Sony ILCE-6000 Manual Del Usuario

Sony ILCE-6000 Manual Del Usuario

Cámara digital de lentes intercambiables
Ocultar thumbs Ver también para ILCE-6000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de Ayuda: Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Utilización
Antes de utilizar
Nombres de las partes
Identificación de las partes [1]
Identificación de las partes Objetivo E PZ 16–50 mm F3,5–5,6 OSS (suministrado con ILCE-
6000L/ILCE-6000Y) [2]
Identificación de las partes Objetivo E 55-210 mm F4,5-6,3 OSS (suministrado con ILCE-
6000Y) [3]
Iconos e indicadores
Lista de iconos en la pantalla [4]
Lista de cuadros del visor de rango de enfoque [5]
Utilización de la correa
Utilización de la correa de bandolera [6]
Colocación de la caperuza de ocular
Colocación de la caperuza de ocular [7]
Ajuste del visor
Ajuste del visor (ajuste de dioptrías) [8]
ILCE-6000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony ILCE-6000

  • Página 1 ILCE-6000 Guía de Ayuda: Cámara Digital de Lentes Intercambiables Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes [1] Identificación de las partes Objetivo E PZ 16–50 mm F3,5–5,6 OSS (suministrado con ILCE- 6000L/ILCE-6000Y) [2] Identificación de las partes Objetivo E 55-210 mm F4,5-6,3 OSS (suministrado con ILCE-...
  • Página 2: Confirmación Del Método De Operación

    Guía en la cámara Acerca de la [Guía en la cámara] [9] Acerca del consejo para tomar imágenes [10] Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización de la rueda de control [11] Utilización de los elementos de MENU [12] Utilización del botón Fn (Función) [13] Utilización de “Quick Navi”...
  • Página 3: Utilización De Las Funciones De Toma De Imágenes

    Recuperar memoria [29] Película [30] Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Zoom [31] Las funciones de zoom disponibles con este producto [32] Ajuste de zoom [33] Acerca de la escala de zoom [34] Utilización del flash Utilización del flash Modo flash [36] Compensac.
  • Página 4: Ajuste De La Exposición

    Detección de fase AF de plano focal [48] Bloqueo del enfoque [49] Enfoque man. [50] Enfoque manual directo (DMF) [51] Asistencia MF (imagen fija) [52] Amplific. enfoque [53] Tiempo aum. enfoq. [54] Nivel de resalte [55] Color de resalte [56] AF de bloqueo [57] Utilización de AF de bloqueo [58] Pre-AF (imagen fija) [59]...
  • Página 5: Selección De Un Modo De Manejo (Toma Continua/Autodisparador)

    Paso exposición [78] Dial/rueda comp. Ev [79] Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Modo manejo [80] Captura continua [81] Autodispar [82] Autodisp.(Cont.) [83] Variación exposición [84] Var. exp. sencilla [85] Var.exp.Bal.Bla. [86] Variación exp. DRO [87] Orden var.exp. [88] Selección de la sensibilidad ISO ISO [89] RR varios fotogramas [90]...
  • Página 6: Personalización De Las Funciones De Toma De Imagen Para Un Uso Más Cómodo

    Formato archivo (película) [97] Grabar ajuste (película) [98] Grabación de sonido [99] Reducc. ruido viento [100] Auto obtur. lento (película) [101] Botón MOVIE [102] Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Memoria [103] Ajustes menú func. [104] Ajuste tecla person.
  • Página 7: Visionado De Imágenes Fijas

    Rango color (imagen fija) [124] Línea de cuadrícula [125] Rev.automática [126] Visualiz. en directo [127] FINDER/MONITOR [128] Liberar sin objetivo [129] e-Prim. cortin. obtur. [130] Auto. sup. Extr. img [131] Compens. sombras [132] Comp. aber. cromát. [133] Compens. distorsión [134] Bloqueo dial/rueda [135] Vista previa abertura [136] Vist.
  • Página 8: Utilización De Las Funciones De Visionado

    Reproducción de imágenes panorámicas [145] Impresión Especific. Impresión [146] Utilización de las funciones de visionado Modo visualización [147] Rotación visualizac. [148] Diapositivas [149] Rotar [150] Proteger [151] Repr. imagen fija 4K [152] Visionado de imágenes en un televisor Visionado de imágenes en un televisor HD [153] Visionado de imágenes en un televisor compatible con “BRAVIA”...
  • Página 9: Utilización De Las Funciones Wi-Fi

    Modo demostración [167] Mando a distancia [168] Resolución HDMI [169] CTRL.POR HDMI [170] Mostrar infor. HDMI [171] Conexión USB [172] Ajuste USB LUN [173] Idioma [174] Ajuste fecha/hora [175] Configuración área [176] Formatear [177] Número archivo [178] Selec. carpeta grab. [179] Carpeta nueva [180] Nombre carpeta [181] Recuperar BD imág.
  • Página 10: Agregación De Aplicaciones Al Producto

    con un solo toque) [192] Transferencia de imágenes a un smartphone Enviar a smartphone [193] Envío de imágenes a un smartphone Android (NFC Comparte con un solo toque) [194] Transferencia de imágenes en un ordenador Enviar a ordenador [195] Transferencia de imágenes a un televisor Ver en TV [196] Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi Modo avión [197]...
  • Página 11: Inicio De Las Aplicaciones

    Inicio de las aplicaciones Inicio de la aplicación descargada [209] Gestión de las aplicaciones Desinstalación de aplicaciones [210] Cambio del orden de las aplicaciones [211] Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps [212] Visionado en ordenadores Entorno de ordenador recomendado Entorno de ordenador recomendado [213] Utilización del software...
  • Página 12: Precauciones/Este Producto

    Tipo de disco [226] Selección del método de creación de disco [227] Creación de un disco con un dispositivo distinto de un ordenador [228] Creación de Blu-ray Disc [229] Precauciones/Este producto Precauciones Precauciones [230] Acerca de la batería interna recargable [231] Notas acerca de la batería [232] Carga de la batería [233] Tarjeta de memoria [234]...
  • Página 13: Si Tiene Problemas

    Formato AVCHD [245] Licencia [246] Marcas comerciales Marcas comerciales [247] Solución de problemas Si tiene problemas Si tiene problemas Solución de problemas [248] Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería en el producto. [249] Resulta imposible encender el producto. [250] La alimentación se desconecta súbitamente.
  • Página 14: Visionado De Imágenes

    El zoom no responde. [260] El flash no responde. [261] Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas con el flash. [262] La fecha y la hora de grabación no se visualizan en la pantalla. [263] La fecha y la hora se graban incorrectamente. [264] El indicador del valor de la abertura y/o del tiempo de exposición y/o de medición parpadea.
  • Página 15: Ordenadores

    [Mando a distanc. intelig. incrustad.] o [Enviar a smartphone] se cancela a medias. La pantalla de toma de imagen para [Mando a distanc. intelig. incrustad.] no se visualiza uniformemente./La conexión entre este producto y el smartphone se desconecta. Resulta imposible utilizar la “conéctate con un solo toque” (NFC). [289] Ordenadores El ordenador no reconoce este producto.
  • Página 16: Identificación De Las Partes

    Mensajes de aviso [305] Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar [306] [1] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes Cuando está...
  • Página 17 Admite dispositivo compatible con micro USB. 10. Toma micro HDMI Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de...
  • Página 18: Para Colocar/Quitar La Caperuza De Ocular

    Sony. También puede utilizar accesorios que sean compatibles con la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas. 1. Sensor de ojo 2. Visor 3. Caperuza de ocular No se coloca en la cámara en fábrica. Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando tenga intención de utilizar el visor.
  • Página 19 Es posible que no pueda ajustar el ángulo de la pantalla dependiendo del tipo de trípode que utilice. En tal caso, suelte el tornillo del trípode una vez para ajustar el ángulo de la pantalla. 5. Dial de ajuste de dioptrías Regule el dial de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor.
  • Página 20 (marca N) Toque la marca cuando quiera conectar la cámara a un smartphone equipado con la función NFC. NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance. 2. Cubierta de la placa de conexión Utilice esto cuando utilice un adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado).
  • Página 21: Identificación De Las Partes Objetivo E Pz 16-50 Mm

    Identificación de las partes Objetivo E PZ 16–50 mm F3,5–5,6 OSS (suministrado con ILCE-6000L/ILCE- 6000Y) 1. Anillo de zoom/enfoque 2. Palanca de zoom 3. Índice de montura 4. Contactos del objetivo* No toque esta parte directamente. [3] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes Objetivo E 55-210 mm F4,5- 6,3 OSS (suministrado con ILCE-6000Y)
  • Página 22: Lista De Iconos En La Pantalla

