Gardol GLVE 1400-34 Manual De Instrucciones

Gardol GLVE 1400-34 Manual De Instrucciones

Escarifi cador eléctrico y aoreador de césped
Ocultar thumbs Ver también para GLVE 1400-34:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter
GB
Original operating instructions
Electric Scarifi er and Lawn Aerator
FR
Mode d'emploi d'origine
Scarifi cateur électrique et motobineuse
IT
Istruzioni per l'uso originali
Scarifi catore elettrico e arieggiatore
ES
Manual de instrucciones original
Escarifi cador eléctrico y aoreador de
césped
NL
Originele handleiding
Elektrische verticuteerder en
gazonverluchter
PL
Instrukcją oryginalną
Wertykulator i aerator
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor a provzdušňovač
trávníku
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický vertikulátor a prevzdušňovač
trávnika
HU
Eredeti használati utasítás
Elektro –vertikulátor és
pázsitszellőztető
SI
Originalna navodila za uporabo
Električni stroj za rahljanje in zračenje
trave
HR
Originalne upute za uporabu
električnog kultivatora
BG
Оригинално упътване за употреба
Електрически вертикутир и аератор
7
Art.-Nr.: 34.205.63
Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 1
Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 1
GLVE 1400-34
BA
Originalne upute za uporabu
električnog kultivatora
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električni kultivator i aerator za travu
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Çim Havalandırıcısı
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации Электрический
вертикуттер и аэратор
DK
Original betjeningsvejledning
El-dreven kultivator og plænelufter
NO
Original-driftsveiledning
elektrisk vertikalskjærer og plenlufter
IS
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
rafmagns-mosatætari og
grasfl atarlosari
SE
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare och
gräsmatteluftare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen ilmotin ja
nurmimöyhennin
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline kobesti ja muruõhutaja
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
zāliena aeratora lietošanas instrukcija
LT
Originali naudojimo instrukcija
Elektrinis skarifi katorius ir vejos
aeratorius
I.-Nr.: 11024
07.08.14 15:28
07.08.14 15:28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardol GLVE 1400-34

  • Página 1 GLVE 1400-34 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter električnog kultivatora Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Electric Scarifi er and Lawn Aerator Električni kultivator i aerator za travu Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Scarifi cateur électrique et motobineuse Elektrikli Çim Havalandırıcısı...
  • Página 2 13 12 - 2 - Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 2 Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 2 07.08.14 15:28 07.08.14 15:28...
  • Página 3 - 3 - Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 3 Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 3 07.08.14 15:28 07.08.14 15:28...
  • Página 4 - 4 - Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 4 Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 4 07.08.14 15:28 07.08.14 15:28...
  • Página 5 Pos. 2 Pos. 1 Pos. P - 5 - Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 5 Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 5 07.08.14 15:28 07.08.14 15:28...
  • Página 6 - 6 - Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 6 Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 6 07.08.14 15:29 07.08.14 15:29...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein/Aus-Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Originalbetriebsanleitung ler ausdrücklich zugelassen. • Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- 3. Bestimmungsgemäße gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verwendung Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- ner und nicht der Hersteller.
  • Página 9 benutzt wird. Montage der Schubbügelhalter • Tragen Sie Handschuhe. (siehe Bilder 5 und 6) • Entfernen Sie die Sternmuttern (Abb. 5/Pos. Vorsicht! 13). • Restrisiken Schubbügelhalter (Abb. 5/Pos. 7) auf die Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Befestigungsschraube schieben. Achten Sie vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer darauf, dass die Wölbung des Rohres (Abb.
  • Página 10 Gefahr! Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Gerä- Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor teanschlussleitung ist vorgeschrieben. Kaufen abgeschaltet sein und die Messerwalze darf sich Sie nur Geräte-anschlussleitungen mit Kenn- nicht drehen! zeichnung! Die Stecker und Kupplungsdosen an Geräteanschlussleitungen müssen aus Gummi Einstellung der Holmhöhe (siehe Bild 15) bestehen und spritzwassergeschützt sein.
  • Página 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Vertiku- überfahren wird. tierer aus Sicherheitsgründen nicht vertikutiert werden. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbe- 7. Austausch der wegen und beim Ziehen des Vertikutierers, Stol- Netzanschlussleitung pergefahr! Gefahr! Hinweise zum richtigen Vertikutieren Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Beim Vertikutieren wird eine überlappende Ar- beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller beitsweise empfohlen.
  • Página 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.3 Wartung um ein leichtes Wechseln der Walzen sicherzu- • Eine abgenutzte oder beschädigte Messer- stellen. walze sollte man vom autorisierten Fachmann austauschen lassen (siehe Adresse auf der Bei ungünstiger Stellung der Messerwalze kann Garantieurkunde). das äußere Messer (Abb. 21/Pos. A) durch das •...
  • Página 13 10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft e) Eventuell Vertikutiertiefe ändern...
  • Página 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 15 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 17: Safety Regulations

    Danger! 9. Grass basket When using the equipment, a few safety pre- 10. Ejector fl ap cautions must be observed to avoid injuries and 11. Frame parts for grass basket damage. Please read the complete operating 12. Cable clips instructions and safety regulations with due care. 13.
  • Página 18: Technical Data

    4. Technical data The aerating roller scratches the surface of the lawn, helping water to drain off more easily as well as promoting oxygen intake. Aerate your lawn Voltage: .......... 230 V ~ 50 Hz throughout the growing period. Power consumption: ......... 1400 W Idle speed: ..........3300/min The equipment is intended for private use i.e.
  • Página 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment ejector flap (Fig. 10/Item 12). Please ensure that the ejector fl ap can be opened and closed easily! Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate Assembling the grass basket are identical to the mains data.
  • Página 20 Power cable springs! Please only use power cables that are not dama- Always ensure that a safe distance (provided ged. The total length of the power cable should by the long handles) is maintained between the not exceed 50 meters; going beyond this distance user and the housing.
  • Página 21: Replacing The Power Cable

    power cable always trails in the already scarifi ed subsequently oiled. • grass so that the equipment does not travel over Regular servicing of the scarifier not only the cable. secures longer endurance and performance, but also contributes to an accurate and simp- le scarification of your lawn.
  • Página 22: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 23: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Fault Possible causes Rectifi cation Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or d) Have machine checked by a capacitor disconnected...
  • Página 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Página 28: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. l’aff ectation Veillez au fait que nos appareils, conformément En fonction de l’aff ectation prévue, on peut em- à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour ployer l’appareil comme un scarifi...
  • Página 29: Avant La Mise En Service

    Prudence ! bombé du tube (fig. 6/pos. A) soit sur le côté Risques résiduels extérieur. • Même en utilisant cet outil électrique confor- Fixez le support de guidon à l’aide des mément aux prescriptions, il reste toujours écrous-étoiles. des risques résiduels. Les dangers suivants Il faut régler le même angle d’inclinaison pour les peuvent apparaître en rapport avec la const- deux supports de guidon !
  • Página 30: Branchement Électrique

    Réglage de la hauteur du guidon (voir fi gure Les câbles de raccordement de l’appareil do- ivent être au moins de type H05RN-F et avoir Desserrez l’écrou-étoile (fi g. 15/pos. 13) des deux trois brins. Une impression de la désignation côtés du scarifi...
  • Página 31: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    La distance de sécurité donnée par les longerons complètement arrêté. Contrôlez ensuite l’état du de guidage entre le boîtier et l’utilisateur (utilisat- rouleau. S’il est abîmé, il faut le remplacer (voir rice) doit toujours être maintenue. Il faut faire par- 8.4).
  • Página 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) Le rouleau doit être fi xé avec les deux boulons à est autorisé à remplacer les brosses à charbon. tête hexagonale (fi g. 20/pos. A). Graissez le quatre pans d’entraînement de temps 8.3 Maintenance en temps afi...
  • Página 33: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- a) Pas de courant dans la fi che a) Contrôler la ligne et le fusible marre pas b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fi che c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
  • Página 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 35: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 36: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 38: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche A seconda dell’utilizzo, l’apparecchio può essere Tensione di rete: ......230 V ~ 50 Hz impiegato come scarifi catore o come arieggiato- Potenza assorbita: ........1400 W re, per questo il rullo può essere sostituito solo Numero di giri a vuoto: ......3300/min con poche operazioni.
  • Página 39: Prima Della Messa In Esercizio

