Saunier Duval ThermoMaster CONDENS F 80 Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento
Saunier Duval ThermoMaster CONDENS F 80 Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Saunier Duval ThermoMaster CONDENS F 80 Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para ThermoMaster CONDENS F 80:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

condens
Siempre a tu lado
Instrucciones de ins-
talación y manteni-
miento
ThermoMaster CONDENS
F 80
F 100
F 120
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval ThermoMaster CONDENS F 80

  • Página 1 condens Siempre a tu lado Instrucciones de ins- talación y manteni- miento ThermoMaster CONDENS F 80 F 100 F 120...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido 7.11 Lavado de la instalación de calefacción ....43 7.12 Llenado y purga de la instalación de calefacción............44 Seguridad ............. 4 7.13 Llenado del sifón para condensados....44 Advertencias relativas a la operación....4 7.14 Comprobación y regulación del ajuste del gas ..44 Utilización adecuada..........
  • Página 3 Contenido Esquemas de conexiones......... 65 Esquema de conexiones ........65 Lista de comprobación para la primera puesta en marcha ..........66 Lista de comprobación para la primera puesta en marcha............66 Preparación del agua de calefacción ....69 Preparación del agua de calefacción ....69 Datos técnicos ...........
  • Página 4: Seguridad

    1 Seguridad – Realizar la instalación y el montaje con- Seguridad forme a la homologación del producto y Advertencias relativas a la del sistema. operación – Cumplir todas las condiciones de inspec- Clasificación de las advertencias relativas ción y mantenimiento recogidas en las ins- a la manipulación trucciones.
  • Página 5 Seguridad 1 1.3.3 Peligro de muerte por falta de 1.3.6 Riesgo de daños materiales en el dispositivos de seguridad tubo de gas ondulado Los esquemas que contiene este documento El tubo ondulado puede resultar dañado si se no muestran todos los dispositivos de seguri- ve sometido a carga.
  • Página 6 1 Seguridad 1.3.13 Riesgo de intoxicación y Condiciones: Aparatos autorizados de quemaduras por salida de gases los modelos B23 o B23P con sifón de de combustión a alta temperatura condensados (accesorios de otros fabri- cantes) ▶ Ponga en funcionamiento el producto solo –...
  • Página 7: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    Seguridad 1 ▶ A temperaturas inferiores a 0 °C, es ne- sufrir daños incluso con temperaturas inferio- res. cesario calentar los conductos antes de iniciar el montaje. ▶ Seleccione una temperatura teórica ade- ▶ Para montar la instalación de evacuación cuada.
  • Página 8 1 Seguridad El reborde de la junta debe estar orientado Condiciones: Conducto de evacuación de hacia el interior (1), no hacia el exterior (2). gases de ⌀ 110 mm ▶ No monte juntas dañadas. Al calentarse, el conducto de evacuación de Restos de mortero, virutas y similares en gases se dilata.
  • Página 9: Peligro De Muerte Por Salida De Gases Debido A La Depresión

    Seguridad 1 ▶ Practique en el lugar de instalación un Condiciones: Sistemas de toma de orificio de ventilación que conduzca al aire aire/evacuación de gases concéntricos libre. ⌀ 110/160 mm – Sección transversal libre de la abertura que da al exterior para valores de la po- tencia calorífica nominal total de hasta 50 kW: ≥...
  • Página 10: Peligro De Lesiones Por Presencia De Hielo

    1 Seguridad 1.5.7 Peligro de lesiones por presencia de 1.5.10 Daños por humedad debido a una hielo posición de montaje errónea de la pieza en T para inspección En caso de que el conducto de toma de aire/evacuación de gases de combustión atraviese el tejado, el vapor de agua con- tenido en los gases de combustión puede precipitarse en forma de hielo en el tejado o...
  • Página 11: Indicación

    Seguridad 1 ses de combustión o partículas de suciedad cuación de gases puede resultar dañada por aspirados pueden dañar el producto. efecto del calor procedente de dicha chime- nea vecina (las chimeneas son instalaciones Si la chimenea contigua transporta gases de de evacuación de productos de la combus- combustión a una temperatura muy alta o si tión resistentes a altas temperaturas y al ho-...
  • Página 12 El producto debe funcionar en modo atmos- las referencias de artículo Saunier Duval. Si férico. al realizar la instalación de los generadores de calor no utiliza los elementos de los con- 1.5.13 Utilización adecuada...
  • Página 13: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    Seguridad 1 1.5.15 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directi- vas y leyes nacionales. 0020151745_05 ThermoMaster CONDENS Instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Página 14: Observaciones Sobre La Documentación

