EINHELL TC-PL 900 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TC-PL 900:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

E
Manual de instrucciones original
Cepillo
GB
Original operating instructions
Electric hand planer
8
South America
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 1
TC-PL 900
07.11.2019 10:27:45
07.11.2019 10:27:45

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-PL 900

  • Página 1 TC-PL 900 Manual de instrucciones original Cepillo Original operating instructions Electric hand planer South America Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 1 07.11.2019 10:27:45 07.11.2019 10:27:45...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 2 07.11.2019 10:27:46 07.11.2019 10:27:46...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 3 07.11.2019 10:27:46 07.11.2019 10:27:46...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 4 Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 4 07.11.2019 10:27:48 07.11.2019 10:27:48...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 6 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 8 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Página 9: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    manece inestable, pudiendo producirse una 2.2 Volumen de entrega pérdida de control. Sirviéndose de la descripción del volumen de • Asegurarse de que ningún objeto extraño entrega, compruebe que el artículo esté com- quede adherido a la pieza de trabajo para pleto.
  • Página 10: Características Técnicas

    4. Características técnicas 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no Ruido y vibración se sujeta del modo correcto o si no se realiza...
  • Página 11: Manejo

    • del tope en paralelo (11). Montar el tape en paralelo (11) en el lateral • El listón guía mira siempre hacia abajo. izquierdo del aparato (véase punto 5.3). • • Establecer la distancia necesaria entre el Montar el tope de profundidad fijando la tope en paralelo y el borde de la pieza.
  • Página 12: Escobillas De Carbón

    stico del aparato. Es preciso tener en cuenta 2. Ranuras en la superfi cie que no entre agua en el interior del aparato. Problema: El corte de la cuchilla del cepillo (o las Si entra agua en el aparato eléctrico existirá dos cuchillas) no es paralelo con respecto a la mayor riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 13: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 14 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 15 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 16: Safety Regulations

    Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 17 circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
  • Página 18: Layout And Items Supplied

    • 3. Proper use Always use only clean and sharp planing kni- ves to ensure professional, safe results. The hand-held electric plane is designed for pla- Do not lose these safety regulations. ning, rabating and chamfering pieces of wood. 2. Layout and items supplied The equipment is to be used only for its prescri- bed purpose.
  • Página 19: Before Starting The Equipment

    • Have the appliance serviced whenever ne- The vacuum cleaner you use for the vacuum ex- cessary. traction must be suitable for the material you are • Switch the appliance off when it is not in use. cutting. • Wear protective gloves. 5.3 Parallel stop (Fig.
  • Página 20: Carbon Brushes

    You can choose from three different sizes of 8.1 Cleaning • V-shaped grooves (a). Keep all safety devices, air vents and the • Switch on the tool and wait until it reaches full motor housing free of dirt and dust as far as speed.
  • Página 21: Ordering Replacement Parts

    Check the correct setting (Fig. 10) 8.6 Ordering replacement parts: (8) Front base plate (moving plane shoe) Please quote the following data when ordering (5) Rear base plate (fi xed plane shoe) replacement parts: • Type of machine • 1. Correct adjustment Article number of the machine •...
  • Página 22 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 23 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 24: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de red: ......230 Vca 50 Hz Consumo de energía: ....... 900 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............17000 rpm Espesor de la viruta: ........ 0-3 mm Profundidad de rebaje: ......0-10 mm Anchura cepillado: ........
  • Página 25 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 26 Características técnicas Tensión de red: ....... 230 V~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 900 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............17000 rpm Espesor de la viruta: ........ 0-3 mm Profundidad de rebaje: ......0-10 mm Anchura cepillado: ........
  • Página 27: Garantía Limitada Einhell

    1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 28 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
  • Página 29 Características técnicas Tensión de red: ....... 110 V~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 900 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............17000 rpm Espesor de la viruta: ........ 0-3 mm Profundidad de rebaje: ......0-10 mm Anchura cepillado: ........
  • Página 30 Características técnicas Tensión de red: ....... 220 V~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 900 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............17000 rpm Espesor de la viruta: ........ 0-3 mm Profundidad de rebaje: ......0-10 mm Anchura cepillado: ........
  • Página 31 - 31 - Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 31 Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 31 07.11.2019 10:27:50 07.11.2019 10:27:50...
  • Página 32 EH 11/2019 (01) Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 32 Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 32 07.11.2019 10:27:50 07.11.2019 10:27:50...

Tabla de contenido