    • Attenzione! Questo apparecchio sviluppa un Montaggio del manico superiore (vedi da Fig. campo elettromagnetico durante l’esercizio. 8 a Fig. 10) • In determinate circostanze questo campo può Posizionate il manico superiore (Fig. 8/Pos. 5) danneggiare dispositivi medici impiantati attivi in modo tale che i fori del manico superiore o passivi.
  • Página 40 6. Uso Posizione di marcia / o di trasporto Profondità di scarifi cazione 3 mm II = Profondità di scarifi cazione 6 mm Collegate il cavo di collegamento III = Profondità di scarifi cazione 9 mm dell’apparecchio al connettore (Figura 17 / pos. A) e assicurate il cavo di collegamento con il Collegamento di corrente dispositivo di eliminazione della trazione (Fig.
  • Página 41: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Pulizia, manutenzione e quindi sovrapporre sempre di alcuni centimetri al fi ne di evitare strisce di prato non lavorate. ordinazione dei pezzi di ricambio Non appena rimangono dei resti di erba sul prato mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel- Pericolo! lo di raccolta.
  • Página 42: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio gione controllatene assolutamente le condizi- oni. In caso di riparazioni rivolgetevi al nostro servizio assistenza clienti (vedi indirizzo sul L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- certificato di garanzia). re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Página 43 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di avvia protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’offi...
  • Página 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 48: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no El aparato se puede utilizar como escarifi cador está indicado para un uso comercial, industrial o o para airear el césped, para ello solo se deberá en taller.
  • Página 49: Antes De La Puesta En Marcha

    esta herramienta eléctrica pueden producir- ner el mismo ángulo de inclinación! se los siguientes riesgos: 1. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Montaje del arco de empuje inferior (véas ce una protección para los oídos adecuada. fi g. 7) •...
  • Página 50 Ajustar el mismo ángulo de inclinación en los dos No olvide desenchufar a la hora de hacer la laterales. comprobación. Desenrollar el cable por completo. Comprobar también que las entradas de cable Ajuste de la profundidad de escarifi cado en el aparato, el enchufe y la toma no estén do- (véase fi...
  • Página 51: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    7. Cambio del cable de conexión a necesario que los recorridos del escarifi cador sean lo más rectos posible. la red eléctrica Dichos recorridos deben superponerse entre sí algunos centímetros para que no quede ninguna Peligro! banda de césped sin trabajar. Cuando el cable de conexión a la red de este En cuanto se vayan dejando restos de césped, aparato esté...
  • Página 52: Pedido De Piezas De Recambio

    todas los componentes con rosca, así como 8.5 Pedido de piezas de recambio: las ruedas y los ejes con el fin de garantizar Al solicitar recambios se indicarán los datos si- que tengan una larga vida útil. guientes: • • El cuidado regular del escarificador garantiza Tipo de aparato •...
  • Página 53: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor- c) Acudir al servicio de asistencia téc- enchufe defectuosa nica d) Se han soltado las conexiones d) Acudir al servicio de asistencia téc-...
  • Página 54 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 55: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 56: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 57: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Página 58: Reglementair Gebruik

    • Originele handleiding De machine mag slechts voor werkzaamheden • Veiligheidsinstructies worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- 3. Reglementair gebruik dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
  • Página 59: Vóór Inbedrijfstelling

    Voorzichtig! Montage van de schuifbeugelhouders (zie fi g. Restrisico’s 5 en 6) • Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Verwijder de stervormige moeren (fig. 5, pos. dit elektrisch gereedschap naar behoren be- 13). • diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- Schuifbeugelhouder (fig.
  • Página 60 Gevaar! De aansluitkabel van het toestel moet minstens Bij het vasthaken van de opvangkorf moet de van het type H05RN-F en drieaderig zijn. De motor afgezet zijn en mag de messenwals niet benaming van het type moet op de aansluitkabel draaien! van het toestel gedrukt zijn.
  • Página 61: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    ek. Verticuteer steeds dwars over de helling. van het stopcontact of van de kabel en let er op Hellingen van meer dan 15° mogen om veilig- dat de aansluitkabel van het toestel steeds bin- heidsredenen niet worden geverticuteerd. nen het geverticuteerde gazongedeelte ligt om te Wees bijzonder voorzichtig bij het achteruit be- voorkomen dat de kabel door de verticuteerder wegen en trekken van de verticuteerder, struikel-...
  • Página 62: Bestellen Van Wisselstukken:

    8.3 Onderhoud kunnen verwisselen. • Een versleten of beschadigde messenwals moet door een geautoriseerde vakman Bij een ongunstige stand van de messenwals kan worden vervangen (zie adres op de garantie- het buitenste mes (fi g. 21, pos. A) door het huis kaart).
  • Página 63 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Huis van de verticuteerder ver- e) Eventueel vanverstopt geraakt ver-...
  • Página 64 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 65 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 66: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 67: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/ Wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Blokada włącznika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 68: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa W zależności od celu zastosowania urządzenie gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie może być używane jako wertykulator lub aerator, było stosowane w zakładach rzemieślniczych, wymiana wałka następuje za pomocą...
  • Página 69: Przed Uruchomieniem

    1. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- Montaż dolnego uchwytu (patrz rys. 7) • wania odpowiednich nauszników ochronnych. Dolny uchwyt (rys. 7/poz. 6) musi być 2. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku przesunięty przez mocowanie uchwytu. drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy Należy pamiętać, aby wcześniej przesunąć...
  • Página 70 6. Obsługa Ustawienie głębokości wertykulacji (patrz rys. 16) Głębokość wertykulacji ustawia się mecha- Podłączyć przewód zasilający do wtyczki (rys.17/ nizmem regulującym. W tym celu pociągnąć poz.A) i zabezpieczyć go za pomocą uchwytu dźwignię zgodnie ze strzałką (patrz rys. 16) i odciążającego (rys.17/poz.
  • Página 71: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    8. Czyszczenie, konserwacja i Aby otrzymać idealny wygląd trawnika, należy prowadzić wertykulator po możliwie prostych zamawianie części zamiennych torach. Tory powinny się miedzy sobą pokrywać na odcinku kilku centymetrów. Częstotliwość wer- Niebezpieczeństwo! tykulacji zależy przede wszystkim od szybkości Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wzrostu trawy i stopnia twardości podłoża.
  • Página 72: Utylizacja I Recykling

    9. Utylizacja i recykling celu naprawy urządzenia zgłosić się do auto- ryzowanego serwisu (patrz adresy w karcie gwarancyjnej). Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do Uchwyt posiada ustawienie w pozycji P (rys. powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Página 73: Możliwe Usterki

    10. Możliwe usterki Błąd Możliwe przyczyny Usunięcie Silnik nie działa a) brak prądu a) sprawdzić przewód i bezpiecznik b) uszkodzony kabel b) sprawdzić c) uszkodzone połączenie c) przez autoryzowany serwis włącznik/wtyczka d) poluzowane mocowania silnika d) przez autoryzowany serwis lub kondensatora e) zatkana obudowa e) zmienić...
  • Página 74 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 75: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 76: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Página 77: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 10. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11. Díly rámu sběracího koše bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Svorky pro upevnění kabelu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Hvězdicová matice k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 14.
  • Página 78: Technická Data