    Estructura del aparato Consulta de la documentación adicional 3.1.1 Elementos de funcionamiento ▶ (ThermoMaster CONDENS F 80) Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. Conservación de la documentación ▶...
  • Página 15: Elementos De Funcionamiento

    Montaje 4 3.1.2 Elementos de funcionamiento Dato Significado (ThermoMaster CONDENS F 100 y (p. ej. 85 °C) Temperatura máx. de ida máx. ThermoMaster CONDENS F 120) 230 V 50 Hz Conexión eléctrica (p. ej. 260) W consumo eléctrico máx. IP (p. ej., X4D) Tipo de protección Modo de calefacción Rango de potencia calorífica nominal...
  • Página 16: Dimensiones Del Aparato Y De Conexión

    4 Montaje Dimensiones del aparato y de conexión Can- Denominación tidad Pieza de empalme para gas Salida a través de Soporte del aparato la pared del con- Ida de calefacción ducto de toma de Conexión del sifón de aire/evacuación de condensados gases Conexión de gas...
  • Página 17: Distancias Mínimas Y Espacios Libres Para Montaje

    Montaje 4 Distancias mínimas y espacios libres para Condiciones: El material de fijación no está permitido para la pared montaje ▶ Fije el producto del modo descrito con material de fija- ción permitido (a cargo del propietario). 350 mm (con- 400 mm ducto de toma de opcionalmente aprox.
  • Página 18: Montaje/Desmontaje Del Panel Superior

    4 Montaje Montaje/desmontaje del panel superior Montaje/desmontaje del panel lateral (en caso necesario) 4.8.1 Desmontaje del panel superior 4.9.1 Desmontaje del panel lateral Desenrosque los tornillos (2). Extraiga el panel superior (1) tirando de él hacia de- lante. 4.8.2 Montaje del panel superior Coloque el panel superior (1) desde arriba sobre el aparato.
  • Página 19: Instalación

    Instalación 5 Instalación Atención Riesgo de daños materiales por el uso de Peligro un tipo incorrecto de gas Peligro de explosión o escaldadura por El uso de un tipo de gas incorrecto puede instalación incorrecta hacer que el aparato se apague con fallos. La existencia de tensiones mecánicas en las Asimismo, pueden producirse ruidos durante tuberías de conexión puede provocar fugas.
  • Página 20: Utilización Del Tipo De Gas Correcto

    Inserte una junta plana en cada una de las llaves de ▶ En caso de utilizar tuberías de plástico, mantenimiento (accesorio Saunier Duval). monte un termostato máximo en la ida de Atornille las llaves de mantenimiento en la conexión de la calefacción.
  • Página 21: Conexión Hidráulica

    Instalación 5 5.3.3 Conexión hidráulica Potencia Pérdida de presión < 600 kW 87 mbar (0,087 bar) < 720 kW 92 mbar (0,092 bar) 5.3.4 Conexión del sifón de condensados Durante la combustión se generan condensados en el apa- rato. El sifón para condensados guía los condensados a tra- vés de un embudo hacia la conexión de desagüe.
  • Página 22: Conexión De La Válvula De Seguridad

    5 Instalación ▶ ▶ Asegure el suministro de corriente contra Observe la normativa local para la neutralización de con- densados. una conexión accidental. Indicación 5.4.1 Apertura/cierre de la caja electrónica Puede adquirir como accesorio un sistema de 5.4.1.1 Apertura de la caja electrónica neutralización con y sin bomba de elevación de condensados.
  • Página 23: Instalar El Cableado

    Instalación 5 5.4.3 Instalar el cableado 5.4.4 Conexión del grupo de bomba Atención ¡Peligro de daños materiales debido a una instalación inadecuada! La aplicación de la tensión de red en los bor- nes incorrectos del sistema ProE puede da- ñar el sistema electrónico. ▶...
  • Página 24: Montaje De Sistemas De Toma De Aire/Evacuación De Gases

    6 Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases 5.4.7 Conexión de componentes adicionales 5.4.8 Activación de la bomba de recirculación según necesidad Con ayuda del módulo multifunción puede activar dos com- ponentes adicionales. Realice el cableado de forma análoga a como se des- cribe en el apartado "Conexión de reguladores al sis- Puede seleccionar los componentes siguientes: tema electrónico (→...
  • Página 25: Salida Horizontal A Través De La Pared

    Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases 6 6.1.2 Salida horizontal a través de la pared 6.1.4 Empalme de chimenea al conducto rígido de evacuación de gases, en modo atmosférico Montaje de la salida a través de la pared (→ Página 33) Montaje del conducto de evacuación de gases horizon- tal de ⌀...
  • Página 26: Sistemas De Toma De Aire/Evacuación De Gases Y Grupos Constructivos Certificados

    6 Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases Sistemas de toma de aire/evacuación de gases y grupos constructivos certificados Resumen del sistema de ⌀ 110/160 mm 6.2.1 Referencia del artículo Sistema de aire/evacuación de gases 0020166856 Salida vertical a través del tejado (negro, RAL 9005) 0020166857 Salida vertical a través del tejado (rojo, RAL 8023) 0020166858...
  • Página 27 Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases 6 Sistemas de toma de aire/evacuación de gases Componentes Referencia 0020166856 0020166858 0020166859 0020166861 0020166862 0020166857 Soporte para la pared exterior (distancia ajus- 0020166915 table entre 50 y 90 mm), acero inoxidable Prolongación para el soporte para pared 0020166916 exterior (distancia ajustable entre 90 y...
  • Página 28: Requisitos Del Sistema

    6 Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases Requisitos del sistema 6.3.1 Longitudes máximas de tubo Potencias Elementos Referencia Longitudes máxi- 80 kW 100 kW 120 kW del artículo mas de tubo Salida vertical a través del 0020166856 longitud máx.
  • Página 29 Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases 6 Potencias Elementos Referencia Longitudes máxi- 80 kW 100 kW 120 kW del artículo mas de tubo Conexión concéntrica al con- 0020166859 longitud máx. de la Si se disponen prolongaciones/desvíos adicionales en la ducto de evacuación de gases tubería en la parte horizontal de la instalación de evacuación de gases,...
  • Página 30 6 Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases Potencias Elementos Referencia Longitudes máxi- 80 kW 100 kW 120 kW del artículo mas de tubo Conexión concéntrica al con- 0020166859 longitud máx. de 2,0 m ducto de evacuación de gases tubería concéntrica más 1 codo de 87°...
  • Página 31: Requisitos De La Chimenea Para El Conducto De Toma De Aire/Evacuación De Gases

    Saunier Duval para productos de Si la chimenea se utiliza para el suministro de aire de com- condensación bustión, deberá...
  • Página 32: Montaje

    6 Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases – Montaje En caso necesario, aplique silicona entre la brida y el techo para conseguir una mejor estanqueidad. 6.4.1 Montaje de la salida vertical a través del 10. Acorte la salida a través del tejado si resulta necesario. tejado –...
  • Página 33: Montaje De La Salida A Través De La Pared

    Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases 6 6.4.2.2 Montaje de la salida a través de la pared Coloque la salida a través del tejado sobre la teja fla- menca para tejado inclinado o sobre el collarín para tejado plano.
  • Página 34: Montaje Del Conducto De Evacuación De Gases En Chimenea

    6 Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases 6.4.3 Montaje del conducto de evacuación de gases en chimenea 6.4.3.1 Montaje del riel de apoyo y del codo de apoyo Determine el lugar de montaje. Practique un orificio de tamaño suficiente en la chime- nea.
  • Página 35: Montaje Del Conducto Rígido De Evacuación De Gases En La Chimenea

    Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases 6 Conducto de evacua- Conducto de evacua- ción de gas negro ción de gas de acero inoxidable Cubierta de chimenea de PP Cubierta de chimenea de acero inoxidable 6.4.3.5 Montaje del conducto rígido de evacuación de gases en la chimenea Atención Riesgo de daños materiales por combus-...
  • Página 36: Montaje De La Prolongación Del Conducto

    6 Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases – 6.4.4 Montaje de la prolongación del conducto La tubería de plástico negro debe sobresalir al me- nos 300 mm por encima del lado trasero de la chi- 6.4.4.1 Montaje de la prolongación del conducto menea y meterse al menos 100 mm en la chime- de plástico (PP) en el conducto rígido de nea.
  • Página 37: Dimensiones Estáticas

    Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases 6 – presamente autorizado para ello a fin de Distancia a las ventanas y a las demás aberturas en la pared: ≥ 20 cm (≥ 7,9 in) unir la tubería de evacuación de gases de combustión a la construcción de forma se- 6.4.5.1 Representación del sistema gura.
  • Página 38: Indicaciones Estáticas Para Desviación De La Salida De Evacuación De Gases