    2. Anillo de zoom 3. Escala de distancia focal 4. Índice de distancia focal 5. Contactos del objetivo* 6. Índice de montura No toque esta parte directamente. [4] Utilización Antes de utilizar Iconos e indicadores Lista de iconos en la pantalla Lista de iconos de modo de toma de imagen Lista de iconos de modo de visualización P P* A S M...
  • Página 23 Tarjeta de memoria/Estado de subida de datos Iconos de reconocimiento de escena Selección escena Número restante Relación de aspecto de las imágenes fijas 24M / 20M / 12M / 10M / 6,0M / 5,1M Tamaño de imagen de las imágenes fijas Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas Ajustes de grabación de películas...
  • Página 24 Modo avión Grabación de películas sin audio Reducción de ruido del viento Aviso de calentamiento Archivo de base de datos lleno/Error de archivo de base de datos Efecto ajust. desact. Zoom inteligente Zoom Imag. Clara Zoom digital Área de medición puntual Modo de visualización 100-0003 Número de carpeta - archivo...
  • Página 25 Modo de flash/Reducción de ojos rojos ±0,0 Compensación del flash Modo de enfoque 7 500K A5 G5 Balance blanco Área de enfoque Opt.gama diná./HDR automát. Sonrisa/Detec. cara ±3 ±3 ±3 Estilo creativo AF de bloqueo Efecto de foto Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas AF de bloqueo Visualización guía para AF de bloqueo REC 0:12...
  • Página 26: Lista De Cuadros Del Visor De Rango De Enfoque

    Enfoque 1/250 Tiempo de exposición F3,5 Valor de abertura ±0,0 Medida manual ±0,0 Compensación de exposición ISO400 Sensibilidad ISO Bloqueo AE Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Error de Efecto de foto Aviso de imagen HDR auto 2014-1-1 10:37AM Fecha de grabación...
  • Página 27: Cuando Se Utiliza El Modo Af De Contraste O Detección De Fase Af De Plano Focal

    El cuadro del visor de rango de enfoque varía de la forma siguiente dependiendo del modo de toma de imagen. Cuando se utiliza el modo AF de contraste o detección de fase AF de plano focal Cuando se utiliza el modo detección de fase AF de plano focal Cuando [Área de enfoque] está...
  • Página 28: Utilización De La Correa De Bandolera

    Cuando [ Iluminador AF] está ajustado a [Automático], y [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Zona], podrá mostrarse un cuadro del visor de rango AF mediante una línea de puntos. Cuando utilice una función de zoom distinta de la del zoom óptico, el ajuste de [Área de enfoque] se inhabilitará...
  • Página 29: Ajuste Del Visor (Ajuste De Dioptrías)

    [8] Utilización Antes de utilizar Ajuste del visor Ajuste del visor (ajuste de dioptrías) Regule el dial de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor.Si resulta difícil girar el dial de ajuste de dioptrías, quite la caperuza de ocular y después ajuste el dial.
  • Página 30: Acerca Del Consejo Para Tomar Imágenes

    seleccionado en el paso 2. Si pulsa del centro de la rueda de control después de seleccionar un elemento mostrado en gris, se visualizará la razón por la que el elemento no se puede ajustar. [10] Utilización Antes de utilizar Guía en la cámara Acerca del consejo para tomar imágenes Visualiza el consejo para tomar imágenes de acuerdo con el modo de toma de imagen...
  • Página 31: Utilización De Los Elementos De Menu

    Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control. Su selección quedará determinada cuando pulse del centro de la rueda de control. Las funciones DISP (Ajuste de visualización), (Compensar exp./Creatividad fotogr./Índice imágenes), (Modo manejo), [ISO] están asignadas al lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
  • Página 32: Utilización Del Botón Fn (Función)

    después pulse del centro de la rueda de control. La visualización se podrá mover directamente del paso 1 al paso 3 dependiendo del ajuste del [Menú mosaico]. 3. Seleccione el elemento de ajuste deseado pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse del centro de la rueda de control.
  • Página 33: Realización De Ajustes En La Pantalla Exclusiva

    2. Seleccione una función que va a registrar pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. 3. Establezca el ajuste deseado girando la rueda de control. Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial de control. Realización de ajustes en la pantalla exclusiva Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse del centro de la rueda de control.
  • Página 34 [14] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización de “Quick Navi” Puede cambiar los ajustes directamente utilizando la pantalla de Quick Navi cuando esté utilizando el visor. 1. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización) de la rueda de control repetidamente hasta que la pantalla esté...
  • Página 35: Toma De Imágenes Fijas

    [15] Utilización Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas Toma imágenes fijas. 1. Ajuste el modo de toma a (Auto. inteligente). 2. Ajuste el ángulo del monitor, y sujete la cámara. O mire a través del visor y sujete la cámara.
  • Página 36: Indicador De Enfoque

    Indicador de enfoque se ilumina: La imagen está enfocada. parpadea: El enfoque ha fallado. se ilumina: La imagen está enfocada. La posición enfocada cambiará según el movimiento del motivo. se ilumina: El enfoque se está realizando. Sugerencia Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido.
  • Página 37: Lista De Funciones Del Dial De Modo

    2. Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación. Nota Si utiliza una función tal como el zoom mientras toma una película, el ruido del funcionamiento del producto se grabará. Es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento del botón MOVIE cuando pulse el botón MOVIE para detener la grabación.
  • Página 38: Auto. Inteligente

    exposición. M (Exposición manual): Le permite tomar imágenes fijas con la exposición deseada ajustando el tiempo de exposición y el valor de la abertura. MR (Recuperar memoria): Le permite tomar una imagen después de invocar modos utilizados frecuentemente o ajustes numéricos registrados de antemano.
  • Página 39: Automático Superior

    [19] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Automático superior El producto reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de la toma de imagen, y los ajustes apropiados se hacen automáticamente. El producto puede tomar múltiples imágenes y crear una imagen compuesta, etc., utilizando más ajustes de toma de imagen que en modo Auto.
  • Página 40: Acerca Del Reconocimiento De Escena

    [20] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Acerca del reconocimiento de escena El reconocimiento de escena funciona en modo [Auto. inteligente] y en modo [Automático superior]. Esta función permite al producto reconocer automáticamente las condiciones de la toma de imagen y tomar la imagen.
  • Página 41: Cambio De Programa

    mayor calidad que la provista con (Auto. inteligente). P (Programa auto.): Seleccione este modo para tomar con varias funciones ajustadas aparte de la exposición (velocidad de obturación y abertura). Nota En modo [Auto. inteligente], es posible que no pueda tomar escenas oscuras o motivos a contraluz claramente.
  • Página 42: Barrido Panorámico

    [23] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Barrido panorámico Le permite crear una sola imagen panorámica a partir de múltiples imágenes tomadas mientras mueve la cámara panorámicamente. 1. Ajuste el dial de modo a (Barrido panorámico). 2.
  • Página 43 (B) Barra guía Nota Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se producirá un área gris en la imagen compuesta. Si ocurre esto, mueva el producto más rápidamente para grabar la imagen panorámica completa. Cuando está...
  • Página 44: Selección Escena

    [24] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Selección escena Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. 1. Ajuste el dial de modo a SCN (Selección escena). 2. MENU → (Ajustes de cámara) → [Selección escena] → modo deseado. Cuando [Guía dial de modo] está...
  • Página 45: Puesta De Sol

    Puesta de sol: Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol. Escena nocturna: Toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el ambiente oscuro. Crepúsculo manual: Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido de imagen.
  • Página 46 Nota En los modos [Escena nocturna] y [Retrato nocturno], el tiempo de exposición es más largo, por lo que se recomienda utilizar un trípode para evitar que la imagen se desenfoque. En el modo [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], el obturador se libera 4 veces y se graba una imagen.
  • Página 47: Priorid. Abertura

    3. Ajuste el enfoque y tome el motivo. La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta. Nota Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el valor de la abertura parpadeará en la pantalla de toma de imagen. Aunque puede tomar imágenes en el estado actual, se recomienda reponer los ajustes.
  • Página 48: Exposición Manual

    Nota Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el tiempo de exposición parpadeará en la pantalla de toma de imagen. Aunque puede tomar imágenes en el estado actual, se recomienda reponer los ajustes. El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma. Sugerencia Con un valor F menor (al abrir la abertura) se reduce el rango de enfoque.
  • Página 49 El indicador (aviso de SteadyShot) no aparece en modo de exposición manual. El brillo de la imagen en el monitor puede diferir de la imagen real que se toma. [28] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma BULB Puede tomar una imagen con estela del movimiento de un motivo con una exposición larga.
  • Página 50: Recuperar Memoria

    [29] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Recuperar memoria Le permite tomar una imagen después de invocar modos utilizados frecuentemente o ajustes de la cámara registrados de antemano. 1. Ajuste el dial de modo a MR (Recuperar memoria). 2.
  • Página 51: Acerca De [Zoom] De La Cámara

