuchilla se esconda para con un interruptor de seguridad para prevenir evitar daños.
  • Página 92: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    la carcasa del cepillo (véase fig. 13). 8.2 Escobillas de carbón • Soltar la palanca de fijación (11) y colocar la En caso de formación excesiva de chispas, varilla de medición de la profundidad de los ponerse en contacto con un electricista espe- escalones (12) de tal forma que se muestre cializado para que compruebe las escobillas de la profundidad deseada.
  • Página 93: Cambiar La Correa De Transmisión (Fi G. 17/18)

    Comprobar que el ajuste sea correcto 8.6 Pedido de piezas de recambio: (fi g. 16) Al solicitar recambios se indicarán los datos si- (8) Placa base delantera (empujador móvil) guientes: • (5) Placa base trasera (empujador fi jo) Tipo de aparato •...
  • Página 94 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 95: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 96: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 97 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 98 Vaara! ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä takuusuoritustaulukko. • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / sesta. • nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja Säilytä...
  • Página 99: Tekniset Tiedot

    • 4. Tekniset tiedot Tarkastuta laite aina tarvittaessa. • Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. • Käytä suojakäsineitä. Nimellisjännitys: ......230 V~ 50 Hz Liitäntäteho: ..........900 W Huomio! Tyhjäkäyntikierrosluku: .......15000 min Jäämäriskit Lastuamissyvyys: ........0-3 mm Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Huultosyvyys: .........
  • Página 100 vittimeen (7). Tarkasta, että osat on liitetty hyvin 6.2.1 Pintojen höylääminen toisiinsa. Säätäkää haluttu lastuamissyvyys. Sähkökäsihöy- Pölynimuputki voidaan liittää valinnaisesti vasem- lä ja etummainen aluslaatta asetetaan työstettä- malle tai oikealle puolelle. Tätä varten lastunpois- vän puukappaleen päälle ja höylä käynnistetään. tosovitin (7) tulee asentaa vastaavasti: Sähköhöylää...
  • Página 101: Verkkojohdon Vaihtaminen

    7. Verkkojohdon vaihtaminen korkeusasetus. Kuluneet, tylsät tai vahingoittuneet höylänterät on vaihdettava. Vaara! Kovametallikääntöteriä ei voi jälkihioa. Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen Irrottakaa kolmea kuusioruuvia (c) oheisella ruuvi- on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, avaimella (a) ja työntäkää kovametalli-kääntöterä huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- sivuttain puukappaleen avulla ulos höyläkarasta.
  • Página 102: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • Huomioikaa, että käyttöhihnan pitkittäisurat ovat vetävien pyörien johtourissa. • Hihnansuojus (6) asetetaan paikoilleen ja kiinnitetään ruuveilla (a). 8.5 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits- evia osia. 8.6 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero •...
  • Página 103 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 104 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 105 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 106 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 107: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 8. Передняя опорная пластина При использовании устройств необходимо 9. Отсек для хранения принадлежностей соблюдать определенные правила техники устройства безопасности для того, чтобы избежать 10. Приемник переходного устройства для травм и предотвратить ущерб. Поэтому выброса стружки внимательно прочитайте настоящее 11. Барашковый винт стержня для измерения руководство...
  • Página 108: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Используйте защиту органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю с предназначением слуха. Электрорубанок предназначен для строгания, Суммарное значение величины вибрации фальцовки и изготовления скосов на (сумма векторов трех направлений) деревянных деталях. определено в соответствии с EN 62841. Разрешается...
  • Página 109: Перед Вводом В Эксплуатацию

    электрического инструмента: (не входит в комплект поставки). Для этого 1. Заболевание легких, в том случае если вставьте трубу пылесоса (c) в переходное не используется соответствующий устройство выброса стружки (7). Проверьте респиратор. прочность крепления всех частей друг с 2. Повреждение слуха, в том случае если не другом.
  • Página 110: Указания По Эксплуатации