    4. Technická data Vertikutátor je vhodný pro soukromé používání na zahradách u domů a chat. Síťové napětí: ......... 230 V~ 50 Hz Za vertikutátory pro soukromé zahrady u domů Příkon: ............. 1400 W a chat je považován ty, jejichž roční používání Volnoběžné...
  • Página 79: Před Uvedením Do Provozu

    • nebo smrtelným poraněním, doporučujeme Přiloženými držáky kabelu (obr. 9/pol. 12) osobám s lékařskými implantáty konzultovat připevnit síťový kabel na trubkách vodicích ru- před používáním přístroje svého lékaře a výrobce kojetí tak, aby bylo možné otvírání a zavírání lékařského implantátu. vyhazovací...
  • Página 80 dlouhé (max. 50 m), protože je jinak snížen výkon Musí být vždy dodržována bezpečnostní vzdá- elektromotoru. Napájecí vedení přístroje musí lenost mezi krytem a uživatelem daná vodicími mít průřez 3 x 1,5 mm2. Na napájecích vedeních rukojeťmi. Při vertikutaci a změnách směru jízdy sekaček vznikají...
  • Página 81: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího taci Vašeho trávníku. • Na konci sezóny proveďte všeobecnou vedení kontrolu vertikutátoru a odstraňte všechny nahromaděné zbytky. Před každým začátkem Nebezpečí! sezóny bezpodmínečně překontrolujte stav Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí vertikutátoru. S opravami se obraťte na náš být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým zákaznický...
  • Página 82: Likvidace A Recyklace

    9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Página 83: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo kon- d) Zákaznický servis denzátoru uvolněny e) Kryt vertikutátoru ucpaný...
  • Página 84 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 85: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 86: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 87: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 7. Držiak posuvného držadla Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8. Hĺbkové nastavenie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 9. Zachytávací kôš možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 10. Vyhadzovací kryt škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 11. Diely rámu pre zachytávací kôš vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 88: Technické Údaje

    4. Technické údaje trávnika naruší, a tak môže voda lepšie odtekať a uľahčí sa absorpcia kyslíka. Prevzdušňujte podľa potreby počas celého obdobia rastu. Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz Vertikulátor je určený pre súkromné používanie Príkon: ............. 1400 W v domácej záhrade a rekreačných záhradkách.
  • Página 89: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! Tento prístroj vytvára behom prevádz- jom spojiť rúrky. ky elektromagnetické pole. Toto pole môže v určitých prípadoch ovplyvňovať aktívne alebo Montáž horného posuvného držadla (pozri pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo obrázok 8 až obrázok 10) • nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných Umiestnite horné...
  • Página 90 6. Obsluha 0 = Poloha jazdy alebo transportná poloha I = Hĺbka vertikulácie 3 mm II = Hĺbka vertikulácie 6 mm Zapojte pripojené vedenie prístroja na zástrčku III = Hĺbka vertikulácie 9 mm (obr. 17/pol. A) a zabezpečte prípojné vedenie po- mocou odľahčovania ťahu (obr.
  • Página 91: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    8. Čistenie, údržba a objednanie Nebezpečenstvo! Pred odobratím zachy- távacieho vreca je potrebné vypnúť motor náhradných dielov a počkať do úplného zastavenia nožového valca! Nebezpečenstvo! Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Pre vybratie zachytávacieho vreca nadvihnite jed- vytiahnite kábel zo siete. nou rukou vyhadzovaciu klapku a druhou rukou odoberte zachytávacie vrece! 8.1 Čistenie...
  • Página 92: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia liste). Za účelom priestorovo úsporného skladovania je Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- držadlo vybavené parkovacou polohou (obr. 15). nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Aby bolo možné dostať držadlo do tejto polohy, bený...
  • Página 93: Plán Na Hľadanie Chyby

    10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa neroz- a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku bieha b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené prípojky na motore d) Cez zákaznícky servis alebo kondenzátore e) Upchatý...
  • Página 94 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 95: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 96: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Página 97: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 7. Tolófültartó A készülékek használatánál, a sérülések és a 8. Mélységelállítás károk megakadályozásának az érdekébe be kell 9. Felfogó kosár tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 10. Kidobáló csapóajtó a használati utasítást / biztonsági utasításokat 11. Keretrészek a felfogó kosárhoz gondosan átolvasni.
  • Página 98: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Ezáltal a fű jobban fel tudja venni a tápanyagokat és meg lesz tisztítva. A pázsit vertikulálását aján- ljuk tavasszal (áprilisban) és ősszel (októberben) Hálózati feszültség: ......230 V ~ 50Hz elvégezni. Teljesítményfelvétel: ........ 1400 W A szellőztetőhengerrel a pázsit felülete fel lesz Üresjárati fordulatszám: ......
  • Página 99: Beüzemeltetés Előtt

    Vigyázat! Ez a készülék az üzeme ideje alatt és a csillaganyákkal (7-es ábra/poz. 13) öss- elektromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos zecsatlakoztatni egymással a csöveket. körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a passzív orvosi implantátumokat. A komoly és A felülső...
  • Página 100 6. Kezelés 0 = hajtó- / vagy szállításállás 1 = vertikulálásmélység 3 mm 2 = vertikulálásmélység 6 mm Csatlakoztasa a készülék csatlakoztatási veze- 3 = vertikulálásmélység 9 mm tékeit a hálózati csatlakozóra rá (17-es kép/ poz. A) és biztosítsa a csatlakoztatási vezetéket a Villanybekötés húzásmentesítővel (17-es kép/poz.
  • Página 101: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8. Tisztítás, karbantartás és Veszély! A felfogózsák levétele előtt kikapcsolni a motort és megvárni a késhenger leállását! pótalkatrészmegrendelés A felfogózsák kiakasztásához az egyik kézzel me- Veszély! gemelni a kidobáló csapóajtót és a másik kézzel Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- kivenni a felfogózsákot! kozót.
  • Página 102: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és ban). Helyspórlós tároláshoz a tolófül egy P-állással újrahasznosítás rendelkezik (15-ös ábra). Ahhoz, hogy ebbe a pozícióba kerüljön szükséges a csillaganya még A szállítási károk megakadályozásához a készü- erőssebb megeresztése, mivel a parkoló pozi- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- cióhoz egy magasabb arretálás van előrelátva.
  • Página 103: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot b) Defekt a kábel b) leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) a vevőszolgáltatásműhely által kombináció d) Kioldódott a csatlakozás a moto- d) a vevőszolgáltatásműhely által ron vagy a kondenzátoron...
  • Página 104 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 105 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 106 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Página 107: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 12. Sponke za pritrditev kabla Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 13. Zvezdasta matica varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 14. Ključ inbus in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 15. Valj rahljalnika navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 16.
  • Página 108: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki ga obdobja rasti po potrebi prezračujte travnato površino. Omrežna napetost: ......230 V ~ 50 Hz Naprava je primerna za zasebno uporabo kot Prevzem moči: ........1400 W hišna naprava ali kot naprava za izvajanje ljubi- Število vrtljajev v prostem teku ....3300/min teljskih opravil.
  • Página 109: Pred Uporabo

    izdelovalcem medicinskega vsadka. 12) pritrdite omrežni kabel na ceveh potisnih ročajev, da omogočite odpiranje in zapiranje izmetne lopute (slika 10/poz. 12). 5. Pred uporabo Izmetna loputa se mora dati lahko odpirati in zapirati! Pred priklopom se prepričajte, če se podatki Montaža lovilne košare (glej sliko 11-14) na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o •...
  • Página 110 Električni priključni kabel naprave Pozor! Nikoli ne odpirajte izmetalne lopute, če Prosimo, da uporabljate samo priključne motor ne dela. Vrteči se valj z noži lahko povzroči električne kable za naprave, kateri niso poškodbe. Izmetalno loputo zmeraj pritrjujte poškodovani. Električni priključni kabel ne sme pazljivo.
  • Página 111: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    Uporabljani električni priključni kabel položite v rjevanje (vijaki, matice itd.) vedno dobro privi- zvitem stanju na tla pred uporabljano priključno ti, saj boste tako lahko z vertikutirnim strojem električno vtičnico. Z delom začnite v smeri vstran lahko delali varno. • od električne vtičnice oz.
  • Página 112: Naročanje Nadomestnih Delov