    Programa auto.: Le permite tomar imágenes con la exposición (el tiempo de exposición y el valor de la abertura) ajustada automáticamente. Los otros ajustes se pueden hacer manualmente. Priorid. abertura: Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de la abertura manualmente. Prior.
  • Página 52: Rango Del Zoom Óptico

    funciones de zoom. El icono visualizado en la pantalla cambia, de acuerdo con la función de zoom seleccionada. (1) Rango del zoom óptico Acerca con zoom las imágenes en el rango de zoom de un objetivo. Cuando hay montado un lente de zoom motorizado, se visualiza la barra de zoom del rango del zoom óptico.
  • Página 53: Ajuste De Zoom

    [33] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Ajuste de zoom Puede seleccionar el ajuste de zoom del producto. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste de zoom] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Solo zoom óptico (ajuste predeterminado): El zoom óptico está...
  • Página 54: Utilización Del Flash

    [35] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del flash Utilización del flash En entornos oscuros, utilice el flash para iluminar el motivo mientras toma la imagen y evitar el movimiento de la cámara. Cuando tome imágenes contra el sol, utilice el flash para iluminar la imagen del motivo a contraluz.
  • Página 55: Modo Flash

    múltiple, primero apague el producto. Cuando coloque un accesorio, insértelo completamente en la zapata de interfaz múltiple y rósquelo firmemente. Además, asegúrese de que el accesorio está sujetado firmemente en el producto. No utilice un flash disponible en el comercio con terminales de sincronismo de alta tensión o con polaridad invertida.
  • Página 56: Compensac. Flash

    por separado) en el producto, y cuando toma con un flash inalámbrico (se vende por separado), situado a distancia del producto. Nota El ajuste predeterminado depende del modo de toma de imagen. El modo de flash disponible depende del modo de toma de imagen. El ajuste [Inalámbrico] no se puede utilizar con el flash interno de la cámara.
  • Página 57 Visualiz. gráfica Mostrar toda info. Sin información Histograma Para el visor* * [Para el visor] no se visualiza en modo de visor.
  • Página 58: Botón Disp (Visor)

    Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminados. Para cambiar los modos de visualización, pulse MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] y cambie el ajuste. Nota El histograma no se visualiza durante la toma panorámica. En modo película, [Para el visor] no se puede visualizar. Sugerencia Puede seleccionar diferentes ajustes para el visor y el monitor.
  • Página 59: Botón Disp (Monitor)

    de visualización en pantalla Botón DISP (Monitor) Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar para el monitor utilizando (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] → [Monitor] → ajuste deseado → [Intro].
  • Página 60: Relación Aspecto (Imagen Fija)

    L: 24M 6 000×4 000 píxeles M: 12M 4 240 × 2 832 píxeles S: 6.0M 3 008 × 2 000 píxeles Tamaño de imagen cuando [ Relación aspecto] es 16:9 L: 20M 6 000×3 376 píxeles M: 10M 4 240 × 2 400 píxeles S: 5.1M 3 008 ×...
  • Página 61: Panorama: Tamaño

    Detalles de los elementos de menú RAW: Formato de archivo: RAW (Graba utilizando el formato de compresión RAW.) En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital. Seleccione este formato para procesar imágenes en un ordenador con fines profesionales. El tamaño de imagen se fija al tamaño máximo.
  • Página 62: Panorama: Dirección

    Ancho: 5 536 × 2 160 Cuando [Panorama: dirección] está ajustado a [Izquier.] o [Derecha] Estándar: 8 192 × 1 856 Ancho: 12 416 × 1 856 [45] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Panorama: dirección Ajusta la dirección para mover panorámicamente la cámara cuando se toman imágenes...
  • Página 63: Área De Enfoque

    (AF automático) (ajuste predeterminado): [AF toma sencilla] y [AF continuo] cambian entre sí de acuerdo con el movimiento del motivo. Cuando el botón disparador es pulsado hasta la mitad, el producto bloquea el enfoque cuando determina que el motivo está quieto, o continúa enfocando cuando el motivo está moviéndose. Durante la toma continua, el producto toma la imagen automáticamente con AF continuo desde la segunda toma.
  • Página 64: Detección De Fase Af De Plano Focal

    AF de plano focal no funcione a menos que actualice el objetivo. Para ver detalles sobre objetivos aplicables, consulte la página de soporte: http://www.sony.co.jp/DSLR/support/ Cuando coloque un objetivo de montura A (se vende por separado) con el adaptador de...
  • Página 65: Bloqueo Del Enfoque

    montura de objetivo (se vende por separado), no podrá utilizar la detección de fase AF de plano focal de este producto. [49] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Bloqueo del enfoque Toma imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado en modo de enfoque automático.
  • Página 66: Enfoque Manual Directo (Dmf)

    Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. [51] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Enfoque manual directo (DMF) Puede hacer ajustes finos manualmente después de que el enfoque esté bloqueado. Puede enfocar un motivo rápidamente en lugar de utilizar el enfoque manual desde el principio.
  • Página 67: Amplific. Enfoque

    La imagen se amplía. Puede ampliar más las imágenes pulsando del centro de la rueda de control. Nota No se puede utilizar [ Asistencia MF] cuando se toman películas. Asistencia MF] está disponible solamente cuando hay colocado un objetivo de montura [53] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque...
  • Página 68: Nivel De Resalte

    Ajuste el tiempo que una imagen va a estar ampliada utilizando la función [ Asistencia MF] o [Amplific. enfoque]. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Tiempo aum. enfoq.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 2 seg. (ajuste predeterminado): Amplía las imágenes durante 2 segundo.
  • Página 69: Color De Resalte

    El contorno de los rangos de enfoque no se realza cuando el producto está conectado utilizando un cable HDMI. [56] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Color de resalte Ajusta el color utilizado para la función de resalte en toma con enfoque manual o enfoque manual directo.
  • Página 70: Utilización De Af De Bloqueo

    Nota Puede ajustar [Activ.(Inic. c. obtur.)] solamente cuando [AF continuo] está seleccionado para [Modo de enfoque]. [58] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Utilización de AF de bloqueo Mantiene el enfoque automáticamente en un motivo que se mueve. 1.
  • Página 71 [Activ.(Inic. c. obtur.)] puede ser ajustado solamente cuando [AF continuo] está seleccionado en [Modo de enfoque]. Sugerencia Si pierde la pista del motivo, este producto puede detectar el motivo y reanudar la función AF de bloqueo cuando el motivo reaparece en la pantalla. [59] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque...
  • Página 72: Iluminador Af (Imagen Fija)

    El enfoque automático no se inicia cuando se mira a través del visor electrónico. Sugerencia AF Eye-Start] está disponible cuando hay colocados un objetivo de montura A y un adaptador de montura de objetivo (LA-EA2, LA-EA4) (se vende por separado). [61] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque...
  • Página 73: Automático (Ajuste Predeterminado)

    Automático (ajuste predeterminado): Utiliza el Iluminador AF. Desactivar: No utiliza el iluminador AF. Nota El enfoque se conseguirá siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, independientemente de si la luz no logra alcanzar el centro del motivo. No se puede utilizar [ Iluminador AF] en las situaciones siguientes: En modo película...
  • Página 74 [Micro ajuste AF] con otras marcas de objetivos, el valor registrado podrá verse afectado. No realice [Micro ajuste AF] con un objetivo no admitido. No se puede ajustar [Micro ajuste AF] individualmente para un objetivo Sony, Minolta, y Konica-Minolta de la misma especificación.
  • Página 75: Af En Los Ojos

    Selecciona si se enfoca automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Seleccione [Desactivar] para ajustar el enfoque y la exposición por separado. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ AF c/obturador] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): El enfoque automático responde cuando se pulsa el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 76: Velocidad Af (Película)

    2. Pulse la tecla a la que ha asignado la función [AF en los ojos] y enfoque los ojos. 3. Pulse el botón disparador mientras pulsa la tecla. Nota Dependiendo de las circunstancias, es posible que la camera no pueda enfocar los ojos. En tales casos, la cámara detecta una cara y enfoca la cara.
  • Página 77: Medición De La Distancia Exacta Hasta El Motivo

    Ajusta la velocidad AF a lento. Con este modo, el enfoque cambia uniformemente cuando el motivo que se va a enfocar cambia. Este modo resulta útil para tomar imágenes impresionantes. [69] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Dur.
  • Página 78 Nota Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo, no se podrá confirmar el enfoque. Asegúrese de dejar suficiente distancia entre el motivo y el producto. [71] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Compensar exp.
  • Página 79: Modo Medición

    [72] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Modo medición Selecciona el modo de medición que establece la parte de la pantalla que se mide para determinar la exposición. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo medición] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 80: Ael Con Obturad. (Imagen Fija)

    el motivo y bloquee la exposición de toda la pantalla. 1. Ajuste el enfoque en el punto en el que ha sido ajustada la exposición. 2. Pulse el botón AEL. La exposición se bloquea, y (Bloqueo AE) se ilumina. 3. Siga pulsando el botón AEL y enfoque el motivo, después tome la imagen. Siga manteniendo pulsado el botón AEL mientras toma una imagen si quiere continuar tomando imágenes con la exposición fijada.
  • Página 81: Amb.y Flash (Ajuste Predeterminado)

