EINHELL TC-SP 204 Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-SP 204 Manual De Instrucciones Original

Cepilladora estacionaria
Ocultar thumbs Ver también para TC-SP 204:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Plaina desengrossadeira
E
Manual de instrucciones original
Cepilladora estacionaria
GB
Original operating instructions
Stationary planer
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifi que a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
8
South America
Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 1
TC-SP 204
09.05.2019 10:28:19
09.05.2019 10:28:19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-SP 204

  • Página 1 TC-SP 204 Manual de instruções original Plaina desengrossadeira Manual de instrucciones original Cepilladora estacionaria Original operating instructions Stationary planer Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
  • Página 2 16 26 28 33 41 41 - 2 - Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 2 09.05.2019 10:28:19 09.05.2019 10:28:19...
  • Página 3 18 19 - 3 - Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 3 09.05.2019 10:28:20 09.05.2019 10:28:20...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 4 Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 4 09.05.2019 10:28:22 09.05.2019 10:28:22...
  • Página 5 12 34 - 5 - Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 5 Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 5 09.05.2019 10:28:25 09.05.2019 10:28:25...
  • Página 6 - 6 - Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 6 Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 6 09.05.2019 10:28:28 09.05.2019 10:28:28...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar o aparelho em funcionamento 6. Montagem 7. Funcionamento 8. Localização de falhas e solução 9. Substituição do cabo de ligação à rede 10.
  • Página 8 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 9: Instruções De Segurança

    Perigo! 3. Evite um choque elétrico Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas – Evite o contato com superfi cies ligadas à algumas medidas de segurança para preve- terra, como por exemplo tubos, aquecedores, nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia fogões, frigorífi...
  • Página 10 técnico especializado, em caso de se encon- instruções de serviço, ou no catálogo, poderá trarem danifi cados. Mantenha os manipulos ser motivo de acidentes pessoais. secos e isentos de óleo e gordura. 21. Repare a sua ferramenta numa 14. Não mantenha o aparelho ligado à rede assistência técnica credenciada elétrica –...
  • Página 11 • Um alinhamento incorreto das coberturas de - liberação de pó de madeira nocivo, devido à proteção, da mesa de avanço ou da grelha não utilização de um dispositivo de coleta de pode conduzir a situações impossíveis de pó. Apesar do cumprimento de todas as me- controlar.
  • Página 12: Descrição Do Aparelho E Material Fornecido

    - Desligue a máquina e depois puxe o plugue 42 Parafuso de cabeça sextavada interior, com- de alimentação prido - Use luvas durante a eliminação de peças 43 Anilha bloqueadas, de forma a evitar ferimentos. Guarde as instruções de segurança num 2.2 Material fornecido local seguro Com a ajuda da descrição do material fornecido,...
  • Página 13: Dados Técnicos

    ferimentos: gularmente. • • Mexer com os dedos ou com as mãos na Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. • área desprotegida do veio porta-lâminas. Não sobrecarregue o aparelho. • • Ricochete de peças em caso de utilização Se necessário, submeta o aparelho a uma imprópria.
  • Página 14: Montagem

    7. Funcionamento mas. • Desembale a plaina e verifique se apresenta danos de transporte. Aviso! A plaina desengrossadeira foi concebida • A máquina tem de ser instalada e alinhada especialmente para plainar madeira genuína. de maneira a que fique assegurada a esta- Para isso, utilizam-se as lâminas de alta liga (21).
  • Página 15: Funcionamento Da Plaina (Fi Guras 9/10)

    posição mais baixa. e a rosca interior da mesa de retirada (14) e • Coloque o adaptador de aspiração de pó Ø o ressalto (b) está colocado no interruptor de 100 mm (27) no dispositivo de aspiração de segurança (e). •...
  • Página 16: Localização De Falhas E Solução

    • Aperte os parafusos tensores (c) com a cha- extracção de poeiras (não incluído no mate- ve de bocas (17) fornecida. rial a fornecer). Ligar o dispositivo de sucção • Volte a empurrar a cobertura da lâmina da de, poeiras. •...
  • Página 17: Acessório De Corte