    8.5 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom.
  • Página 113 10. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka a) Preverite kabel in varovalko b) Kabel v okvari b) Kontrola c) Kombinacija vtikač-stikalo v c) Izvrši servisna delavnica okvari d) Rahli kontakti na motorju ali d) Izvrši servisna delavnica kondenzatorju e) Ohišje zamašeno...
  • Página 114 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 115 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 116: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Página 117: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 14. Imbus ključ Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 15. Valjak za prozračivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 16. Stražnji kotač ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 17. Vijak za zvjezdastu maticu za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 18.
  • Página 118: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci Kultivatorima za privatne i hobi vrtove smatraju se uređaji čija godišnja uporaba u pravilu ne prelazi 10 sati i koji se pretežno koriste za njegu trave ili Mrežni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz travnatih površina, ali ne na javnim površinama, Snaga: .............
  • Página 119: Prije Puštanja U Pogon

    preporučujemo da se osobe s medicinskim im- pričvrstite cijevi. • plantatima prije rada s uređajem posavjetuju sa Priloženim držačima (slika 9/poz. 12) svojim liječnikom i proizvođačem medicinskog pričvrstite mrežni kabel na cijevi drške za gu- implantata. ranje tako da se osigura otvaranje i zatvaranje poklopca na otvoru za izbacivanje (slika 10/ poz.
  • Página 120 Priključak struje dvopoložajni prekidač (slika 18/poz. 2) koji se Uređaj se može priključiti na svaku rasvjetnu mora pritisnuti prije nego se pritisne poluga za utičnicu od 230 volti izmjenične struje. Dopuštena uključivanje (sl. 18/poz. 1). Pustite li polugu za je međutim, samo jedna utičnica sa zaštitnim kon- uključivanje, kultivator će se isključiti.
  • Página 121: Zamjena Mrežnog Kabela

    Opasnost! 8.3 Održavanje • Valjak s noževima okreće se još nekoliko se- Istrošen ili oštećen valjak s noževima treba kundi nakon isključivanja motora. Nikada ne zamijeniti ovlašteni stručnjak (vidi adresu na pokušavajte zaustaviti valjak s noževima. Ako jamstvenom listu). • tijekom rada valjak s noževima udari o predmet, Pobrinite se da svi pričvrsni elementi (vijci, isključite kultivator i pričekajte da se valjak u...
  • Página 122: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    8.5 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Página 123: Plan Traženja Grešaka

    10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi. a) Nema struje u utikaču. a) Provjeriti vod i osigurač. b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Kvar uklanja servisna radionica. utikač d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Página 124 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 125 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 126: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 127: Инструкции За Безопасност

    2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Вкл/изключваща скоба прочетете...
  • Página 128: Употреба По Предназначение

    глътнат и да се задушат! купчини. • Оригинално упътване за употреба По причини, свързани с безопасността, • Указания за техника на безопасност вертикутирът не трябва да се използва като задвижващ агрегат за други работни инструменти и комплекти инструменти от всякакъв вид, освен ако същите не са 3.
  • Página 129: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация Опасност! Шум и вибрация Стойностите на шум и вибрация са Преди свързването се убедете, че данните определени съгласно стандартите EN ISO върху типовата табелка отговарят на данните 3744:1995, EN ISO 11201:1995 и EN ISO от мрежата. 1033:1995.
  • Página 130 Монтаж на горната приплъзгаща скоба Настройка на дълбочината на (вижте фиг. 8 до фиг. 10) вертикутиране (вижте фиг. 16) • Така позиционирайте горната Дълбочината на вертикутиране се настройва приплъзгаща скоба (изобр. 8/поз. 5), че с помощта на регулиращ механизъм. За целта отворите...
  • Página 131 Купувайте само съединителни проводници на Посоченото чрез направляващите дръжки уреда с обозначена маркировка! Щепселите безопасно разстояние между корпуса и и съединителните контактни кутии на ползвателя винаги трябва да се спазва. При съединителните проводници на уреда трябва вертикутиране и промяна на посоката на да...
  • Página 132 на мотора. Никога не опитвайте да спирате на вода в електроуреда увеличава риска ножовия валец. В случай, че намиращият се от електрически удар. в движение ножов валец удари на предмет, спрете вертикутира и изчакайте докато 8.2 Въгленови четки ножовият валец напълно спре. Проверете При...
  • Página 133: Поръчка На Резервни Части:

    изтегли по-енергично. получите информация в общината. 8.4 Смяна на валеца (вижте фиг. 20-23) Задължително носете работни ръкавици! Използвайте само оригинални валеци, тъй като в противен случай функциите и безопасността не са гарантирани при определени обстоятелства. Извадете двата винта с вътрешен шестостен (изобр.
  • Página 134 10. План за откриване и отстраняване на неизправности Грешка Вероятна причина Отстраняване Моторът не работи а) няма ток в щепсела a) проверете проводника и предпазителя b) дефектен кабел b) проверете c) дефектна комбинация c) от сервиза за обслужване на превключвател-щепсел клиенти...
  • Página 135 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 136 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 137: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Página 138: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Opasnost! 14. Imbus ključ Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 15. Valjak za prozračivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 16. Stražnji kotač ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 17. Vijak za zvjezdastu maticu za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 18.
  • Página 139: Tehnički Podaci

    4. Tehnički podaci Kultivatorima za privatne i hobi vrtove smatraju se uređaji čija godišnja uporaba u pravilu ne prelazi 10 sati i koji se pretežno koriste za njegu trave ili Mrežni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz travnatih površina, ali ne na javnim površinama, Snaga: .............
  • Página 140 preporučujemo da se osobe s medicinskim im- pričvrstite cijevi. • plantatima prije rada s uređajem posavjetuju sa Priloženim držačima (slika 9/poz. 12) svojim liječnikom i proizvođačem medicinskog pričvrstite mrežni kabel na cijevi drške za gu- implantata. ranje tako da se osigura otvaranje i zatvaranje poklopca na otvoru za izbacivanje (slika 10/ poz.
  • Página 141 Priključak struje dvopoložajni prekidač (slika 18/poz. 2) koji se Uređaj se može priključiti na svaku rasvjetnu mora pritisnuti prije nego se pritisne poluga za utičnicu od 230 volti izmjenične struje. Dopuštena uključivanje (sl. 18/poz. 1). Pustite li polugu za je međutim, samo jedna utičnica sa zaštitnim kon- uključivanje, kultivator će se isključiti.
  • Página 142 Opasnost! 8.3 Održavanje • Valjak s noževima okreće se još nekoliko se- Istrošen ili oštećen valjak s noževima treba kundi nakon isključivanja motora. Nikada ne zamijeniti ovlašteni stručnjak (vidi adresu na pokušavajte zaustaviti valjak s noževima. Ako jamstvenom listu). • tijekom rada valjak s noževima udari o predmet, Pobrinite se da svi pričvrsni elementi (vijci, isključite kultivator i pričekajte da se valjak u...
  • Página 143: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    8.5 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
  • Página 144: Plan Traženja Grešaka