    Activar: Fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Desactivar: No fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Utilice este modo cuando quiera ajustar el enfoque y la exposición por separado. El producto sigue ajustando la exposición mientras se toma en modo [Captura continua] o [Vel. prior.
  • Página 82: Paso Exposición

    Cebra Si el nivel de brillo excede el IRE que usted ha ajustado, aparecerá el patrón cebra sobre la parte de una imagen. Utilice este patrón cebra como guía para ajustar el brillo. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Cebra] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 83: Modo Manejo

    Puede ajustar el rango de ajuste para los valores de tiempo de exposición, abertura, y compensación de exposición. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Paso exposición] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 0,3 EV (ajuste predeterminado)/0,5 EV [79] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la...
  • Página 84 Puede ajustar el modo de manejo, tal como toma continua o autodisparador. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Captura única (ajuste predeterminado): Toma una imagen fija. Modo de toma de imagen normal. Captura continua: Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
  • Página 85: Autodispar.: 10 Seg. (Ajuste Predeterminado)

    Captura continua: Mid: La velocidad de la toma continua se ajusta a un máximo de unas 6 imágenes por segundo. Captura continua: Lo: La velocidad de la toma continua se ajusta a un máximo de unas 2,5 imágenes por segundo. Sugerencia Para mantener el enfoque y la exposición durante la ráfaga, cambie los ajustes siguientes: La exposición de la primera toma se determina cuando pulsa el botón disparador hasta la...
  • Página 86: Variación Exposición

    Toma continuamente el número de imágenes ajustado después de 10 segundo. Puede elegir la mejor toma entre las diversas realizadas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Autodisp.(Cont.)]. 2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 87: Var. Exp. Sencilla

    Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,5 EV. Variación exposic.: 0,5EV 5 img.: Este ajuste toma cinco imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,5 EV. Variación exposic.: 0,7EV 3 img.: Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,7 EV.
  • Página 88: Var. Expos. Sencilla: 0,3Ev 3 Img. (Ajuste Predeterminado)

    a más oscura y después a más clara. Pulse el botón disparador para cada imagen. Después de la grabación puede seleccionar una imagen adecuada para sus fines. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Var. exp. sencilla]. 2.
  • Página 89: Var. Expos. Balance Blancos: Lo (Ajuste Predeterminado)

    Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO. Si se selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la exposición cambia ajustando el tiempo de exposición. Cuando ajusta la exposición, ésta cambia en función del valor compensado. [86] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo...
  • Página 90: Variación Exposición Dro: Lo (Ajuste Predeterminado)

    Detalles de los elementos de menú Variación exposición DRO: Lo (ajuste predeterminado): Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el valor del Optimizador de gama dinámica. Variación exposición DRO: Hi: Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el valor del Optimizador de gama dinámica.
  • Página 91: Iso Auto (Ajuste Predeterminado)

    Detalles de los elementos de menú RR varios fotogramas: Combina tomas continuas para crear una imagen con menos ruido. ISO AUTO (ajuste predeterminado): Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente. 100 / 125 / 160 / 200 / 250 / 320 / 400 / 500 / 640 / 800 / 1 000 / 1 250 / 1 600 / 2 000 / 2 500 / 3 200 / 4 000 / 5 000 / 6 400 / 8 000 / 10 000 / 12 800 / 16 000 / 20 000 / 25 600: Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o con motivos que se mueven...
  • Página 92: Optimizador Gama Dinám.: Auto. (Ajuste Predeterminado)

    es una imagen combinada. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ISO] → [RR varios fotogramas]. 2. Pulse el lado derecho de la rueda de control para visualizar la pantalla de ajustes, después seleccione un valor deseado utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control.
  • Página 93: Hdr Automát.: Dif. Exposic. Auto. (Ajuste Predeterminado)

    Nota [DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando el modo de toma está ajustado a [Barrido panorámico], o cuando se utiliza [RR varios fotogramas] o [Efecto de foto]. [DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando está seleccionado [Puesta de sol], [Escena nocturna], [Retrato nocturno], [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento] en [Selección escena].
  • Página 94: Balance Blanco

    después de tomar la imagen. Es posible que no obtenga el efecto deseado dependiendo de la diferencia de luminancia de un motivo y las condiciones de la toma de imagen. Cuando se utiliza el flash, esta función apenas tiene efecto. Cuando la escena tenga poco contraste o cuando se produzca movimiento del motivo o desenfoque del motivo, es posible que no pueda obtener buenas imágenes HDR.
  • Página 95 Fluor.: blanco diurno: La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca neutra. Fluor.: luz diurna: La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente diurna. Flash: La temperatura de color se ajusta para luz de flash. Submarino automát.: La temperatura de color se ajusta para toma submarina.
  • Página 96: Efecto De Foto

    1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Balance blanco] → [Ajustes persdos.]. 2. Sujete el producto de manera que el área blanca cubra totalmente el área AF situada en el centro, y después pulse del centro de la rueda de control. Los valores calibrados (temperatura de color y filtro de color) se visualizan y registran.
  • Página 97: Ilustración

    Color parcial: Crea una imagen que conserva un color específico, pero convierte el resto en blanco y negro. Monocr. alto contr.: Crea una imagen de alto contraste en blanco y negro. Enfoque suave: Crea una imagen llena de un efecto de iluminación suave. Pintura HDR: Crea la apariencia de un cuadro, aumentando los colores y los detalles.
  • Página 98: Estilo Creativo

    [Monocr. tonos ricos] [Miniatura] [Acuarela] [Ilustración] En el caso de [Pintura HDR] y [Monocr. tonos ricos], el obturador se libera tres veces para una sola toma. Tenga en cuenta lo siguiente: Utilice esta función cuando el motivo esté quieto o no haya luz de flash. No cambie la composición antes de tomar la imagen.
  • Página 99: Para Ajustar [Contraste], [Saturación] Y [Nitidez]

    Para tomar imágenes con colores profundos y densos, apropiados para capturar la presencia sólida de los motivos. Luz: Para tomar imágenes con colores brillantes y sencillos, apropiados para capturar un ambiente de luz refrescante. Retrato: Para la toma de colores de piel en tonos suaves, ideal para la toma de retratos. Paisaje: La saturación, el contraste y la nitidez se intensifican para tomar imágenes de paisajes vívidos y vigorosos.
  • Página 100: Formato Archivo (Película)

    derecho de la rueda de control. Puede invocar el mismo estilo con ajustes ligeramente diferentes. Nota [Estándar] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes: [Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] [Efecto de foto] Cuando [Estilo creativo] está ajustado a [Blanco y negro] o [Sepia], [Saturación] no se puede ajustar.
  • Página 101: Cuando [ Formato Archivo] Está Ajustado A [Avchd]

    Selecciona el tamaño de imagen, la frecuencia de fotogramas y la calidad de imagen para la grabación de películas. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de imagen. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Grabar ajuste] →...
  • Página 102: Formato Archivo]: [Mp4]

    atmósfera similar al cine. Velocidad de bits: Máximo 24 Mbps 24p 17M(FH)*: 25p 17M(FH)**: Graba películas de calidad de imagen estándar de 1 920× 1 080 (24p/25p). Esto produce una atmósfera similar al cine. Velocidad de bits: Promedio 17 Mbps Formato archivo]: [MP4] 1440×1080 12M (ajuste predeterminado): Graba películas de 1 440 ×...
  • Página 103: Reducc. Ruido Viento

    Activar (ajuste predeterminado): Graba sonido (estéreo). Desactivar: No graba sonido. Nota El ruido de funcionamiento del objetivo y del producto también se grabará cuando se seleccione [Activar]. [100] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Reducc.
  • Página 104: Botón Movie

    Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Utiliza [ Auto obtur. lento]. El tiempo de exposición se alarga automáticamente cuando se graba en lugares oscuros. Puede reducir el ruido en la película utilizando un tiempo de exposición largo cuando grabe en lugares oscuros. Desactivar: No utiliza [ Auto obtur.
  • Página 105: Elementos Que Se Pueden Registrar

    1. Ponga el producto en el ajuste que quiera registrar. 2. MENU → (Ajustes de cámara) → [Memoria] → número deseado. Elementos que se pueden registrar Modo de toma Abertura (número F) Tiempo de exposición Ajustes de cámara Para invocar ajustes registrados Ajuste el dial de modo a MR, después pulse el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o gire la rueda de control para seleccionar el número de memoria deseado.
  • Página 106: Función Del Botón Ael

    La asignación de funciones a las diversas teclas le permite agilizar las operaciones pulsando la tecla apropiada cuando está visualizada la pantalla de información de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → ajuste una función a la tecla deseada.
  • Página 107: Función Del Botón Del Centro

