Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Originálný návod na použitie – Bezpečnostn é pokyny – Náhradné dielce
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Originalne upute za rad – Sigurnosne upute – Rezervni dijelovi
Оригинално ръководство за експлоатация – Указания за безопасност – Резервни части
Originalne upute za korištenje – Sigurnosne napomene – Rezervni dijelovi
Originalno uputstvo za rad – Bezbednosne napomene – Rezervni delovi
Orijinal işletme talimatı – Güvenlik açıklamaları – Yedek parçalar
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Original brugsanvisning – Sikkerhetsinformasjoner – Reservedeler
Frumeintak notkunarleiðbeiningar – Öryggisleiðbeiningar – Varahlutir
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināls – Drošības norādījumi – Rezerves daļas
Originali eksploatacijos instrukcija – Saugumo nuorodos – Atsarginės dalys
Garden Shredder
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Broyeur de végétaux
Picadora de desechos de jardín
Manual original – Indicaciones de seguridad – Repuestos
Kerti szecskavágó
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki - Nadomestni deli
Градинска резачка
Baštenska seckalica
Садовый измельчитель
Оригинальное руководство по эксплуатации
Указания по технике безопасности – Запасные части
Puutarhasilppurin
Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat
Algupärane kasutusjuhend – Ohutusjuhendid – Varuosad
Dārza smalcinātājs
Sodo smulkintuvas
LH 280 A
Gartenhäcksler
Seite 3
Page 11
Page 19
Trituratore
Pagina 27
Página 35
Tuinhakselaar
Blz. 43
Rozdrabniacz
Stronie 51
Zahradní drtič
Str 59
Záhradný drtič
Strana 66
73. Oldal
Vrtni rezalnik
Stran 81
Vrtna sječkalica
Strana 88
Стр. 96
Vrtna sječkalica
Stranica 104
Stranicu 112
Bahçe tarağı
Sayfa 119
стр. 127
Kompostkværn
Side 135
Kompostkvern
Side 142
Kurlari
Bls. 149
Kompostkvarn
Sidan 157
Side 164
Aiahekseldi
Lehekülge 171
Lapaspusē 178
Puslapis 186

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardol LH 280 A

  • Página 1 Side 164 Aiahekseldi Algupärane kasutusjuhend – Ohutusjuhendid – Varuosad Lehekülge 171 Dārza smalcinātājs Ekspluatācijas instrukcijas oriģināls – Drošības norādījumi – Rezerves daļas Lapaspusē 178 Sodo smulkintuvas Originali eksploatacijos instrukcija – Saugumo nuorodos – Atsarginės dalys Puslapis 186 LH 280 A...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ä ä bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Lieferumfang Beschreibung des Gerätes Betriebszeiten Symbole Gerät Symbole Betriebsanleitung...
  • Página 4: Symbole Gerät

    All manuals and user guides at all-guides.com ä ä ß ä ä ß Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Häckseln Vor Inbetrieb- Vor Reparatur-, nahme die Be- Wartungs- und - Ästen aller Art bis max. Durchmesser (je nach Holzart und triebsanleitung Reinigungsar- Frische) und Sicher-...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektri- Niemals in die Einfüll- oder Auswurföffnung greifen. schen Bauteilen. Halten Sie Gesicht und Körper von der Einfüllöffnung fern. Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Arbei- Überlasten Sie das Gerät nicht! Sie arbeiten besser und ten ohne Gehörschutz.
  • Página 6: Zusammenbau

    All manuals and user guides at all-guides.com Ausführung der Anschlussleitung nach IEC 60245 siehe Seite 203 (H 07 RN-F) mit einem Aderquerschnitt von mindestens 1,5 mm² bei Kabellänge bis 25 m − 2,5 mm² bei Kabellänge über 25 m − Lange und dünne Anschlussleitungen erzeugen einen Span- nungsabfall.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Tipp Ein-/Ausschalter Große Gegenstände oder Holzstücke werden nach mehr- Benutzen Sie kein Gerät, bei dem sich der Schalter nicht ein maligem Umschalten sowohl in Schneide- als auch in Frei- und ausschalten lässt. Beschädigte Schalter müssen un- gaberichtung entfernt.
  • Página 8: Arbeiten Mit Dem Gartenhäcksler