    10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi. a) Nema struje u utikaču. a) Provjeriti vod i osigurač. b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Kvar uklanja servisna radionica. utikač d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Página 145 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 146 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 147 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 148: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 11. Delovi šasije za korpu za sakupljanje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 12. Stezaljke za pričvršćivanje kabla bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 13. Zvezdasta navrtka i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 14. Imbus ključ za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 15.
  • Página 149 4. Tehnički podaci vršite aeraciju tokom celog perioda rasta. Kultivator je podesan za ličnu upotrebu u kućnim i Mrežni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz hobi baštama. Snaga: ............. 1400 W Broj obrtaja praznog hoda: ....3300/min Kultivatorima za privatne i hobi bašte smatraju se Radna širina: ..........34 cm uređaji čija godišnja upotreba u pravilu ne prelazi Broj noževa: ........20 komada...
  • Página 150: Pre Puštanja U Pogon

    nost od ozbiljnih ili smrtnih povreda, preporučamo mrežni kabel na cevi drške za guranje tako da da lica sa medicinskim implantatima pre rada sa se osigura otvaranje i zatvaranje poklopca na mašinom konsultuju svog lekara ili proizvođača otvoru za izbacivanje (slika 10/poz. 12). medicinskog implantata.
  • Página 151 Priključni kabl uređaja Opasnost! Molimo da koristite samo priključne kablove koji Nikad ne otvarajte poklopac na otvoru za izba- nisu oštećeni. Duljina priključnog kabla uređaja civanje ako motor još radi. Rotirajući valjak s ne sme se određivati nasumično (maks. 50 m), noževima može prouzročiti ozlede.
  • Página 152: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    • Položite na zemlju namotan priključni kabl uređaja Za dugi životni vek treba očistiti i zatim nauljiti ispred utičnice koju ćete koristiti. sve spojeve sa zavrtnjima kao i točkove i oso- Kultivirajte udaljavajući se od utičnice odnosno vine. • kabla i pripazite na to da priključni kabl uređaja Redovna nega kultivatora osigurava ne samo bude uvek položen u ošišanoj travi, tako da kulti- njegov dugi vek trajanja i efikasnost, nego pri-...
  • Página 153 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Página 154 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Nema struje u utikaču a) Proveriti vod i osigurač b) Proveriti b) Neispravan kabl c) Kvar na kombinaciji prekidač- c) Kvar uklanja servisna radionica utikač d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica kondenzatoru e) Eventualno promeniti radnu dubinu...
  • Página 155 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 156 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 157 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 158: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 8. Derinlik ayarı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 9. Toplama torbası lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 10. Dışarı atma kapağı nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 11. Toplama torbası çerçevesi Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 12. Kablo bağlantı mandalları İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 13.
  • Página 159 4. Teknik özellkler sağlanır. Böylece çim, besleyici maddeleri daha iyi derecede alabilir ve aynı zamanda temizlenmiş olur. Çimi ilkbahar (Nisan) ve sonbaharda (Ekim) Şebeke gerilimi: ......230 V ~ 50Hz havalandırmanızı tavsiye ederiz. Güç: ............1400 W Fan silindiri ile çalışıldığında çimin yüzeyi çizi- Rölanti devri: ........3300 dev/dak lir, böylece su daha iyi akabilir ve oksijen alımı...
  • Página 160: Çalıştırmadan Önce

    Dikkat! Bu makine işletim esnasında elektroma- (Şekil 7/Poz. 17) ve yıldız saplı somunlar nyetik alan oluşturur. Bu alan bazı durumlarda ak- (Şekil 7/Poz. 13) ile boruları birbirine bağlayın. tif veya pasif medikal implantları etkileyebilir. Ciddi tehlikeleri veya hayati derecedeki yaralanmaları Üst Dümen Takımının Montajı...
  • Página 161: Elektrik Kablosu

    6. Çalıştırma ayarlayın. 0 = Sürüş/ veya transport ayarı 1 = Havalandırma derinliği Makinenin kablosunu fi şe (Şekil 17 / Poz.A) takın 2 = Havalandırma derinliği 6 mm kabloyu kablo çekme yükü azaltması (Şekil 17/ 3 = Havalandırma derinliği Poz. 4) ile emniyet altına alın. Elektrik bağlantısı...
  • Página 162: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça gelmelidir. Böylece işlenmemiş şeritlerin kalması önlenir. Siparişi İşlenen alan üzerinde çim artıkları kalmaya başladığında çim toplama torbası dolmuş de- Tehlike! mektir ve boşaltılması gerekir. Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu prizden çıkarın. Tehlike! Toplama torbasını sökmeden önce motoru durdurun ve bıçak silindirinin 8.1 Temizleme durmasını...
  • Página 163: Yedek Parça Siparişi:

    9. Bertaraf etme ve geri kazanım yetkili Müşteri Hizmetlerine başvurun (ilgili adres Garanti Belgesinde bulunur). Yerden tasarruf edilecek depolama için dümende Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- P pozisyonu (Şekil 15) bulunur. Bu pozisyona laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir erişmek için yıldız saplı...
  • Página 164: Arıza Arama Planı

    10. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Fişe cereyan gelmiyor a) Kablo ve sigortayı kontrol edin b) Kablo arızalı b) Kontrol edin c) Şalter fi ş kombinezonu arızalı c) Müşteri hizmetleri servisi tarafından d) Motor veya kondenzatördeki d) Müşteri hizmetleri servisi elektrik bağlantıları...
  • Página 165 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 166: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 167: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 168 Опасность! D = используйте средства защиты органов При использовании устройств необходимо слуха и защитные очки. соблюдать определенные правила техники E = не допускайте приближения зубьев к безопасности для того, чтобы избежать кабелю сетевого питания. травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство...
  • Página 169: Использование В Соответствии С Предназначением

    до истечения срока гарантийных также содержит условия эксплуатации, обязательств. технического обслуживания и технического ухода. Опасность! Устройство и упаковка не являются Внимание! По причине угрозы травмирования детскими игрушками! Запрещено детям пользователя запрещено применять играть с пластиковыми пакетами, вертикуттер в качестве измельчителя для пленками...
  • Página 170: Технические Данные

    4. Технические данные воздействия вибрации на руку при длительном использовании устройства или при неправильном пользовании и Напряжение электросети: ..230 В ~ 50 Гц ненадлежащем техническом уходе. Потребляемая мощность: ....1400 Вт Число оборотов холостого хода: ..3300/мин Осторожно! Данное устройство во время Рабочая...
  • Página 171 • Зафиксируйте крепление Опасность! транспортировочной рукоятки при Для установки травосборника необходимо помощи звездообразных гаек. выключить двигатель, ножевой вал не должен Для обоих креплений транспортировочной вращаться! рукоятки должен быть настроен одинаковый угол наклона! Настройка высоты штанги (см. рис. 15) Ослабьте звездообразные гайки (рис. 15/поз. Монтаж...
  • Página 172: Работа С Устройством

    устройства укладывается под дверьми и отсоединено от сети. окнами; • трещины по причине старения изоляции; Опасность! • перегибы по причине неправильного Никогда не открывайте крышку выброса крепления или укладки кабеля питания при работающем двигателе. Вращающийся устройства. ножевой вал может служить причиной травмирования.
  • Página 173: Замена Кабеля Питания Электросети