    [108] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón del centro Una vez que asigne una función al botón del centro, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón del centro cuando esté...
  • Página 108: Función Del Botón Inferior

    pulsando el botón derecho cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Func. botón derecho] → ajuste deseado. Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración.
  • Página 109 Puede cambiar el valor de la abertura utilizando la rueda de control, y cambiar el tiempo de exposición utilizando el dial de control. Nota [Ajuste dial/rueda] está habilitado cuando el modo de toma de imagen está ajustado a “M”. [113] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto...
  • Página 110: Captador Sonrisas

    5. Para tomar imágenes fijas: Pulse el botón disparador. Cuando grave películas: Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación. Nota Cuando grabe películas utilizando la función [Creatividad fotogr.], no podrá cambiar ningún ajuste durante la grabación. Si cambia el modo de toma de imagen a modo [Auto. inteligente] o modo [Automático superior], o apaga el producto, los ajustes que haya cambiado volverán a los ajustes predeterminados.
  • Página 111: Efecto Piel Suave (Imagen Fija)

    de detección de cara sobre esa cara se volverá blanco. Los cuadros de detección de cara de otras caras registradas se volverán morado rojizo. Consejos para capturar sonrisas más eficazmente. No cubra los ojos con el pelo de la frente y mantenga los ojos entornados. No oscurezca la cara con un sombrero, máscara, gafas de sol, etc.
  • Página 112: Registro De Rostros (Cambiar Orden)

    de cara]. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Efecto piel suave] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar (ajuste predeterminado): No utiliza la función [ Efecto piel suave]. Activar: Utiliza el [ Efecto piel suave]. Sugerencia Cuando [ Efecto piel suave] está...
  • Página 113: Registro De Rostros (Borrar)

    Cuando haya registradas múltiples caras a las que se da prioridad, tendrá prioridad la primera cara registrada. Puede cambiar el orden de prioridad. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Registro de rostros] → [Cambiar orden]. 2. Seleccione una cara para cambiar el orden de prioridad. 3.
  • Página 114: Encuadre Autom. (Imagen Fija)

    No utiliza la reducción de ojos rojos. Nota Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Esto depende de algunas diferencias y condiciones individuales, tal como la distancia al motivo, o si el motivo mira al primer destello o no. [120] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras...
  • Página 115 las condiciones de la toma de imagen. [121] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto SteadyShot Ajusta si se utiliza o no la función SteadyShot. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [SteadyShot] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
  • Página 116: Rr Iso Alta (Imagen Fija)

    Durante la reducción de ruido, aparece un mensaje y no es posible tomar otra imagen. Seleccione esto para dar prioridad a la calidad de imagen. Desactivar: No activa la reducción de ruido. Seleccione esto para dar prioridad al momento de la toma de imagen.
  • Página 117: Línea De Cuadrícula

    1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Rango color] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú sRGB (ajuste predeterminado): Este es el rango de color estándar de la cámara digital. Utilice [sRGB] en la toma normal, tal como cuando piense imprimir las imágenes sin modificarlas.
  • Página 118: Visualiz. En Directo

    Desactivar (ajuste predeterminado): No se visualiza la línea de cuadrícula. [126] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Rev.automática Puede comprobar la imagen grabada en la pantalla justo después de tomar la imagen. También puede ajustar el tiempo de visualización para la revisión automática.
  • Página 119 Detalles de los elementos de menú Efecto ajustes activ. (ajuste predeterminado): Muestra una visualización en directo en condiciones próximas a lo que su imagen parecerá como resultado de aplicar todos los ajustes que ha hecho. Este ajuste resultará útil cuando quiera tomar imágenes mientras comprueba los resultados de la toma en la pantalla de visualización en directo.
  • Página 120: Liberar Sin Objetivo

    Automático (ajuste predeterminado): Cuando se mira a través del visor electrónico, la visualización cambia al visor electrónico automáticamente. Visor: La pantalla se apaga y la imagen se visualiza siempre en el visor electrónico. Monitor: El visor electrónico se apaga y la imagen se visualiza siempre en la pantalla. [129] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras...
  • Página 121 liberaciones del obturador. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [e-Prim. cortin. obtur.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Utiliza la función de obturación de cortina frontal electrónica. Desactivar: No utiliza la función de obturación de cortina frontal electrónica. Nota Cuando haga tomas con tiempos de exposición cortos con un objetivo de gran diámetro, podrá...
  • Página 122: Compens. Sombras

    [132] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Compens. sombras Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla, causadas por determinadas características del objetivo. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Compensac. objetivo] → [Compens. sombras] → ajuste deseado.
  • Página 123: Bloqueo Dial/Rueda

    Reduce la desviación de color automáticamente. Desactivar: No compensa la desviación de color. Nota La función [Comp. aber. cromát.] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E. [134] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Compens.
  • Página 124: Desbloquear (Ajuste Predeterminado)

    1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Bloqueo dial/rueda] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Bloquear: Bloquea el dial de control y la rueda de control. Desbloquear (ajuste predeterminado): No bloquea el dial de control ni la rueda de control aunque mantenga pulsado el botón Fn (Función).
  • Página 125: Reproducción De Imágenes

    Vist. pr. resul. toma Con el monitor o el visor, es posible que vea una imagen con una abertura diferente de la del resultado de la toma. Como el desenfoque de un motivo cambia si se cambia la abertura, el desenfoque de la imagen actual será...
  • Página 126: Zoom De Reproducción

    [139] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Zoom de reproducción Amplía la imagen que está siendo reproducida. 1. Visualice la imagen que quiere ampliar, y después pulse el botón Si la imagen es muy grande, gire la rueda de control para ajustar la escala del zoom. 2.
  • Página 127: Cambio De La Visualización En Pantalla (Durante La Reproducción)

    siendo seleccionada, puede visualizar la pantalla de calendario o la pantalla de selección de carpeta pulsando en el centro. Además, puede cambiar el modo de visualización seleccionando un icono. [141] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Cambio de la visualización en pantalla (durante la reproducción) Cambia la visualización en pantalla.
  • Página 128: Borrado De Múltiples Imágenes Seleccionadas

    [143] Utilización Visionado Borrado de imágenes Borrado de múltiples imágenes seleccionadas Puede borrar múltiples imágenes seleccionadas. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Borrar] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Múlt. imágenes: Borra las imágenes seleccionadas. (1) Seleccione las imágenes que va a borrar, después pulse del centro de la rueda de control.
  • Página 129: Reproducción De Imágenes Panorámicas

    inferior de la rueda de control. : Reproducción : Pausa : Avance rápido : Rebobinado rápido : Reproducción lenta hacia adelante : Reproducción lenta hacia atrás : Archivo de película siguiente : Archivo de película anterior : Visualiza el fotograma siguiente : Visualiza el fotograma anterior : Ajuste del volumen del sonido : Cierra el panel de operaciones...
  • Página 130: Modo Visualización

    Nota Las imágenes panorámicas tomadas con otro producto podrán visualizarse en un tamaño diferente del tamaño real, o podrán no desplazarse correctamente. [146] Utilización Visionado Impresión Especific. Impresión Puede especificar de antemano en la tarjeta de memoria qué imágenes fijas quiere imprimir más tarde.
  • Página 131 Ajusta el modo de visualización (método de visualización de imagen). 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Modo visualización] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Ver fecha: Visualiza las imágenes por fecha. Ver carpetas (Fija): Visualiza solamente imágenes fijas. Ver carpetas (MP4): Visualiza solamente películas de formato MP4.
  • Página 132: Para Abandonar El Pase De Diapositivas En La Mitad De La Reproducción

    1. MENU → (Reproduc- ción) → [Diapositivas] → ajuste deseado. 2. Seleccione [Intro]. Detalles de los elementos de menú Repetir: Seleccione [Activar], en el que las imágenes se reproducen en bucle continuo, o [Desactivar] (ajuste predeterminado), en el que el producto sale del pase de diapositivas cuando todas las imágenes han sido reproducidas una vez.
  • Página 133: Repr. Imagen Fija 4K

    [151] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Proteger Protege las imágenes grabadas contra el borrado accidental. La marca se visualiza en imágenes protegidas. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Proteger] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Múlt.
  • Página 134: Visionado De Imágenes En Un Televisor Hd

    un cable HDMI (se vende por separado). 3. Encienda el televisor y cambie la entrada. 4. Encienda este producto. 5. Reproduzca una imagen fija, después pulse el lado inferior de la rueda de control. La imagen fija se emite en resolución 4K. Puede emitir imágenes fijas en resolución 4K seleccionando MENU →...
  • Página 135: Visionado De Imágenes En Un Televisor Compatible Con "Bravia" Sync

    Por ejemplo, es posible que no emitan vídeo o audio. Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony. Utilice un cable HDMI que sea compatible con el terminal micro HDMI del producto y la toma HDMI del televisor.
  • Página 136: Brillo De Monitor