    6 Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases – Diámetro: ≥ 180 mm 6.4.5.3 Indicaciones estáticas para desviación de la salida de evacuación de gases Monte la consola de apoyo (2) en la pared exterior. Coloque el codo de apoyo (3) sobre la consola de apoyo.
  • Página 39: Margen De Ajuste De La Consola De Apoyo

    Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases 6 6.4.5.6 Margen de ajuste de la consola de apoyo Para ajustar la longitud del conducto de evacuación de gases entre la salida a través del tejado y la pieza inferior puede acortar una prolongación o bien acortar la salida a través del tejado.
  • Página 40: Estabilización Del Conducto De Evacuación De Gases

    6 Montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases – 6.4.5.9 Estabilización del conducto de evacuación Acorte el conducto de evacuación de gas y la tube- ría exterior por los lados opuestos a los manguitos. de gases Introduzca de nuevo el conducto de evacuación de gas Condiciones: La salida a través del tejado sobresale más de 1,5 m por (2) en la tubería exterior (1).
  • Página 41: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 7 6.4.6.2 Montaje del conducto de evacuación de gases horizontal de ⌀ 110/160 mm Monte prolongaciones, elementos de inspección y co- dos adicionales empezando desde la chimenea hacia el producto. Inserte en último lugar el codo o el codo de inspección (2) del conducto de evacuación de gases en la cone- xión para la evacuación de gases (1) del producto.
  • Página 42: Encendido Del Aparato

    7 Puesta en marcha Comprobación de la calidad del agua de calefac- Aditivos para medidas de limpieza (requiere enjua- ción gue posterior) ▶ – Extraiga un poco de agua del circuito de calefacción. Adey MC3+ ▶ – Compruebe el aspecto del agua de calefacción. Adey MC5 ▶...
  • Página 43: Comprobación De Los Códigos De Estado

    Puesta en marcha 7 Comprobación de los códigos de estado Indica- Significado ción Puede consultar los códigos de estado en la pantalla. Los P.04 Comprobación del deshollinador: códigos de estado informan sobre el estado de funciona- Cuando se produce una demanda de agua caliente miento actual del aparato.
  • Página 44: Llenado Y Purga De La Instalación De Calefacción

    7 Puesta en marcha 7.12 Llenado y purga de la instalación de 7.13 Llenado del sifón para condensados calefacción Peligro Condiciones: La instalación de calefacción y la caldera están limpias a Peligro de intoxicación debido a la eva- fondo. cuación de gases ▶...
  • Página 45: Comprobación De La Presión De Conexión Del Gas (Presión De Flujo)

    ▶ Si desea cambiar el gas, póngase en contacto con el ción. Servicio de Asistencia Técnica de Saunier Duval o con el fabricante del aparato. Condiciones: Presión de conexión de aire fuera del rango admisible Condiciones: El modelo de aparato se corresponde con el tipo de gas Atención...
  • Página 46: Comprobación De La Estanqueidad

    7 Puesta en marcha Valores de ajuste Uni- Indicación natural Para ThermoMaster Condens F 100 y G 20 ThermoMaster Condens F 120, el volumen CO₂ tras 5 minutos de CO₂ cambia solo tras girar aprox. una de funcionamiento vuelta el tornillo de ajuste (superación de la % de 8,8 ±1,0 a plena carga con...
  • Página 47: Adaptación A La Instalación De Calefacción

    Adaptación a la instalación de calefacción 8 Adaptación a la instalación de Ajuste de la curva de temperatura al conectar una sonda de temperatura exterior calefacción Consulta de los códigos de diagnóstico Con ayuda de los parámetros que en la vista general de có- digos de diagnóstico figuran como ajustables puede adaptar el aparato a la instalación de calefacción y a las necesida- des del cliente.
  • Página 48: Potencia De La Bomba (Bomba De Alta Eficiencia)

    8 Adaptación a la instalación de calefacción Caldera 80 kW con bomba de alta eficiencia Tiempo de bloqueo del quemador máx. ajustado avance [min] (nomi- nal) [°C] 1200 29,0 33,0 37,0 41,0 45,0 49,5 25,5 29,5 33,0 36,5 40,5 44,0 1100 22,5 26,0...
  • Página 49: Entrega Del Aparato Al Usuario

    Adaptación a la instalación de calefacción 8 Caldera 100 kW con bomba de alta eficiencia Caldera 120 kW con bomba de alta eficiencia 1100 1200 100 % 1100 1000 100 % 1000 85 % 85 % 70 % 70 % 60 % 60 % 53 %...
  • Página 50: Revisión Y Mantenimiento