    • пуска и оказывают негативное влияние Мы рекомендуем очищать устройство на качество вертикуляции. На склонах сразу после каждого использования. • следует проводить вертикуляцию так, чтобы Регулярно очищайте устройство влажной дорожка располагалась поперек склона. ветошью с небольшим количеством Перед любыми проверками ножевого вала жидкого...
  • Página 174: Утилизация И Вторичное Использование

    можно удобно разместить в углу (рис. 19). материалов, например, металла и пластмасс. При повторной установке в рабочее Не выбрасывайте дефектные устройства положение снова зажмите бысторзажимный вместе с бытовыми отходами. Для правильной рычаг сильнее на три оборота! утилизации устройство необходимо сдать в подходящий...
  • Página 175 10. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не a) Отсутствие подачи тока a) Проверьте кабель и запускается посредством штекера предохранитель b) Дефект кабеля b) Выполните проверку c) Дефект переключателя и c) Обратитесь за помощью в штекера сервисную мастерскую d) Ослабление...
  • Página 176 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 177 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 178: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Página 179: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 9. Opsamlingsboks Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10. Dækplade ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 11. Steldele til opsamlingsboks skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 12. Kabelklemmer jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 13. Stjernemøtrik grundigt igennem.
  • Página 180: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data optage ilt. Blæsning foretages efter behov under hele vækstperioden. Netspænding: ........ 230 V ~ 50Hz Kultivatoren er egnet til brug i private haver. Optagen eff ekt: ........1400 W Omdrejningstal, ubelastet: ....3300/min En kultivator anses som hjælpemiddel til privat Arbejdsbredde: ..........34 cm havebrug, hvis det årlige antal brugstimer som Antal knive: ..........
  • Página 181: Inden Ibrugtagning

    DK/N Forsigtig! Maskinen frembringer et elektromag- Påsætning af den øverste del af føreskaft (se netisk felt under driften. Dette felt kan under visse fi g. 8 til fi g. 10) • omstændigheder indvirke på aktive eller passive Placer den øverste del af føreskaftet (fig. 8/ medicinske implantater.
  • Página 182 DK/N Strømtilslutning tions- eller vedligeholdelsesarbejde på maskinen. Maskinen kan tilsluttes enhver jordet lysnet- stikdåse med 230 volt vekselstrøm. Det er dog et Fare! krav, at stikdåsen er jordet, og har en afbrydersik- Dækpladen må aldrig åbnes, mens motoren kø- ring på 16 A. rer.
  • Página 183: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N • en genstand, skal du slukke kultivatoren og vente, Sørg for, at alle befæstelseselementer (skru- indtil knivvalsen står helt stille. Kontroller herefter, er, møtrikker osv.) altid er spændt godt til, så om knivvalsen er beskadiget. I bekræftende fald du kan arbejde sikkert med maskinen. •...
  • Página 184: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 8.5 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Página 185 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledningen og sikringen b) Kabel defekt b) Kontroller c) Kombienhed kontakt-stik defekt c) Undersøges af kundeserviceværks- d) Tilslutninger på motor eller kon- d) Undersøges af kundeserviceværks- densator har løsnet sig e) Kultivatorhus tilstoppet e) Ændr evt.
  • Página 186 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 187 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 188 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Página 189: Inkludert I Leveransen

    2. Beskrivelse av maskinen og Fare! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler innholdet i leveransen overholdes for å forhindre personskader og ma- terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 2.1 Beskrivelse av maskinen (fi gur 1a/1b) bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. 1.
  • Página 190: Formålstjenlig Bruk

    3. Formålstjenlig bruk varlig. Vær oppmerksom på at vårt utstyr ikke er kons- Alt etter bruksformål kan maskinen brukes som truert for bruk innen næringsliv, håndverk eller vertikalskjærer eller plenlufter. I denne forbindelse industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. kan valsen lett byttes ut med noen få...
  • Página 191: Før Igangsetting

    Følgende risikoer kan oppstå i forbindelse Montering av det nederste styrehåndtaket (se med konstruksjonen til og utførelsen av dette fi gur 7) • elektroverktøyet: Det nederste styrehåndtaket (fig. 7/pos. 6) må 1. Hørselsskader dersom man ikke bruker egnet skyves over styrehåndtaksholderen. I denne hørselsvern.
  • Página 192 Samme hellingsvinkel må stilles inn på begge nomføringene for nettkabelen på plugger og stik- sider. kontakter i koplinger. Innstilling av vertikalskjæringsdybden (se fi gur 16) 6. Betjening Vertikalskjæringsdybden stilles inn med regu- leringsmekanismen. Trekk i denne forbindelse Kople maskinens nettkabel til pluggen (fi gur 17 / spaken i pilens retning (se fi...
  • Página 193: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    8. Rengjøring, vedlikehold og Så snart det blir liggende igjen rester av gress under vertikalskjæringen, må oppsamlingssekken bestilling av reservedeler tømmes. Fare! Fare! Slå av motoren og vent til knivvalsen Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres har stanset helt, før du tar av oppsamlings- rengjøringsarbeider.
  • Página 194: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    9. Avfallsbehandling og gjenvinning ressen på garantidokumentet). Styrehåndtaket har en P-stilling for plassparende oppbevaring (fi g. 15). For å nå denne stillingen, Utstyret er pakket inn i emballasje for å forhindre må stjernemutrene løsnes igjen, fordi parkerings- transportskader. Denne emballasjen er et råstoff stillingen krever feste i en høyere posisjon.
  • Página 195 10. Feilsøkingsskjema Feil Mulige årsaker Utbedring Motoren starter ikke a) Ingen strøm i pluggen a) Kontroller kabel og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller c) Bryter-/pluggkombinasjon de- c) Utføres av kundeserviceverksted fekt d) Utføres av kundeserviceverksted d) Tilkoplinger på motor eller kon- densator har løsnet e) Vertikalskjærerens hus er til- e) Endre eventuelt vertikalskjærings-...
  • Página 196 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Página 197 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Página 198 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Página 199: Tilætluð Notkun

    Hætta! 8. Dýptarstilling Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem 9. Safnkarfa fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 10. Útkastslúga skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- 11. Grind fyrir safnkörfu gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- 12.
  • Página 200: Tæknilegar Upplýsingar

    4. Tæknilegar upplýsingar í gegnum yfi rborðið og næringarefnaupptaka verður auðveldari. Framkvæmið eftir þörf á öllu vaxtatímabilinu. Spenna: ........230 V ~ 50 Hz Afl : ............... Mosatætarinn er ætlaður til einkanota í garðvinnu 1400 W og frístundagarðyrkju. Snúningshraði án álags: ......3300/min Vinnubreidd: ..........34 cm Mosatætarar til einkanota og heimilisnota ber að...
  • Página 201: Fyrir Notkun

