EINHELL TC-PL 750 Manual De Instrucciones
EINHELL TC-PL 750 Manual De Instrucciones

EINHELL TC-PL 750 Manual De Instrucciones

Cepillo de mano eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para TC-PL 750:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Plaina manual elétrica
E
Manual de instrucciones original
Cepillo de mano eléctrico
GB
Original operating instructions
Electric hand plane
8
South America
Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 1
TC-PL 750
29.01.2018 08:50:24
29.01.2018 08:50:24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-PL 750

  • Página 1 TC-PL 750 Manual de instruções original Plaina manual elétrica Manual de instrucciones original Cepillo de mano eléctrico Original operating instructions Electric hand plane South America Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 1 29.01.2018 08:50:24 29.01.2018 08:50:24...
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 2 29.01.2018 08:50:25 29.01.2018 08:50:25...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 3 29.01.2018 08:50:28 29.01.2018 08:50:28...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 4 Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 4 29.01.2018 08:50:34 29.01.2018 08:50:34...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Página 6 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Página 7: Instruções De Segurança

    Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
  • Página 8 menta elétrica está desligada antes de trica com cuidado. Verifi que se as peças pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede móveis funcionam sem problemas e se de energia elétrica e/ou à bateria. Se o não estão emperradas, se existem peças dedo estiver no interruptor ao transportar a quebradas ou danifi...
  • Página 9: Descrição Da Ferramenta E Material Fornecido

    • • Agarre o aparelho com as duas mãos pelo Abra a embalagem e retire cuidadosamente punho e coloque a base dianteira da plaina o aparelho. • sobre a peça a trabalhar. Durante o funciona- Remova o material da embalagem, assim mento da plaina, as bases têm de assentar como os dispositivos de segurança da emba- bem na peça a trabalhar.
  • Página 10: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento Consulte as informações técnicas na página de seu país. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de caraterísticas cor- Use protetor auricular.. respondem aos dados de rede. O ruído pode provocar danos auditivos.
  • Página 11: Operação

    • Determine a distância necessária entre a 6.2.3 Aplainar com escalões (fi gura 4/8) • guia paralela e o rebordo da peça a trabalhar. A guia paralela (11) permite-lhe aplainar com • Fixe as peças com o parafuso francês (b) e a escalões.
  • Página 12 as peças de plástico do aparelho. 1. Ajuste correto • Certifique-se de que não entra água para o Resultado: superfície de aplainamento lisa interior do aparelho. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque 2. Entalhes na superfície elétrico.
  • Página 13: Eliminação E Reciclagem

    9. Eliminação e reciclagem Atenção: Antes da colocação em funciona- mento deve verifi car se as lâminas da plaina ma- nual elétrica estão montadas na posição correta O aparelho encontra-se dentro de uma embala- e têm um assento correto! gem para evitar danos durante o seu transporte. Esta embalagem é...
  • Página 14 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 14 - Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 14 Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 14...
  • Página 15 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 16 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 18 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Página 19: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    manece inestable, pudiendo producirse una 2.2 Volumen de entrega pérdida de control. Sirviéndose de la descripción del volumen de • Asegurarse de que ningún objeto extraño entrega, compruebe que el artículo esté com- quede adherido a la pieza de trabajo para pleto.
  • Página 20: Características Técnicas

    4. Características técnicas 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Veáse Certifi cado de Garantia de su pais. nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no Ruido y vibración se sujeta del modo correcto o si no se realiza...
  • Página 21: Manejo

    • del tope en paralelo (11). Montar el topo en paralelo (11) en el lateral • El listón guía mira siempre hacia abajo. izquierdo del aparato (véase punto 5.3). • • Establecer la distancia necesaria entre el Montar el tope de profundidad fijando la tope en paralelo y el borde de la pieza.
  • Página 22 stico del aparato. Es preciso tener en cuenta 2. Ranuras en la superfi cie que no entre agua en el interior del aparato. Problema: El corte de la cuchilla del cepillo (o las Si entra agua en el aparato eléctrico existirá dos cuchillas) no es paralelo con respecto a la mayor riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 23: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 24 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 25 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 26: Safety Regulations

    Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 27 circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
  • Página 28: Layout And Items Supplied

    • 3. Proper use Always use only clean and sharp planing kni- ves to ensure professional, safe results. The hand-held electric plane is designed for pla- Do not lose these safety regulations. ning, rabating and chamfering pieces of wood. 2. Layout and items supplied The equipment is to be used only for its prescri- bed purpose.
  • Página 29: Before Starting The Equipment

    • Have the appliance serviced whenever ne- The vacuum cleaner you use for the vacuum ex- cessary. traction must be suitable for the material you are • Switch the appliance off when it is not in use. cutting. • Wear protective gloves. 5.3 Parallel stop (Fig.
  • Página 30: Replacing The Power Cable

    You can choose from three different sizes of 8.1 Cleaning • V-shaped grooves (a). Keep all safety devices, air vents and the • Switch on the tool and wait until it reaches full motor housing free of dirt and dust as far as speed.
  • Página 31: Disposal And Recycling

    Check the correct setting (Fig. 10) 8.6 Ordering replacement parts: (8) Front base plate (moving plane shoe) Please quote the following data when ordering (5) Rear base plate (fi xed plane shoe) replacement parts: • Type of machine • 1. Correct adjustment Article number of the machine •...
  • Página 32 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Página 33 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 34 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 34 - Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 34 Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 34 29.01.2018 08:50:37 29.01.2018 08:50:37...
  • Página 35 Dados técnicos (220 V) Tensão de rede: ......220 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ........750 W Rotações com marcha em vazio: ..16.500 r.p.m. Profundidade de corte: ......0-2 mm Profundidade do rebaixo: ....... 0-10 mm Largura de aplainamento: ......82 mm Classe de proteção: ........
  • Página 36 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 37 4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 38 Características técnicas Tensión de red: ......230 Vca 50 Hz Consumo de energía: ....... 750 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............16500 rpm Espesor de la viruta: ........ 0-2 mm Profundidad de rebaje: ......0-10 mm Anchura cepillado: ........
  • Página 39 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 40 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 750 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............16500 rpm Espesor de la viruta: ........ 0-2 mm Profundidad de rebaje: ......0-10 mm Anchura cepillado: ........
  • Página 41 Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
  • Página 42 Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 rhasec_company@yahoo.com.co...
  • Página 43 Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
  • Página 44 Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. electrocenter_pereira@hotmail.com Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. agrotecpitalito@hotmail.com Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
  • Página 45 Características técnicas Tensión de red: ......110 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 750 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............16500 rpm Espesor de la viruta: ........ 0-2 mm Profundidad de rebaje: ......0-10 mm Anchura cepillado: ........
  • Página 46 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 750 W Núm. de revoluciones de la marcha en vacío: ..............16500 rpm Espesor de la viruta: ........ 0-2 mm Profundidad de rebaje: ......0-10 mm Anchura cepillado: ........
  • Página 47 - 47 - Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 47 Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 47 29.01.2018 08:50:38 29.01.2018 08:50:38...
  • Página 48 EH 01/2018 (01) Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 48 Anl_SA_TC_PL_750_SPK8.indb 48 29.01.2018 08:50:38 29.01.2018 08:50:38...

Tabla de contenido