    9 Revisión y mantenimiento Revisión y mantenimiento Desmontaje de la unidad combinada de gas/aire Medios auxiliares para el servicio Indicación Para la revisión y mantenimiento necesita la siguiente herra- La unidad combinada de gas/aire está formada mienta: por cuatro componentes principales: –...
  • Página 51 Revisión y mantenimiento 9 Condiciones: Válido para 100 kW y 120 kW 80 kW ▶ Afloje los cuatro tornillos de la unión abridada (3) a la valvulería de gas. Mueva el tubo de gas (4) a un lado. 100 kW 120 kW Peligro Peligro de intoxicación e incendio por...
  • Página 52: Limpieza Del Intercambiador De Calor

    9 Revisión y mantenimiento Comprobar el quemador Indicación El cable está unido de forma fija al electrodo de conexión. Desconecte los enchufes (12) y (13) del motor del ven- tilador presionando el resalte. 10. Desconecte el enchufe de la valvulería de gas (10). 11.
  • Página 53: Limpieza Del Sifón Para Condensados

    Revisión y mantenimiento 9 Retire desde arriba los electrodos (1) de la puerta del quemador. Coloque los nuevos electrodos con nuevas juntas. – Par de giro: 2,8 Nm Limpieza del sifón para condensados 80 kW Retire la parte inferior del sifón (2) desatornillándolo del sifón de condensados (1).
  • Página 54: Vaciado Del Aparato

    Condiciones: Válido para 100 kW y 120 kW Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico de – Par de giro: 2,8 Nm Saunier Duval, indique, a ser posible: – el código de error que se muestra en pantalla (F.xx), Advertencia –...
  • Página 55: Preparativos Para La Reparación

    Solución de averías 10 10.6 Preparativos para la reparación Desenrosque los tornillos (2) del ventilador y extraiga la valvulería de gas de este. Ponga el aparato fuera de funcionamiento. Sustituya el componente defectuoso. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico. Monte la valvulería de gas y el ventilador en la misma Desmonte el panel frontal.
  • Página 56: Sustitución Del Intercambiador De Calor

    10 Solución de averías Monte el quemador nuevo usando una junta nueva. Indicación Fije el quemador con todas las tuercas y arandelas (3). Apriete los tornillos del ventilador de un – Par de giro: 4 Nm modo uniforme. El ventilador no debe encontrarse en una posición inclinada.
  • Página 57: Sustitución De La Placa De Circuitos Impresos Y/O La Pantalla

    Si lo prefieren, también pueden llamarnos al 902 12 22 02, o Condiciones: Sustitución simultánea de la placa de circuitos impresos y entrar en www.serviciotecnicooficial.saunierduval.es. la pantalla Saunier Duval dispone de una amplia y completa red de Ser- ▶ Seleccione el idioma. vicios Técnicos Oficiales distribuidos por toda la geografía ◁...
  • Página 58: Anexo

    Anexo Anexo Vista general de los códigos de diagnóstico Có- Ajustes de Ajuste pro- Parámetro Valores o explicaciones digo fábrica D.000 Carga parcial de calefacción carga parcial de calefacción regulable en kW Máx. D.001 Tiempo de posfuncionamiento de la 2 … 60 min 5 min bomba interna para modo calefac- ción...
  • Página 59 Anexo Có- Ajustes de Ajuste pro- Parámetro Valores o explicaciones digo fábrica D.026 Activación del relé auxiliar 1 = bomba de circulación 2 = bomba externa 2 = bomba externa 3 = bomba de carga del acumulador 4 = campana extractora 5 = electroválvula externa 6 = señal externa de fallos 7 = bomba solar (inactiva)
  • Página 60: Vista General De Tareas De Revisión Y Mantenimiento

    Anexo Có- Ajustes de Ajuste pro- Parámetro Valores o explicaciones digo fábrica D.067 Tiempo restante de bloqueo del en minutos no ajustable quemador D.068 Encendidos fallidos en el 1.er intento cantidad de encendidos fallidos no ajustable D.069 Encendidos fallidos en el 2.º intento cantidad de encendidos fallidos no ajustable 40 …...
  • Página 61: Vista General De Códigos De Estado

    Anexo Manteni- miento Revisión N° Tarea (como mín. (anual) cada 2 años) Desmonte la unidad combinada de gas/aire (puerta del quemador con ventilador y valvulería de gas). Compruebe todas las juntas y las esterillas aislantes de la zona de combustión. Si aprecia de- terioro, sustitúyalas.
  • Página 62: Códigos De Error

