Descargar Imprimir esta página
EINHELL TE-PL 900 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TE-PL 900:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Plaina elétrica
E
Manual de instrucciones original
Cepillo de mano eléctrico
GB
Original operating instructions
Electric hand plane
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
8
South America
Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 1
Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 1
TE-PL 900
12.10.2020 15:00:03
12.10.2020 15:00:03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-PL 900

  • Página 1 TE-PL 900 Manual de instruções original Plaina elétrica Manual de instrucciones original Cepillo de mano eléctrico Original operating instructions Electric hand plane Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 2 Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 2 12.10.2020 15:00:03 12.10.2020 15:00:03...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 3 Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 3 12.10.2020 15:00:04 12.10.2020 15:00:04...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 4 Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 4 12.10.2020 15:00:05 12.10.2020 15:00:05...
  • Página 5 - 5 - Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 5 Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 5 12.10.2020 15:00:06 12.10.2020 15:00:06...
  • Página 6 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Página 7 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Página 8 Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
  • Página 9 menta elétrica está desligada antes de alcance das crianças. Não deixe que o pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede aparelho seja utilizado por pessoas que de energia elétrica e/ou à bateria. Se o não estejam familiarizadas com ele ou dedo estiver no interruptor ao transportar a que não tenham lido estas instruções.
  • Página 10 • Segure a ferramenta elétrica apenas nas 8. Base dianteira superfícies isoladas próprias, uma vez 9. Acondicionamento para os acessórios da que a lâmina pode esbarrar no próprio ferramenta cabo elétrico. O contato com um cabo de 10. Encaixe para o adaptador para a saída de corrente elétrica pode eletrificar as peças aparas metálicas do aparelho e provocar um choque...
  • Página 11 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento Consulte as informações técnicas na página de seu país. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de caraterísticas cor- Use protetor auricular.. respondem aos dados de rede. O ruído pode provocar danos auditivos.
  • Página 12 O aspirador utilizado para aspirar, tem de ser 6.2.2 Chanfrar arestas (figura 11-12) • adequado para o material trabalhado. Na base dianteira estão incorporadas três ranhuras em V (a) com as quais pode aplai- 5.3 Guia paralela (fig. 9) nar as arestas num ângulo de 45º. Dispõe de Utilize a guia paralela (2), se pretender aplainar três ranhuras em V de tamanhos diferentes paralelamente ao rebordo da peça a trabalhar.
  • Página 13 7. Substituição do cabo de ligação à acessórios da ferramenta (9) a chave de parafu- sos (a) e a lâmina da plaina (b). (ver fig. 14). rede Perigo! Por motivos de segurança a plaina elé- trica não pode ser operada com o acondicio- Perigo! namento para os acessórios da ferramenta (9) Para evitar acidentes, sempre que o cabo de...
  • Página 14 O aparelho encontra-se dentro de uma embala- tre em contato conosco através do e-mail sac@ gem para evitar danos durante o seu transporte. einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser Antes de realizar o contato, recomendamos le- reutilizada ou reciclada.
  • Página 15 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 15 - Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 15 Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 15...
  • Página 16 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 17 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 18 ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi- serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigoríficos.
  • Página 19 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a No permitir el uso del aparato a perso- la toma de corriente cuando está encendida. nas que no estén familiarizadas con él o d) Retirar las herramientas de ajuste o las no hayan leído estas instrucciones.
  • Página 20 2. Descripción del aparato y Una cuchilla giratoria suelta pude enganchar- se con la superficie y hacer que se pierda el volumen de entrega control, así como causar lesiones graves. • Sujetar la herramienta eléctrica solo por 2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2/3) las empuñaduras aisladas puesto que la 1.
  • Página 21 3. Uso adecuado ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. El cepillo eléctrico ha sido concebido para cepi- • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- llar, acanalar y achaflanar madera. arlo con regularidad.