    • блокировки (3) и включающую кнопку (4). Разблокируйте рычаг фиксации (11) и Кнопку блокировки (3) можно нажимать установите указатель глубины ступени слева и справа. (12) в таком положении, чтобы он • Для выключения электрорубанка показывал необходимую глубину ступени. отпустите включающую клавишу (4). Снова...
  • Página 111 током. Опасность! Перед первым пуском электрорубанка проверьте ножи на 8.2 Угольные щетки корректное положение и на прочность При чрезмерном образовании искр сдайте крепления! фрезу в специализированную мастрескую для проверки угольных щеток. Проверить правильность регулировки Опасность! Угольные щетки разрешается (рисунок 16) заменять...
  • Página 112: Утилизация И Вторичное Использование

    8.5 Техобслуживание Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом уходе. 8.6 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице...
  • Página 113 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 114 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 115: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 116 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 117: Varnostni Napotki

    Nevarnost! vo iz embalaže. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Odstranite embalažni material in embalažne varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in transportne varovalne priprave (če obstaja- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta jo). • navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Preverite, če je obseg dobave popoln.
  • Página 118: Tehnični Podatki

    • 4. Tehnični podatki Izključite napravo, ko je ne uporabljate. • Uporabljajte rokavice. Omrežna električna napetost: ..230 V~ 50 Hz Pozor! Sprejem moči: ........... 900 W Tudi, če delate s tem električnim orodjem Število vrtljajev v prostem teku: ..15000 min po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Globina skobljanja: .........0 - 3 mm tveganj.
  • Página 119: Napotki Za Delo

    no cev (c) vstavite v nastavek za izmet ostružkov 6.2.1 Oblanje površin (7). Preverite, ali so vsi deli dobro povezani med Nastavite želeno globino oblanja. Postavite seboj. električni skobljič s sprednjo osnovno ploščo na Po izbiri lahko sesalno cev priključite levo ali des- les, ki ga želite obdelovati in vključite skobljič.
  • Página 120: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega Električni skobljič je opremljen z dvema obračalnima nožema iz trde kovine. Obračalna priključnega kabla noža imata dve rezli in ju je možno obračati. Z vodilnim utorom obračalnih nožev je pri zamenjavi Nevarnost! zagotovljena enaka višinska nastavitev. Obrablje- Če se električni priključni kabel te naprave ne, tope ali poškodovane nože morate zamenjati.
  • Página 121: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • Odvijte vijake (a) in snemite stranski pokrov jermena (6). • Odstranite obrabljeni pogonski jermen (b) in očistite obe jermenici (c/d). • Položite novi pogonski jermen na malo jerme- nico (c) in potegnite jermen na veliko jermeni- co (d) tako, da obračate gred skobljiča. •...
  • Página 122 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 123 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 124: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 125 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 126 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 127: Biztonsági Utasítások

    Veszély! igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz A készülékek használatánál, a sérülések és a vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. károk megakadályozásának az érdekébe be kell Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a szervíz-információkban található...
  • Página 128: Technikai Adatok

    • 4. Technikai adatok Illessze a munkamódját a készülékhez. • Ne terhelje túl a készüléket. • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- Hálózati feszültség: ....... 230 V ~ 50 Hz léket. Teljesítményfelvétel: ........900 W • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Üresjáratú-fordulatszám: ....15000 perc •...
  • Página 129 sülyesztve és ezáltal sérülések elöl védve legye- üzemeltetni. • nek. Csavarja ahhoz a forgácsmélység beállító Az elektromos kézigyalu kikapcsolásához gombját a „0” pozícióba. elengedni a kapcsolótasztert (4). A kapcsoló- taszter (4) visszaugrik a kiindulóállásba. 5.2 Forgácselszívás (képek 5-től - 8-ig) Egy optimális porelszívás érdekébe rá...
  • Página 130: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    Lépcsőszélesség: 8.3 A gyalukések kicserélése A lépcsőszélességet a párhuzamosütközővel (2) (képek 14-től – 16-ig) lehet beállítani. Veszély! A gépen történő munkák előtt mindig kihúzni a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzat- Lépcsőmélység: ból. Mi azt ajánljuk, hogy egy 2 mm-es forgácsolási mélységet állítson be, és hogy annyiszor gyaluljon A gyalukés kicseréléhez a mellélekelt csavar- a munkadarabon, ameddig el nem érte a szüksé-...
  • Página 131: Karbantartás