    Varúð! Þetta tæki myndar rafsegulsvæði við Samsetning efra tækisbeislis (sjá mynd 8 til notkun þess. Þetta rafsegulsvæði getur haft mynd 10) • áhrif á virk eða óvirk ígrædd lækningartæki. Til Staðsetjið efra tækisbeislið (mynd 8 / staða þess að minnka hættuna á alvarlegum slysum 5) þannig að...
  • Página 202 6. Notkun Rafmagnstenging Tengja má mosatætarann við hvaða venjulegu 230 volta riðstraums-innstungu sem er. Einungis Tengið framlengingarleiðsluna við innstungu eru samt leyfðar öryggisinnstungur með útsláttar- (mynd 17 / staða A) og tryggið framlengingar- liða að hámarki 16A. leiðsluna með rafmagnsleiðluhaldara (mynd 17 / Auk þess verður að...
  • Página 203 Það er mismunandi hversu oft það þarf að nota vatn inn í tækið. Ef vatn kemst inn í rafmagns- þetta tæki á grasfl eti en það fer eftir hraða gras- verkfæri, eykst hætta á raflosti. vaxtar og harðleika fl atarins. Haldið undirhluta þessa tækis ávalt hreinum og fjarlægið...
  • Página 204: Pöntun Varahluta

    sann. Smyrjið drifhjólið annað slagið til þess að tryggja auðveldari skipti á valsa. Ef staða hnífavalsa er röng getur ytri hnífurinn (mynd 21 / staða A) verið hindraður af tækishúsi- nu sjálfu. Snúð þá valsa um hálfan snúning. 8.5 Pöntun varahluta: Þegar að...
  • Página 205 10. Bilanaleit Bilun Mögulegar ástæður Lausn Mótor fer ekki í gang a) Enginn straumur við rafmagns- a) Yfi rfarið leiðslur og öryggi kló b) Yfi rfarið b) Rafmagnsleiðsla skemmd c) Af þjónustuaðila c) Rofa- eða innstungueining bi- luð d) Af þjónustuaðila d) Tengingar við...
  • Página 206 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Página 207 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Página 208 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Página 209: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 10. Utkastningslucka Innan maskinen kan användas måste särskilda 11. Stativdelar för gräsuppsamlare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 12. Kabelklämmor olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 13. Stjärnmutter denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 14. Sexkantnyckel ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 15.
  • Página 210: Tekniska Data

    4. Tekniska data syre. Lufta din gräsmatta vid behov under hela växtperioden. Nätspänning ......... 230 V ~ 50 Hz Maskinen är lämplig för privat bruk i hemma- eller Eff ektförbrukning ........1400 W koloniträdgårdar. Tomgångsvarvtal ........3 300/min Arbetsbredd ..........34 cm Sådana vertikalskärare som är avsedda för pri- Antal knivar .............
  • Página 211: Före Användning

    vi att personer med medicinska implantat kon- gade kabelklämmorna (bild 9/pos. 12) så att taktar sin läkare och tillverkaren av det medicins- utkastningsluckan kan öppnas och stängas ka implantatet innan maskinen används. utan svårigheter (bild 10/pos. 12). Kontrollera att utkastningsluckan går lätt att öpp- na och stänga! 5.
  • Página 212 Maskinens anslutningskabel Beakta alltid avståndet mellan maskinens kåpa Använd endast anslutningskablar som inte är och dig själv som bestäms av styrstängernas skadade. Anslutningskabeln får inte vara hur lång längd. Var särskilt försiktig när du använder verti- som helst (max. 50 m) eftersom det annars fi nns kalskäraren och ändrar körriktning på...
  • Página 213: Byta Ut Nätkabeln

    utgå från stickuttaget eller kabeln och se till att smörjas. • maskinkabeln alltid ligger inom det område som Den regelbundna skötseln av vertikalskäraren du redan har bearbetat. I annat fall fi nns det risk säkrar inte bara dess hållbarhet och effektivi- för att du kör över kabeln med maskinen.
  • Página 214: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Página 215 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet de- c) av kundtjänstverkstad fekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt e) Ändra ev.
  • Página 216 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 217 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 218 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 219 Vaara! 11. Keräyskorin telineen osat Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 12. Johdon kiinnityspinteet turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 13. Tähtimutteri välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 14. Kolokanta-avain nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 15. Ilmotustela Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 16.
  • Página 220: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Möyhennin on tarkoitettu yksityiseen käyttöön koti- ja harrastuspuutarhassa. Verkkojännite: ......... 230 V ~ 50Hz Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Virrantarve: ..........1400 W katsotaan sellaiset möyhentimet, joiden vuosittai- Joutokäyntikierrosluku: ......3300/min nen käyttötuntimäärä ei yleensä ylitä 10 tuntia ja Työleveys: ..........34 cm joita käytetään etusijassa ruoho- ja nurmikkoalu- Terien lukumäärä: ........20 kpl...
  • Página 221: Ennen Käyttöönottoa

    tai kuolemaan johtavien vammojen välttämiseksi reikien kanssa. • suosittelemme, että henkilöt, joilla on lääkinnälli- Ruuvaa putket toisiinsa kiinni mukana toimite- siä siirrännäisiä, kysyvät neuvoa lääkäriltään tai tuilla ruuveilla (kuva 8/kohta 17) ja tähtimut- lääkinnällisen siirrännäisen valmistajalta, ennen tereilla (kuva 8/nro 13). •...
  • Página 222 Lisäksi eteen tulee liittää kork. 30 mA vuotovirta- mistaa, että terätela ei enää pyöri ja että laite on katkaisin (RCD) ! irrotettu sähköverkosta. Laitteen liitäntäjohto Vaara! Käytä ainoastaan liitäntäjohtoja, jotka eivät ole Älä koskaan avaa poistoluukkua moottorin vielä vahingoittuneet. Laitteen liitäntäjohto ei saa olla käydessä.
  • Página 223: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Vaara! 8.3 Huolto • Terätela pyörii moottorin sammuttamisen jälkeen- Anna valtuutetun ammattihenkilön vaihtaa ku- kin vielä muutaman sekunnin ajan. Älä koskaan lunut tai vahingoittunut terätelä uuteen (katso yritä pysäyttää terätelaa. Mikäli liikkuva terätela osoite takuutodistuksesta). • iskeytyy johonkin esineeseen, sammuta möy- Huolehdi siitä, että...
  • Página 224: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8.5 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.isc-gmbh.info 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä...
  • Página 225 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdolliset syyt Poisto Moottori ei käyn- a) pistokkeessa ei ole virtaa a) tarkasta johto ja varoke nisty b) johdossa vikaa b) tarkasta c) katkaisin-pistoke-yhdistelmä c) huoltokorjaamo korjaa viallinen d) liitännät moottorissa tai kon- d) huoltokorjaamo korjaa densaattorissa irti e) möyhentimen kotelo tukki- e) muuta tarvittaessa möyhennyssy- utunut...
  • Página 226 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 227 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 228 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 229: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 10. Väljaviskeava luuk Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. kogumiskorvi raamidetailid seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Juhtme kinnitusklambrid ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Fikseerimismutter / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 14. Sisekuuskantvõti likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 15.
  • Página 230: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed Kobesti sobib kasutamiseks kodumajapidamises ja hobiaianduses. Võrgupinge: ........230 V~ 50Hz Eramajapidamises ja hobiaianduses kasutatavad Võimsus: ..........1400 W kobestid on sellised, mille aastane kasutus ei Tühikäigupöörded: ........3300/min ületa tavaliselt 10 tundi ning mida kasutatakse Töölaius: ............34 cm muru või muruplatside hooldamiseks, kuid mitte Terade arv: ..........
  • Página 231: Enne Kasutuselevõttu

    kutel, kelle on meditsiinilised implantaadid, oma lihoidikutega (joonis 9/12) juhtraua torude arsti ja implantaadi tootjaga nõu pidada, enne kui külge nii, et oleks tagatud väljalaskeava luugi seadet kasutama hakatakse. avanemine ja sulgumine (joonis 10/12). Jälgige, et väljaviskeava luuki saaks kergelt avada ja sulgeda! 5.
  • Página 232 Seadme ühendusjuhe vigastusi. Kinnitage väljaviskeava luuk alati hooli- Kasutage ainult selliseid seadme ühendusjuht- kalt. Tõmbevedru keerab selle suletud asendisse meid, mis ei ole kahjustatud. Seadme ühendus- tagasi! kaabel ei tohi olla suvalise pikkusega (maks 50 m), kuna muidu väheneb elektrimootori võimsus. Pidage alati kinni juhtraua pikkusest ohutust kau- Seadme ühendusjuhtme ristlõige peab olema 3 gusest korpuse ja kasutaja vahel.
  • Página 233: Toitejuhtme Vahetamine