  • Página 22 5.2 Aspiración de virutas (fig. 5-8) 6.2 INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO Para optimizar la aspiración de polvo, se reco- Aviso! El cepillo eléctrico deberá ponerse en mienda conectar el aparato a un aspirador (no marcha antes de pasarlo por la madera. incluido en el volumen de entrega).
  • Página 23 7. Cambio del cable de conexión a (9). En caso necesario, sacar del compartimento para accesorios (9) la llave de ajuste la red eléctrica (a) y la cuchilla del cepillo (b). (Véase fig. 14). Peligro! Peligro! Por motivos de seguridad, el cepillo Cuando el cable de conexión a la red eléctrica de eléctrico no se podrá...
  • Página 24 10. Almacenamiento 4. Ranuras al final de la superficie de cepillado Problema: La arista de corte de la cuchilla del Guardar el aparato y sus accesorios en un cepillo (o las dos cuchillas) se encuentra por en- lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e cima de la placa base trasera.
  • Página 25 Para comunicarse con nuestra asistencia técnica acreditada lo invitamos que consulte el certifica- do de garantía de cada país y ahí encontrará el contacto indicado para informar su inquietud. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
  • Página 26 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 27 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 28 Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 29 circumstances. in your work area and the job to perform into account. Using electric tools for any Wear suitable work clothes. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- purpose other than the one for which they are thes and gloves away from moving parts.
  • Página 30 new knives when worn down. Danger! • Some types of planing knives have two bla- The equipment and packaging material are des. When one blade has become blunt, the not toys. Do not let children play with plastic planing knife can be turned over. bags, foils or small parts.
  • Página 31 The specified vibration value can be used for initi- knives are lowered and thus protected from da- al assessment of a harmful effect. mage. Turn the setting knob for the chip depth to position “0” for this purpose. Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
  • Página 32 7. Replacing the power cable electric plane. The button switch (4) jumps back into its starting position. Danger! 6.2 Practical tips If the power cable for this equipment is damaged, Warning! Only ever bring the hand-held electric it must be replaced by its authorized after-sales plane towards the workpiece while switched on.
  • Página 33 The hand-held electric plane comes with two pulley (d) whilst turning the planing shaft. • carbide metal reversible knives. Reversible knives Ensure that the longitudinal grooves on the have two cutting edges and can be reversed. The drive belt are in the guide grooves on the guide slot on the reversible knives ensures the drive wheels.
  • Página 34 11. Service information We have competent service partners in all coun- tries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guaran- tee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
  • Página 35 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Página 36 Certificado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 37 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 37 - Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 37 Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 37 12.10.2020 15:00:07 12.10.2020 15:00:07...
  • Página 38 Dados técnicos (220 V) Tensão de rede: ......220 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ........900 W Rotações em vazio: ......15.000 r.p.m. Profundidade de corte: ......0-3 mm Profundidade do rebaixo: ....... 0-18 mm Largura de aplainamento: ......82 mm Classe de proteção: ........
  • Página 39 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 40 4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 41 Características técnicas Tensión de red: ......230 Vca 50 Hz Consumo de energía: ....... 900 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............15000 rpm Espesor de la viruta: ........ 0-3 mm Profundidad de rebaje: ......0-18 mm Anchura cepillado: ........
  • Página 42 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 43 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 900 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............15000 rpm Espesor de la viruta: ........ 0-3 mm Profundidad de rebaje: ......0-18 mm Anchura cepillado: ........
  • Página 44 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 45 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
  • Página 46 Características técnicas Tensión de red: ......120 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 900 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............15000 rpm Espesor de la viruta: ........ 0-3 mm Profundidad de rebaje: ......0-18 mm Anchura cepillado: ........
  • Página 47 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 900 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............15000 rpm Espesor de la viruta: ........ 0-3 mm Profundidad de rebaje: ......0-18 mm Anchura cepillado: ........
  • Página 48 EH 10/2020 (01) Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 48 Anl_SA_TE_PL_900_SPK8.indb 48 12.10.2020 15:00:08 12.10.2020 15:00:08...