    3. Barázdák a gyalufelület elején megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket Probléma: A gyalukés (vagy mind a két gyalukés) egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer éle a hátulsó alaplemez magassága alatt fekszik. gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz- ségi önkormányzatnál. 4.
  • Página 132 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 133 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 134: Tabla De Contenido

    Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Página 135 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Página 136: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în şi daunele.
  • Página 137: Date Tehnice

    4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Tensiunea de reţea: ......230 V~ 50 Hz • Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. Puterea consumată: ........
  • Página 138: Operare

    6. Operare Rotirea butonului de reglare pentru adâncimea de aşchiere (1) în sens antiorar: adâncime de aşchiere mai mică 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 10) • Rindeaua electrică manuală este echipată cu După terminarea lucrărilor, adâncimea de un întrerupător de siguranţă pentru preveni- aşchiere se va regla astfel încât cuţitele să...
  • Página 139: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    tălpii de măsurare a adâncimii treptei (12) cu 8.2 Periile de cårbune ajutorul şurubului de fixare (11) în partea din În cazul formării excesive a scânteilor periile de faţă dreapta a maşinii de rindeluit (vezi fig. cărbune se vor verifi ca de către un electrician 13).
  • Página 140: Eliminarea Şi Reciclarea

    9. Eliminarea şi reciclarea 1. Reglarea corectă Rezultat: Suprafaţă de rindeluit netedă Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- 2. Crestături în suprafaţă ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Problemă: Tăişul cuţitului de rindeluire (sau a materie primă...
  • Página 141 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 142: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 143: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 144 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Página 145 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 146: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο Διαβάστε...
  • Página 147: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    παρόμοιες με αυτές. κατεργασθείτε. Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη κατάσταση. Τάση δικτύου: ....... 230 V ~ 50 Hz • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη Απορρόφηση...
  • Página 148 5.1 Ρύθμιση του βάθους πλανίσματος Συναρμολόγηση του παράλληλου τέρματος • (εικ. 4/αρ. 1) Στερεώστε το στήριγμα (d) του παράλληλου Με περιστροφή της κεφαλής ρύθμισης για το τέρματος με την συμπαραδιδόμενη βάθος του πλανίσματος (1) μπορεί να ρυθμιστεί πτερυγωτή βίδα (a) στην αριστερή πλευρά το...
  • Página 149 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 45 μοιρών. Έχετε στη διάθεσή σας τρία διαφορετικά αυλάκια V (a). παραγγελία ανταλλακτικών • Ενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να φτάσει την πλήρη ταχύτητά της. Κίνδυνος! Βάλτε το απαιτούμενο αυλάκι V (a) της Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να πλάνης...
  • Página 150 • εξασφαλίζεται ομοιόμορφη ρύθμιση ύψους σε Αφαιρέστε τον φθαρμένο ιμάντα (b) και περίπτωση αλλαγής μαχαιριών. Τα φθαρμένα καθαρ΄σιτε τους δύο δίσκους του ιμάντα και όχι ακονισμένα ή ελαττωματικά μαχαίρια (c/d). • πρέπει να αντικατασταθούν. Τοποθετήστε τον νέο ιμάντα στο μικρό δίσκο...
  • Página 151 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 152 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 153 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 154: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Handhobel TE-PL 900 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 155 - 155 - Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 155 Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 155 20.08.2019 13:48:18 20.08.2019 13:48:18...
  • Página 156 - 156 - Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 156 Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 156 20.08.2019 13:48:18 20.08.2019 13:48:18...
  • Página 157 - 157 - Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 157 Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 157 20.08.2019 13:48:18 20.08.2019 13:48:18...
  • Página 158 EH 08/2019 (01) Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 158 Anl_TE_PL_900_SPK9.indb 158 20.08.2019 13:48:19 20.08.2019 13:48:19...

Este manual también es adecuado para:

43.453.20

Tabla de contenido