    12. Armazenagem 10.2 Manutenção (fi guras 1/15) Aviso! Retire o plugue da tomada sempre que sejam realizados trabalhos de manutenção! Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local fechado, seco e fora do alcance de cri- 10.2.1 Máquina anças. A temperatura ideal de armazenamento Aprox.
  • Página 18 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Reservado o direito a alterações técnicas • O produto cumpre os requisitos da NBR IEC 61000-4-3:2014 e está sujeito a condições especiais de ligação.
  • Página 19 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! o gases infl amables. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 3. Es preciso protegerse contra descargas serie de medidas de seguridad para evitar le- eléctricas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer - Evitar el contacto corporal con cualquier atentamente este manual de instrucciones/adver- tipo de piezas con toma de tierra como, por tencias de seguridad.
  • Página 21 - Conservar la herramienta limpia y afi lada accesorios o piezas de recambio que se para realizar un buen trabajo de forma segu- indican en el manual de instrucciones o las ra. Respetar las disposiciones de manteni- recomendadas o indicadas por el fabricante miento y las instrucciones en cuanto al cam- de la herramienta.
  • Página 22 conducir a situaciones descontroladas. siguen existiendo riesgos inevitables. • • Piezas dañadas y sucias suponen una fuente Si la conexión a red está en mal estado existe de peligro. Con este aparato no se pueden el peligro de producirse un cortocircuito al trabajar piezas metálicas o material que ten- conectarse el aparato.
  • Página 23: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y cercana en un plazo máximo de 7 días tras la compra del artículo presentando un recibo de volumen de entrega compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se 2.1 Descripción del aparato (fi...
  • Página 24: Antes De La Puesta En Marcha

    • de piezas. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- • Daños en oídos y ojos, así como lesiones en dedos y manos al no utilizar el equipo de pro- tección requerido. Cuidado! • Emisiones nocivas para la salud si se usa el Riesgos residuales aparato en espacios cerrados sin el sistema Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-...
  • Página 25: Montaje

    7. Funcionamiento gura. • Antes de la puesta en marcha, instalar debi- damente todas las cubiertas y dispositivos de 7. Funcionamiento seguridad. • La cuchilla de cepillado debe poder moverse Aviso: La cepilladora ha sido concebida espe- sin problemas. cialmente para cepillar madera maciza. Para ello •...
  • Página 26: Cepillado Regruesador

    7.1.2 Colocar la aspiración de virutas (fi g. mesa de descarga (14). Asegurarse de que 6-8/13) las clavijas de tope y los tornillos de fijación • Colocar la manivela (4) en el poste de la (34) se agarren a las perforaciones y a la ros- mesa de descarga (14).
  • Página 27: Búsqueda Y Subsanación De Fallos

    • Apretar los tornillos de apriete (c) con la llave 6. Expulsión de virutas bloqueada en rectifi - fija suministrada (17). cado o cepillado regruesador: • • Volver a poner la cubierta de las cuchillas de No ha ningún equipo de aspiración de pol- cepillado (12) en su posición para cubrir la vo (no incluido en el volumen de entrega) cuchilla (21).
  • Página 28: Eliminación Y Reciclaje

    11. Eliminación y reciclaje 10.2 Mantenimiento (fi g. 1/15) Aviso: Desenchufar la máquina antes de proce- der a realizar los trabajos de mantenimiento. El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este 10.2.1 Máquina embalaje es materia prima y, por eso, se puede Lubricar de forma periódica tras aprox.
  • Página 29 Sólo para países miembros de la UE Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas • El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones es- peciales de conexión.
  • Página 30 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Use ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Use a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 31: Safety Regulations

    Danger! – Do not let visitors contact tool or extension When using the equipment, a few safety pre- cord. All visitors should be kept away from cautions must be observed to avoid injuries and work area. damage. Please read the complete operating 5.
  • Página 32: Additional Safety Instructions

    • ment other than recommended it this ope- The machine is only suitable for planing and rating instruction or the Einhell catalog may thicknessing. • present a risk of personal injury. Wear suitable protective clothing when wor- 21.
  • Página 33: Layout And Items Supplied

    - Injuries to fingers or hands from parts of the chine. • machine or from workpieces, e.g. when chan- Always stand at the side of the machine when ging the planing knife working. • - Risk of electric shock if you use power con- In case of blocked workpieces: nections which do not comply with standards - Switch off the equipment and pull out the...
  • Página 34: Items Supplied