    Conectando este producto a un televisor que admita “BRAVIA” Sync utilizando un cable HDMI (se vende por separado), puede controlar este producto con el mando a distancia del televisor. 1. Apague este producto y el televisor. 2. Conecte el terminal micro HDMI del producto a la toma HDMI del televisor utilizando un cable HDMI (se vende por separado).
  • Página 137: Brillo Del Visor

    Puede ajustar el brillo de la pantalla. 1. MENU → (Ajustes) → [Brillo de monitor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Manual (ajuste predeterminado): Ajusta el brillo en el rango de –2 a +2. Tpo soleado: Ajusta el brillo apropiadamente para tomar imágenes en exteriores. Nota El ajuste [Tpo soleado] es muy brillante para tomar en interiores.
  • Página 138: Ajuste Del Volumen Durante La Reproducción

    1. MENU → (Ajustes) → [Temper. color visor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú –2 a +2: Cuando seleccione “–”, la pantalla del visor cambiará a un color más cálido, y cuando seleccione “+”, cambiará a un color más frío. [158] Utilización Cambio de ajustes Menú...
  • Página 139: Ajustes De Carga(Eye-Fi)

    [160] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajustes de carga(Eye-Fi) Ajusta si se utiliza la función de subida de datos a la red cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio). Este elemento aparece cuando hay insertada una tarjeta Eye-Fi en la ranura para tarjeta de memoria del producto.
  • Página 140: Menú Mosaico

    podrá estar dañada. Es posible que las comunicaciones LAN inalámbricas se vean influenciadas por otros dispositivos de comunicación. Si el estado de la comunicación es deficiente, acérquese más al punto de acceso al que se va a conectar. Este producto no admite el “Endless Memory Mode” de Eye-Fi. Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, asegúrese de que el “Endless Memory Mode”...
  • Página 141: Selector Pal/Ntsc

    [163] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Confirm.Borrar Puede ajustar si se selecciona [Borrar] o [Cancelar] como ajuste predeterminado en la pantalla de confirmación de borrado. 1. MENU → (Ajustes) → [Confirm.Borrar] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 1°...
  • Página 142: Modo Limpieza

    Reproduce películas grabadas con el producto en un televisor de sistema PAL/NTSC. 1. MENU → (Ajustes) → [Selector PAL/NTSC] → [Intro] Nota Esta función está provista con dispositivos compatibles con 1080 50i solamente. No está provista con dispositivos compatibles con 1080 60i. Los dispositivos compatibles con 1080 50i tienen una marca “50i”...
  • Página 143: Modo Demostración

    No ponga la punta del soplador dentro de la cavidad más allá del área de la montura del objetivo, para que la punta del soplador no toque el sensor de imagen. Sujete la cámara orientada ligeramente hacia abajo para que el polvo caiga hacia afuera. No someta el producto a ningún golpe durante la limpieza.
  • Página 144: Resolución Hdmi

    Puede controlar este producto y tomar imágenes utilizando el botón SHUTTER, el botón 2SEC (obturador de 2 segundo de retardo), y el botón START/STOP (o el botón de película (RMT- DSLR2 solamente)) de los mandos a distancia inalámbricos RMT-DSLR1 (se vende por separado) y RMT-DSLR2 (se vende por separado).
  • Página 145 1080p: Emite señales en calidad de imagen HD (1080p). 1080i: Emite señales en calidad de imagen HD (1080i). Nota Si las imágenes no se visualizan debidamente utilizando el ajuste [Automático], seleccione [1080i] o bien [1080p], en función del televisor que va a conectar. [170] Utilización Cambio de ajustes Menú...
  • Página 146: Conexión Usb

    Detalles de los elementos de menú Activado (Ajuste predeterminado): Visualiza la información de la toma de la imagen reproducida. Desactivado: No visualiza la información de toma de imagen de la imagen reproducida. [172] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Conexión USB Selecciona el método de conexión USB apropiado para cada ordenador o dispositivo USB conectado a este producto.
  • Página 147: Ajuste Usb Lun

    [173] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajuste USB LUN Mejora la compatibilidad limitando las funciones de conexión USB. 1. MENU → (Ajustes) → [Ajuste USB LUN] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Multi (ajuste predeterminado): Normalmente, utilice [Multi].
  • Página 148: Configuración Área

    Formato de fecha: Selecciona el formato de visualización de la fecha y la hora. [176] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Configuración área Ajusta el área donde usted está utilizando el producto. 1. MENU → (Ajustes) → [Configuración área] → área deseada. [177] Utilización Cambio de ajustes Menú...
  • Página 149: Carpeta Nueva

    Detalles de los elementos de menú Serie (ajuste predeterminado): Aunque cambie la carpeta de destino de la grabación o cambie la tarjeta de memoria, el producto continuará asignando números seguidos a los archivos. (Si en la tarjeta de memoria nueva hay un número de archivo más alto que el último archivo de imagen, se asignará...
  • Página 150: Nombre Carpeta

    equipo y tome imágenes, es posible que se cree una carpeta nueva automáticamente. En una carpeta se pueden almacenar en total hasta 4 000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta, es posible que se cree una carpeta nueva automáticamente. [181] Utilización Cambio de ajustes Menú...
  • Página 151: Ver Info Del Soporte

    Nota Utilice una batería suficientemente cargada. Una batería con poca energía durante la reparación puede ocasionar daños en los datos. [183] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ver info del soporte Visualiza el tiempo grabable de películas y el número grabable de imágenes fijas para la tarjeta de memoria insertada.
  • Página 152: Restablecer Ajuste

    Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). [188] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un...
  • Página 153: Conexión De Un Smartphone Android A Este Producto

    Conexión de un smartphone Android a este producto 1. Inicie PlayMemories Mobile en su smartphone. 2. Seleccione el nombre de modelo de este producto (DIRECT-xxxx: xxxx). 3. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El smartphone se conecta al producto. [189] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un...
  • Página 154 2. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El iPhone o iPad se conecta al producto. 3. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al nombre “SSID” mostrado en este producto. 4. Vuelva a la pantalla de “Inicio” e inicie PlayMemories Mobile.
  • Página 155: Invocación De Una Aplicación Utilizando [Un Solo Toque (Nfc)]

    [190] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Invocación de una aplicación utilizando [Un solo toque (NFC)] Puede invocar una aplicación deseada del menú de aplicaciones de este producto tocando el producto con un smartphone Android que admita NFC. Si la aplicación que invoca tiene una función que responde con el smartphone, el producto y el smartphone se conectarán a través de Wi-Fi.
  • Página 156 1. MENU → (Aplicación) → [Lista de aplicaciones] → [Mando a distanc. intelig. incrustad.]. 2. Cuando el producto está listo para la conexión, aparece una pantalla de información en el producto. Conecte el smartphone y el producto utilizando esa información. Los métodos de ajuste de la conexión varían entre los smartphones.
  • Página 157 Puede conectar con un solo toque este producto y un smartphone Android que admita NFC, sin realizar una operación de configuración complicada. 1. Active la función NFC del smartphone. 2. Cambie este producto a modo de toma de imagen. La función NFC está disponible solamente cuando la (marca N) está...
  • Página 158: Enviar A Smartphone

    Si este producto y el smartphone están conectados cuando el producto está en modo de reproducción, la imagen visualizada se envía al smartphone. [193] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Transferencia de imágenes a un smartphone Enviar a smartphone Puede transferir imágenes fijas a un smartphone y verlas. La aplicación PlayMemories Mobile debe estar instalada en su smartphone.
  • Página 159 [VGA]. Para cambiar el tamaño de imagen, consulte los pasos siguientes. Para smartphone Android Inicie PlayMemories Mobile, y cambie el tamaño de imagen mediante [Ajustes] → [Copiar tamaño de imagen]. Para iPhone/iPad Seleccione PlayMemories Mobile en el menú de ajustes, y cambie el tamaño de imagen mediante [Copiar tamaño de imagen].
  • Página 160 El producto y el smartphone se conectan, y PlayMemories Mobile se inicia automáticamente en el smartphone, y después la imagen visualizada se envía al smartphone. Antes de tocar el smartphone, cancele las funciones de ahorro de energía y bloqueo de pantalla del smartphone.
  • Página 161: Enviar A Ordenador

    Si el índice de imágenes está visualizado en el producto, no se pueden transferir imágenes utilizando la función NFC. Si no puede hacer una conexión, realice lo siguiente: Inicie PlayMemories Mobile en su smartphone, y después mueva el smartphone despacio hacia la (marca N) del producto.
  • Página 162: Ajustes De Pase De Diapositivas

    Puede ver imágenes en un televisor que admita conexión a red transfiriéndolas desde el producto sin conectar el producto y el televisor con un cable. Para algunos televisores, es posible que necesite realizar operaciones en el televisor. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
  • Página 163: Modo Avión