    Anexo Código de Significado estado Casos especiales S.30 Modo calefacción bloqueado por termostato de ambiente (RT) S.31 Modo verano activo o sin demanda de calor por parte de regulador eBUS S.32 Tiempo de espera debido a divergencia de velocidad del ventilador S.34 Función de protección contra heladas activa S.37...
  • Página 63 Anexo Código Significado Causa F.28 Fallo en arranque: encendido fallido Contador de gas averiado o control de presión de gas activado; pre- sencia de aire en el gas; presión de flujo de gas insuficiente; dispositivo térmico de bloqueo (TAE); conducto de condensados obstruido; tobera de gases incorrecta;...
  • Página 64 Anexo Código Significado Causa F.83 Fallo: modificación de temperatura en las sondas Al arrancar el quemador, no se registra ningún cambio o solo un cambio de temperatura de ida y/o de retorno mínimo en la sonda de temperatura de ida o retorno –...
  • Página 65: E Esquemas De Conexiones

    Anexo Esquemas de conexiones Esquema de conexiones Señal PWM de la bomba Conexión de pantalla Sensor de presión del agua Sonda acumulador blanco (opcional) Contacto acumulador blanco "C1-C2" Codificación de la resistencia blanco (opcional) Válvula de gas Sonda de ida rojo azul Sonda de retorno...
  • Página 66: Lista De Comprobación Para La Primera Puesta En Marcha

    Anexo Lista de comprobación para la primera puesta en marcha Ubicación Técnico especialista Técnico del servicio de atención al cliente Nombre Calle/número Código postal Localidad Teléfono Fecha de la puesta en funcionamiento Número de serie Esquema hidráulico Lista de comprobación para la primera puesta en marcha Sí...
  • Página 67 Anexo Sí Valores Unidad Separación del sistema mediante intercambiador de ca- lor de placas ¿De qué tipo? Número de mezcladores Acumulador – Acumulador intermedio (en caso afirmativo, ¿de qué tipo?) – Acumulador de agua caliente (en caso afirmativo, ¿de qué tipo?) Bombas –...
  • Página 68 Anexo Sí Valores Unidad ¿Válvulas de retención hidráulicas en la ida? ¿Cableado de las clapetas motores de salida de gases correcto? ¿Colocado D.027/D.028 (conmutación relé 2) a 4 (= campana extractora)? ¿Reconocido D.090 (regulador eBUS)? Bomba para condensados (si se requiere): ¿conectado el cable de aviso de fallo a cada aparato? Otros generadores de calor ¿Instalación solar, bomba de calor, caldera de combusti-...
  • Página 69: G Preparación Del Agua De Calefacción

    Anexo Preparación del agua de calefacción Preparación del agua de calefacción 80 kW 100/120 kW 80 kW: A 100/120 kW: B 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 x [l] Volumen de la instalación [l] Se necesita preparar el agua Dureza del agua [mol/m³] No se necesita preparar el agua Datos técnicos...
  • Página 70 Anexo Datos técnicos: calefacción ThermoMaster ThermoMaster ThermoMaster CONDENS F 80 CONDENS F 100 CONDENS F 120 85 ℃ 85 ℃ 85 ℃ Temperatura de ida máx. (ajuste de fábrica: 75 °C) 30 … 85 ℃ 30 … 85 ℃ 30 … 85 ℃ Rango de ajuste máx.
  • Página 71: Datos Técnicos: Sistema Eléctrico

    Anexo Datos técnicos: sistema eléctrico ThermoMaster ThermoMaster ThermoMaster CONDENS F 80 CONDENS F 100 CONDENS F 120 Conexión eléctrica 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Fusible integrado (de acción lenta) Consumo eléctrico mín. 25 W 18 W 18 W...
  • Página 72 17, rue de la Petite Baratte ‒ 44300 Nantes Téléphone 033 24068‑1010 ‒ Télécopie 033 24068‑1053 0020151745_05 0020151745_05 ‒ 27.10.2017 distribuidor SAUNIER DUVAL DICOSA S.A.U. Polígono Industrial Ugaldeguren III ‒ Parcela 22 48170 Zamudio Teléfono +34 94 4896200 ‒ Fax +34 94 4896272 Atención al Cliente +34  9 02 455565 ‒ Servicio Técnico Oficial +34  9 02 122202 www.saunierduval.es...

Este manual también es adecuado para:

Thermomaster condens f 100Thermomaster condens f 120

Tabla de contenido