    40 Cover plate for knife it is still impossible to eliminate certain residual 41 Washer risk factors. There is a risk of the following injuries 42 Hexagon screw, long in connection with the required operation of the 43 Washer machine. •...
  • Página 35: Before Starting The Equipment

    • • Switch the appliance off when it is not in use. When working with wood that has been pro- cessed before, watch out for foreign bodies Caution! such as nails or screws, etc. • Residual risks Before you press the ON/OFF switch (1), Even if you use this electric power tool in make sure that the planing knife is fitted cor- accordance with instructions, certain resi-...
  • Página 36 If the rated current is exceeded, the overload both hands and slide the workpiece forwards switch will shut down the equipment. After a towards the planing table (14) over the knives short cooling down period, the equipment can (21). • be switched on again by pressing the over- When you have finished work, switch off the load switch.
  • Página 37: Replacing The Power Cable

    • 7.3 Changing the knives (Figure 16) Cutting depth too deep. Reduce cutting • Warning! Always pull the mains plug before depth. • changing the knives. Feed speed too high. Reduce feed speed. • • Set the feed table to the maximum planing Blunt knife.
  • Página 38: Ordering Replacement Parts

    re that no water can seep into the device. The be taken to a suitable collection center for proper ingress of water into an electric tool increases disposal. If you do not know the whereabouts of the risk of an electric shock. such a collection point, you should ask in your local council offi...
  • Página 39 For EU countries only The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes • The product meets the requirements of EN 61000-3-11 and is subject to special connection condi- tions.
  • Página 40 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Página 41: Certifi Cado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 42 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 42 - Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 42 Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 42 09.05.2019 10:28:31 09.05.2019 10:28:31...
  • Página 43 Dados técnicos (220 V) (127 V) Motor de corrente alternada: ...220V ~ 60 Hz Motor de corrente alternada: ...127V ~ 60 Hz Potência P: ..........1500 W Potência P: ..........1500 W Grau de proteção: ........IP20 Grau de proteção: ........IP20 Largura máx.
  • Página 44: Certifi Cado De Garantía (Ar)

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 45 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 46: Características Técnicas

    Características técnicas Motor de corriente alterna: ..230 Vca ~ 50 Hz Potencia P: ..........1500 W Tipo de protección: ........IP20 Ancho máx. de pieza: ......204 mm Altura máx. de pieza, capacidad de grosor de pieza: ........ 120 mm Mesa de cepillado: ......
  • Página 47: Certifi Cado De Garantía (Cl)

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 48 Características técnicas Motor de corriente alterna: ..... 230 V ~ 50 Hz Potencia P: ..........1500 W Tipo de protección: ........IP20 Ancho máx. de pieza: ......204 mm Altura máx. de pieza, capacidad de grosor de pieza: ........ 120 mm Mesa de cepillado: ......
  • Página 49: Garantía Limitada Einhell

    1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 50 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
  • Página 51 Características técnicas Motor de corriente alterna: ..... 120 V ~ 60 Hz Potencia P: ..........1500 W Tipo de protección: ........IP20 Ancho máx. de pieza: ......204 mm Altura máx. de pieza, capacidad de grosor de pieza: ........ 120 mm Mesa de cepillado: ......
  • Página 52 Características técnicas Motor de corriente alterna: ..... 220 V ~ 60 Hz Potencia P: ..........1500 W Tipo de protección: ........IP20 Ancho máx. de pieza: ......204 mm Altura máx. de pieza, capacidad de grosor de pieza: ........ 120 mm Mesa de cepillado: ......
  • Página 53 - 53 - Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 53 Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 53 09.05.2019 10:28:32 09.05.2019 10:28:32...
  • Página 54 - 54 - Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 54 Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 54 09.05.2019 10:28:32 09.05.2019 10:28:32...
  • Página 55 - 55 - Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 55 Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 55 09.05.2019 10:28:32 09.05.2019 10:28:32...
  • Página 56 EH 05/2019 (01) Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 56 Anl_SA_TC_SP_204_SPK8.indb 56 09.05.2019 10:28:32 09.05.2019 10:28:32...

Tabla de contenido