    • juhtmest kobestamisel üle ei sõideta. Hooaja lõpus teostage kobesti üleüldine kontroll ja eemaldage kõik kogunenud jäägid. Enne iga hooaja algust kontrollige kindlasti 7. Toitejuhtme vahetamine kobesti seiskorda. Remonttööde jaoks pöör- duge meie klienditeenindusse (vt aadressi garantiitunnistusel). Oht! Ruumi säästmiseks on lükkesangal P-asend Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, (joonis 15).
  • Página 234: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Página 235 10. Veaotsing Viga Võimalikud põhjused Kõrvaldamine Mootor ei käivitu a) pistikus ei ole voolu a) kontrollige juhet ja kaitsmeid b) kaabel on katki b) kontrollige c) lüliti-pistikuplokk on katki c) pöörduge klienditeenindustöökotta d) klienditeeninduse töökojas d) mootori ühendused või kon- densaator on lahti e) Vajadusel muutke kobestussüga- e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Página 236 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Página 237 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Página 238 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 239: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 7. Roktura turētājs Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 8. Dziļuma regulators pasākumi, lai novērstu savainojumus un 9. Savācēja grozs bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 10. Izmetes vāks instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 11. Savācēja groza karkasa daļas informāciju, lai tā...
  • Página 240: Tehniskie Rādītāji

    4. Tehniskie rādītāji pavasarī (aprīlī) un rudenī (oktobrī). Ar aeratora veltni zāliena virsma tiek pakašāta, tādējādi ūdens var labāk notecēt un tiek atvieg- Nominālais spriegums: ....230 V ~ 50Hz lota skābekļa uzņemšana. Izpildiet aerāciju pēc Jaudas patēriņš: ........1400 W vajadzības visa augšanas perioda laikā.
  • Página 241 vai pasīvo medicīnisko implantātu darbību. Lai Augšējā roktura montāža (skat. 8.―10. att.) • mazinātu nopietnu vai nāvējošu savainojumu Augšējo rokturi (8. att./5. poz.) novietojiet risku, personām ar medicīniskajiem implantātiem tā, lai augšējā roktura caurumi sakristu ar pirms ierīces lietošanas ieteicams konsultēties ar apakšējā...
  • Página 242 Pieslēgšana strāvas avotam ar divpunktu slēdzi (18. att./2. poz.), kas ir Ierīci var pieslēgt jebkurai apgaismes kon- jānospiež pirms ieslēgšanas sviras nospiešanas taktligzdai ar 230 voltu maiņstrāvu. Taču ir (18. att./1. poz.). Atlaižot ieslēgšanas sviru, ska- pieļaujama tikai kontaktligzda ar aizsargkontak- rifi...
  • Página 243: Tīrīšana, Apkope Un Rezerves Daļu Pasūtīšana

    izslēdziet elektromotoru. 8.2 Ogles sukas Ja parādās pārmērīga dzirksteĮošana, uzticiet Bīstami! ogles suku pārbaudi veikt kvalifi cētam elektriĮim. Pēc elektromotora izslēgšanas asmeņu velt- Bīstami! Ogles suku nomaiņu drīkst veikt tikai nis vēl turpina rotēt vairākas sekundes. Nekad kvalifi cēts elektriĮis. nemēģiniet apturēt asmeņu veltni.
  • Página 244: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Ja asmeņu veltnis nav pareizā pozīcijā, ārējais asmens (21. att./A poz.) var tikt nobloķēts ar kor- pusu. Šādā gadījumā pagrieziet veltni tālāk par pusapgriezienu. 8.5 Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: • ierīces tips; • ierīces preces numurs; •...
  • Página 245 10. Trūkumu noteikšanas plāns Bojājums Iespējamie cēloņi Novēršana Nevar iedarbināt a) Kontaktdakšai nepienāk strāva a) Pārbaudiet vadu un drošinātāju. motoru b) Bojāts vads b) Pārbaudiet. c) Bojāts slēdža un spraudņa sa- c) Vērsieties klientu apkalpošanas die- vienojums nesta darbnīcā. d) Atvienojušies savienojumi pie d) Vērsieties klientu apkalpošanas die- motora vai kondensatora nesta darbnīcā.
  • Página 246 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Página 247 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Página 248 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Página 249: Saugos Nurodymai

    Pavojus! 12. Laido tvirtinimo gnybtai Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių 13. Žvaigždinės veržlės saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite 14. Šešiakampis raktas nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 15. Aeravimo velenas mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 16. Galinis ratas kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Página 250: Techniniai Duomenys

    4. Techniniai duomenys Skarifi katorius skirtas namų sodams ir sodinin- kams mėgėjams. Tinklo įtampa: ........230 V, ~ 50 Hz Namų sodams ir sodininkams mėgėjams skirti Galingumas: ..........1400 W skarifi katoriai per metus paprastai naudojami Apsukų skaičius tuščiąja eiga: ....3300/min. ne daugiau kaip 10 valandų...
  • Página 251: Prieš Naudojimą

    Atsargiai! Įjungus šį prietaisą, susidaro elektro- Viršutinės stūmimo rankenos montavimas magnetinis laukas. Tam tikromis aplinkybėmis šis (žr. nuo 8 iki 10 pav.) • laukas gali turėti įtakos aktyviems arba pasyviems Viršutinę stūmimo rankeną (8 pav., 5 poz.) medicininiams implantams. Norėdami sumažinti nustatykite taip, kad jos skylutės sutaptų...
  • Página 252 Įjungimas į tinklą prietaisas veikia tinkamai. Prieš pradėdami prie- Prietaisą galima jungti į bet kurį 230 V kintamo- taiso remonto arba techninės priežiūros darbus, sios srovės kištukinį lizdą. Tačiau leistinas tik vi- turite įsitikinti, kad peilių velenai nesisuka ir prieta- enas „Schuko“...
  • Página 253: Techninė Priežiūra

    Jeigu besisukdamas peilis atsitrenkia į kokį nors 8.3. Techninė priežiūra • daiktą, išjunkite skarifi katorių ir palaukite, kol Susidėvėjusį arba sugedusį peilių veleną peilių velenas visiškai sustos. Po to patikrinkite turėtų pakeisti įgaliotas specialistas (žr. adre- peilių veleno būklę. Jei jie pažeisti, reikia pakeisti sus garantiniame dokumente).
  • Página 254: Atsarginių Dalių Užsakymas:

    8.5 Atsarginių dalių užsakymas: Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius duomenis; • Prietaiso tipą • Prietaiso artikulo numerį • Prietaiso tapatybės numerį • Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tinklalapyje www.isc-gmbh.info 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų...
  • Página 255 10. Gedimų paieškos planas Gedimas Galimos priežastys Šalinimas Nepasileidžia va- a) į kištuką netiekiama elektros ą) patikrinkite kabelį ir saugiklį riklis srovė b) pažeistas kabelis b) patikrinkite dar kartą c) sugedusi jungiklio kištuko kom- c) kreipkitės į techninės priežiūros spe- binacija cialistus d) nutrūkusios jungtys prie variklio...
  • Página 256 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Página 257 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Página 258: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Página 259: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer und Rasenlüfter GLVE 1400-34 (Gardol) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 260 EH 08/2014 (01) Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 260 Anl_GLVE_1400_34_SPK7.indb 260 07.08.14 15:30 07.08.14 15:30...

Este manual también es adecuado para:

34.205.63

Tabla de contenido