5.5. Настройка вторых часов
• Режим двух часов позволяет настроить и отображать
полностью независимое время (8).
• Нажмите кнопку MODE (4) до тех пор, пока не появится
ZWEITE ZEIT.
• Нажмите и около 3 секунд удерживайте кнопку MODE (4).
Значение часа мигает.
• Установите значение кнопкой ▲ (3) или (2). Для
применения значения нажмите кнопку MODE (4).
• Кнопкой ▲ (3) или (2) установите значение часа, затем
нажмите кнопку MODE (4), чтобы подтвердить настройку.
Значение минут мигает.
• Настройте минуты.
• Кнопкой ▲ (3 или (2) установите значение и нажмите
кнопку MODE (4), чтобы подтвердить настройку.
5.6. Подсветка/ датчик движения
• Нажмите кнопку LIGHT-SNOOZE (11), чтобы на 5 секунд
включить дисплей.
5.7. Проекция
Включение и отключение
Питание батареи
• При нажатии кнопки LIGHT-SNOOZE (11) индикация на
протяжении 5 секунд проецируется на стену или потолок.
Питание батареи + блок питания
• Переместите ползунковый переключатель CONTINUE
PROJECTION (9) вверх / в направлении , чтобы включить
непрерывную проекцию.
• Переместите ползунковый переключатель CONTINUE
PROJECTION (9) вниз / в направлении, противоположном ,
чтобы отключить непрерывную проекцию.
Настройка проекции
• Поворачивайте ручку проектора (8) вперед или назад, чтобы
проецировать индикацию на нужную стену или потолок.
• Нажмите кнопку FLIP (7), чтобы повернуть проецируемое
изображение на 180°.
• Поворачивайте регулятор ROTATE (12), чтобы
дополнительно повернуть проецируемое изображение на
угол до +/-90°.
• Поворачивайте регулятор FOCUS (13), чтобы настроить
резкость проецируемого изображения.
• Нажмите и удерживайте около 3 секунд кнопку FLIP (7),
чтобы переключать индикацию времени или времени и
температуры.
Примечание – проекция
• Если линза проектора находится на расстоянии 2 м (4 м)
от стены или потолка, то размер проекции индикации на
стене или потолке составляет около 10 см (18 см).
• По умолчанию проецируется индикация времени.
Выполнив вышеописанные действия, можно настроить
проекцию так, чтобы отображались попеременно
значения времени и температуры.
6. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка
влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные
чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не
попала вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по назначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и
техники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий
обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании
Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
9. Технические характеристики
Питание
Диапазон измерения
Температура
Радиобудильник RCR 110
5,0 В
2 батареи AA
Блок питания:
In: 230 V
50 Hz
Out: 5 V
130 mA
0°C – +50°C/ 32°F – +122°F
27