    Si conecta un televisor y este producto y no utiliza Wi-Fi Direct, primero necesitará registrar su punto de acceso. La visualización de imágenes en el televisor podrá llevar tiempo. Las películas no se pueden mostrar en un televisor a través de Wi-Fi. Utilice un cable HDMI (se vende por separado).
  • Página 164: Conf. Punto Acceso

    Es posible que una conexión no se pueda establecer dependiendo de las condiciones circundantes, tal como el tipo de material de las paredes o si hay una obstrucción o una señal inalámbrica débil entre el producto y el punto de acceso. Si ocurre eso, cambie la ubicación del producto o acerque más el producto al punto de acceso.
  • Página 165: Cómo Utilizar El Teclado

    Los puntos de acceso sin la marca no requieren contraseña. 4. Seleccione [Aceptar]. Cómo utilizar el teclado Cuando se requiere la introducción manual de caracteres, se visualiza un teclado en la pantalla. 1. Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce. 2.
  • Página 166 ajustar más elementos. WPS PIN: Visualiza el código PIN que usted introduce en el dispositivo conectado. Conex. de Prioridad: Seleccione [Activar] o [Desactivar]. Ajuste dirección IP: Seleccione [Automático] o [Manual]. Dirección IP: Si va a introducir la dirección IP manualmente, introduzca la dirección establecida. Máscara de subred/Puerta enlace predet.: Cuando ajuste [Ajuste dirección IP] a [Manual], introduzca la dirección IP que coincida con el entorno de su red.
  • Página 167: Restablecer Conf. Red

    [202] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi Rest. SSID/Cntrsñ Este producto comparte la información de conexión para [Enviar a smartphone] y [Mando a distanc. intelig. incrustad.] con un dispositivo que tenga permiso para conectarse. Si quiere cambiar el dispositivo que tiene permiso para conectarse, restaure la información de conexión.
  • Página 168: Entorno De Ordenador Recomendado

    Entorno de ordenador recomendado Para ver detalles sobre los entornos de ordenador recomendados para descargar aplicaciones y añadir funciones al producto, utilice la URL siguiente: “PlayMemories Camera Apps” sitio web (www.sony.net/pmca) [206] Utilización Agregación de aplicaciones al producto Instalación de las aplicaciones Apertura de una cuenta de servicio Puede abrir una cuenta de servicio, que se requiere para descargar aplicaciones.
  • Página 169: Descarga De Aplicaciones Directamente Al Producto Utilizando La Función Wi-Fi

    siguiendo las instrucciones en la pantalla. [208] Utilización Agregación de aplicaciones al producto Instalación de las aplicaciones Descarga de aplicaciones directamente al producto utilizando la función Wi-Fi Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un ordenador. 1. MENU → (Aplicación) →...
  • Página 170: Cómo Iniciar La Aplicación De Forma Más Rápida

    Sugerencia Cómo iniciar la aplicación de forma más rápida Asigne [Descarg. aplicación] y [Lista de aplicaciones] a la tecla personalizada. Puede iniciar las aplicaciones o visualizar la lista de aplicaciones solamente pulsando la tecla personalizada mientras está visualizada la pantalla de información de toma de imagen. [210] Utilización Agregación de aplicaciones al producto Gestión de las aplicaciones...
  • Página 171: Playmemories Home

    Gestión de las aplicaciones Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps Se visualiza la información de la cuenta para la “Sony Entertainment Network” que está registrada en el producto. 1. MENU → (Aplicación) → Lista de aplicaciones → [Administrac aplicaciones] →...
  • Página 172: Instalación De Playmemories Home

    Instalación de PlayMemories Home 1. Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente e instale PlayMemories Home. www.sony.net/pm/ Proceda con la instalación siguiendo las instrucciones en la pantalla. Cuando se haya completado la instalación, se iniciará PlayMemories Home.
  • Página 173: Software Para Ordenadores Mac

    Es posible que se instale DirectX, dependiendo del entorno del sistema de su ordenador. Sugerencia Para ver detalles sobre PlayMemories Home, consulte la Ayuda de PlayMemories Home o la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/) (Inglés solamente). [216] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software...
  • Página 174 [218] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Instalación de “Image Data Converter” 1. Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente (inglés solamente). http://www.sony.co.jp/ids-se/ Nota Inicie la sesión como Administrador. [219] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Acceso a la “Guía de Image Data Converter”...
  • Página 175: Conexión Del Producto A Un Ordenador

    [221] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Instalación de “Remote Camera Control” Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente: Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ [222] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Acceso a la “Guía de ayuda de Remote Camera Control”...
  • Página 176: Importación De Imágenes Al Ordenador

    No edite ni procese de ninguna manera archivos/carpetas de películas AVCHD desde el ordenador conectado. Los archivos de película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre ni copie películas AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se...
  • Página 177: Desconexión Del Producto Del Ordenador

    hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador. [225] Utilización Visionado en ordenadores Conexión de este producto a un ordenador Desconexión del producto del ordenador Desconecte la conexión USB entre este producto y el ordenador. Realice los procedimientos de los pasos 1 al 2 de abajo antes de realizar las operaciones siguientes: Desconectar el cable.
  • Página 178: Calidad De Imagen De Alta Definición (Hd) (Disco De Grabación Avchd)

    Puede reproducir un disco de calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de reproducción de formato AVCHD, tales como un reproductor de Blu-ray Disc de Sony y una PlayStation®3. El disco no se puede reproducir en reproductores de DVD ordinarios.
  • Página 179: Crea Un Disco Con Calidad De Imagen De Alta Definición (Hd) (Disco De Grabación Avchd)

    Formato de película grabable: PS*, FX*, FH Reproductor: Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (reproductor de Blu-ray Disc de Sony, PlayStation®3, etc.) Crea un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) Formato de película grabable: PS*, FX*, FH* Reproductor: Dispositivos de reproducción de DVD ordinarios (Reproductor de DVD, ordenador...
  • Página 180: Creación De Blu-Ray Disc

    (regrabables). No se pueden hacer grabaciones Multisesión. Para crear Blu-ray Disc utilizando PlayMemories Home, asegúrese de instalar el complemento de software exclusivo. Para ver detalles, consulte la URL siguiente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Para instalar, su ordenador deberá estar conectado a Internet. Para ver detalles sobre las operaciones, consulte la Ayuda de PlayMemories Home.
  • Página 181: Creación De Un Archivo De Base De Datos De Imagen

    Cuando la tarjeta de memoria sea utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico. Creación de un archivo de base de datos de imagen Cuando se inserta en el producto una tarjeta de memoria que no contiene un archivo de base de datos de imagen y se conecta la alimentación, el producto crea automáticamente un archivo de base de datos de imagen utilizando algo de la capacidad de la tarjeta de memoria.
  • Página 182: Acerca De Las Funciones Disponibles Con El Producto

    Acerca de las funciones disponibles con el producto Este manual describe las funciones de los dispositivos compatibles con 1080 60i y de los dispositivos compatibles con 1080 50i. Para comprobar si este producto es un dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior del producto.
  • Página 183: Acerca De La Batería Interna Recargable

    fabricación y no afectan a las imágenes de ninguna forma. La exposición del monitor o el objetivo a la luz solar directa durante largos periodos puede ocasionar un mal funcionamiento. Tenga precaución cuando ponga el producto cerca de una ventana o en exteriores. No presione contra el monitor.
  • Página 184: Método De Carga De La Batería Interna Recargable

    recargable no esté cargada, aún podrá utilizar el producto siempre y cuando no grabe la fecha y la hora. Método de carga de la batería interna recargable Inserte una batería cargada en el producto, o conecte el producto a una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (suministrado), y deje el producto 24 hora o más con la alimentación desconectada.
  • Página 185: Utilización Eficiente De La Batería

    Utilización eficiente de la batería El rendimiento de la batería disminuye en ambientes de bajas temperaturas. Por lo que en lugares fríos, el tiempo de operación de la batería será más corto. Para asegurar un uso de la batería más largo, se recomienda poner la batería en un bolsillo pegado al cuerpo para calentarla, e insertarla en el producto inmediatamente antes de comenzar a tomar imágenes.
  • Página 186: Acerca De La Vida De Servicio De La Batería

    El adaptador de ca suministrado es exclusivo para este producto. No lo conecte a ningún otro dispositivo electrónico. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony. Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente.
  • Página 187: Tarjeta De Memoria

    Tarjeta de memoria Tarjeta de memoria Indicaciones de tipos de tarjeta en la Guía de Ayuda Memory Stick PRO Duo (Memory Stick XC-HG Duo/Memory Stick PRO Duo/Memory Stick PRO-HG Duo) Tarjeta SD (tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria SDXC) Se ha probado y confirmado que con este producto funcionan debidamente Memory Stick PRO Duo y tarjetas de memoria SD de hasta 64 GB Cuando grabe películas, se recomienda utilizar las tarjetas de memoria siguientes:...
  • Página 188: Memory Stick

    No exponga al agua la tarjeta de memoria. No deje la tarjeta de memoria en un lugar donde pueda ser alcanzada por niños pequeños. Los niños podrían tragarla accidentalmente. La tarjeta de memoria puede estar caliente justo después de haberla utilizado durante largo tiempo.
  • Página 189: Limpieza Del Objetivo

    [235] Utilización Precauciones/Este producto Limpieza de este producto Acerca de la limpieza Limpieza del objetivo y el flash Limpie el objetivo y el flash con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza del objetivo No utilice un líquido de limpieza que contenga disolventes orgánicos, como diluyente o bencina.
  • Página 190: Número De Imágenes Fijas

    original podrá volverse fácilmente desprendible. Limpie los restos de aceite o crema para manos lo antes posible. Si limpia el monitor enérgicamente utilizando un pañuelo de papel, etc., podrá rayar el recubrimiento. Si el monitor se ensucia con huellas dactilares o polvo, retire el polvo de la superficie con cuidado, y después limpie el monitor utilizando un paño suave.
  • Página 191: Tiempo Grabable Para Películas

    8 GB: 300 imágenes 16 GB: 600 imágenes 32 GB: 1 200 imágenes 64 GB: 2 400 imágenes Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está...
  • Página 192 60p 28M(PS) 50p 28M(PS) 2 GB: 9 min 4 GB: 15 min 8 GB: 35 min 16 GB: 1 h 15 min 32 GB: 2 h 30 min 64 GB: 5 h 5 min 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) 2 GB: 10 min 4 GB: 20 min 8 GB: 40 min 16 GB: 1 h 30 min...
  • Página 193: Adaptador De Clavija

    Nota El tiempo grabable para películas varía porque el producto está equipado con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será...
  • Página 194: Adaptador De Montura De Objetivo

    Nota Es posible que no pueda utilizar el adaptador de montura de objetivo con ciertos objetivos. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony sobre objetivos compatibles. No se puede utilizar el iluminador AF cuando se utiliza un objetivo de montura A.
  • Página 195: La-Ea2 Adaptador De Montura De Objetivo

    E. (Aproximadamente dos a siete segundo más lenta (para toma basada en las condiciones de medición de Sony). Esto podrá variar dependiendo de condiciones tales como el motivo y el brillo durante la toma de imagen.) Cuando utilice un adaptador de montura de objetivo, el enfoque automático no responderá...
  • Página 196: La-Ea3 Adaptador De Montura De Objetivo

    E. (Aproximadamente dos a siete segundo más lenta (para toma basada en las condiciones de medición de Sony). Esto podrá variar dependiendo de condiciones tales como el motivo y el brillo durante la toma.).
  • Página 197: La-Ea4 Adaptador De Montura De Objetivo

    [244] Utilización Precauciones/Este producto Otra información LA-EA4 Adaptador de montura de objetivo Si utiliza el LA-EA4 adaptador de montura de objetivo (se vende por separado), estarán disponibles las funciones siguientes. Enfoque autom.: Disponible Sistema AF: Detección de fase AF, que es controlada mediante el sensor AF exclusivo situado dentro del adaptador de montura de objetivo Selección AF/MF: Objetivo SAM:...
  • Página 198: Acerca Del Software Aplicado Gnu Gpl/Lgpl

    GPL/LGPL suministrada. El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código...
  • Página 199: Marcas Comerciales

    “PMHOME” - “LICENSE”. [247] Utilización Precauciones/Este producto Marcas comerciales Marcas comerciales Las marcas siguientes son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Sony Corporation. , Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo,...
  • Página 200: Solución De Problemas

    Estados Unidos y en otros países. DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Añada más disfrute a su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 en PlayStation Store (donde esté...
  • Página 201 [249] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería en el producto. Asegúrese de que la dirección de la batería es correcta, e insértela hasta que la palanca de bloqueo quede bloqueada. [250] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible encender el producto.
  • Página 202: El Monitor No Se Enciende Aun Cuando El Producto Está

    el tiempo de utilización entre cargas disminuye de forma significativa, es probable que sea hora de reemplazarla con una nueva. [253] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación La luz de carga del producto parpadea cuando se está cargando la batería.
  • Página 203 encendido. [FINDER/MONITOR] está ajustado a [Visor] Ajuste [FINDER/MONITOR] a [Automático]. [257] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra la escritura y el conmutador está...
  • Página 204 [260] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El zoom no responde. Durante la toma en Barrido panorámico no se pueden utilizar funciones de zoom. Puede utilizar solamente el zoom óptico en las situaciones siguientes: Cuando se utiliza la función Captador de sonrisas. Calidad] está...
  • Página 205 La fecha y la hora no se visualizan durante la toma. Solamente se visualizan durante la reproducción. [264] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La fecha y la hora se graban incorrectamente. Ajuste la fecha y la hora correctas. El área seleccionada utilizando [Configuración área] difiere del área real.
  • Página 206 El producto está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente el monitor en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada. [268] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Los ojos del motivo aparecen rojos. Ajuste [Reducción ojos rojos] a [Activar].
  • Página 207 [272] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La imagen aparece blanquecina (llamarada)./Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro). Cuando se oriente el objetivo hacia una fuente de luz intensa, entrará luz excesiva en el objetivo y la imagen podrá aparecer blanca (destello) o en la imagen podrá aparecer luz extraña (imágenes fantasma), pero esto no es un mal funcionamiento.
  • Página 208 [275] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La pantalla LCD se oscurece después de haber pasado un periodo de tiempo corto. Si no utiliza el producto durante un cierto periodo de tiempo, el producto cambiará al modo de ahorro de energía.
  • Página 209 Utilice PlayMemories Home para reproducir en este producto imágenes que están almacenadas en su ordenador. [279] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes La fecha y la hora no se visualizan. La visualización en pantalla está ajustada para visualizar imágenes solamente. Pulse DISP (Ajuste de visualización) de la rueda de control para visualizar la información.
  • Página 210 Resulta imposible encontrar el punto de acceso a red inalámbrica al que va a conectar. Es posible que los puntos de acceso a red inalámbrica no se visualicen en el producto debido a las condiciones de la señal. Acerque más el producto al punto de acceso a red inalámbrica.
  • Página 211 [287] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi [Mando a distanc. intelig. incrustad.] o [Enviar a smartphone] se cancela a medias. Cuando el nivel de batería restante sea bajo, [Mando a distanc. intelig. incrustad.] o [Enviar a smartphone] podrá cancelarse a medias. Cargue la batería e inténtelo otra vez. [288] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi...
  • Página 212 [290] Solución de problemas Solución de problemas Ordenadores El ordenador no reconoce este producto. Ajuste [Conexión USB] a [Almac.masivo]. Utilice el cable micro USB (suministrado) para conectar los dispositivos. Desconecte el cable USB y conéctelo otra vez firmemente. Desconecte todos los equipos excepto este producto, el teclado y el ratón de los terminales USB de su ordenador.
  • Página 213 Utilice PlayMemories Home para copiar imágenes que están almacenadas en un ordenador a una tarjeta de memoria insertada en este producto y verlas en este producto. [294] Solución de problemas Solución de problemas Tarjetas de memoria Ha formateado la tarjeta de memoria por error. Con el formateo se borran todos los datos de la tarjeta de memoria.
  • Página 214 inferior de la imagen queden cortados. Especialmente al imprimir una imagen tomada con [ Relación aspecto] ajustado a [16:9], el extremo lateral de la imagen puede quedar cortado. Cuando imprima imágenes con su propia impresora, cancele los ajustes de recorte o sin marco de la impresora.
  • Página 215 Conecte el cable de alimentación y encienda el producto otra vez. Si el producto repite el mismo error con frecuencia o si sigue sin responder después de intentar estas soluciones, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Página 216: Mensajes De Aviso

    “--E-” aparece en la pantalla. Retire la tarjeta de memoria e insértela otra vez. Si el problema persiste incluso después de realizar este procedimiento, formatee la tarjeta de memoria. [305] Solución de problemas Mensajes Mensajes Mensajes de aviso Ajustar área/fecha/hora. Ajuste el área, la fecha y la hora.
  • Página 217: Error De Archivo Base Datos Imagen

    La función SteadyShot no responde. Puede continuar tomando imágenes pero la función SteadyShot no responderá. Apague y vuelva a encender el producto. Si este icono no desaparece, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Página 218: Situaciones Que Este Producto Tiene Dificultades Para Manejar

    Error de cámara. Apague y encienda. Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Imposible aumentar. Imposible rotar imagen.
  • Página 219 Motivos muy pequeños o muy grandes Barrido panorámico AF de bloqueo Escenas con poco contraste, tales como el cielo o una playa arenosa Barrido panorámico Automático superior Velocidad AF Dur. Seguim. AF Escenas que cambian constantemente, tales como cataratas Barrido panorámico Automático superior Velocidad AF Dur.

Este manual también es adecuado para:

Ilce-6000lIlce-6000y

Tabla de contenido