    All manuals and user guides at all-guides.com Was kann ich häckseln? • Das Gegenmesser B kann an der Schneidwalze A spielfrei ein- Äste aller Art bis max. Durchmesser, je nach Holzart und gestellt werden. Ein möglichst kleiner Abstand sollte für einen –frische effektiven Betrieb eingehalten werden.
  • Página 9: Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com − den Häcksler nicht mit fließendem Wasser oder Hochdruckreinigern reinigen. − blanke Metallteile nach jedem Gebrauch zum Schutz gegen Korrosion mit einem umweltschonenden, biologisch abbaubaren − Sprühöl behandeln. − Schneidwalze und Nachschneideplatte sind Verschleißteile, haben jedoch bei normaler Nutzung und vorschriftsmäßigem Nach- stellen eine Lebensdauer von mehreren Jahren.
  • Página 10: Technische Daten

    Schinkelstraße 97 – 59227 Ahlen – Germany in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Gartenhäcksler Modell LH 280 A, LH 230 A Seriennummer: 000001 - 020000 konform ist mit den Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinie, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien: 2004/108/EG, 2011/65/EG und 2000/14/EG.
  • Página 11: Extent Of Delivery

    All manuals and user guides at all-guides.com You may not start to operate the machine until you have read these operating instructions, observed all the instructions given and installed the machine as described! Keep the instructions in a safe place for future use. Extent of delivery Description of the device Operating times...
  • Página 12: Symbols On The Device

    All manuals and user guides at all-guides.com The proper use includes the shredding of Carefully read the Switch off the mo- - all types of branches up to a max. diameter (depending on operating manual tor and disconnect wood species and freshness) and the safety the mains plug - wilted, moist garden refuse that has already been stored for...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Do not alter the revolution speed of the motor, since this controls the safe maximum operating speed, and protects the motor and all rotating parts against damage due to excess Before commissioning this product, read and keep to the follow- speed.
  • Página 14: Assembly

    All manuals and user guides at all-guides.com When running the connection line observe that it does not There are no damage at the machine (see safety instruc- − interfere, is not squeezed, bended and the plug connection tions). does not get wet. All screws are tight.
  • Página 15: Working With The Garden Shredder

    All manuals and user guides at all-guides.com Restart protection in case of power failure Choose a working position alongside the equipment or be- In case of a power failure, the device switches off automatically hind it. (zero-voltage initiator). To restart, press the green button again. Longer material that is protruding from the device could spring back when it is drawn in by the blades! Observe safety distance!
  • Página 16: Adjusting The Fixed Counter Blade

    All manuals and user guides at all-guides.com Do not allow the shredded material to pile up too high in the area of the ejection opening. This can lead to shredded ma- terial blocking the ejection channel, and backing up to the •...
  • Página 17: Operational Faults

    All manuals and user guides at all-guides.com Before each fault elimination: − Switch off device. − Wait for standstill of the device. − Pull out mains plug. Fault Possible cause Remedy Motor does not start No power supply Check fuses Mains cable defective have these checked (electrician) Machine overloaded/blocked and auto-...
  • Página 18: Technical Data

    Schinkelstraße 97 – 59227 Ahlen – Germany herewith declare under our sole responsibility that the product Garden Shredder model LH 280 A, LH 230 A Serial number: 000001 - 020000 is conform with the above mentioned EC directives as well as with the provisions of the guidelines below:...
  • Página 19: Fourniture

    All manuals and user guides at all-guides.com Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informa- tions indiquées et d’avoir monté la machine tel que cela est décrit. Conserver ces notices d’utilisation pour toute utilisation future.
  • Página 20: Symboles Utilisés Dans Cette Notice D'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Les pièces éjec- Nous recomman- tées repré- dons une extrême sentent un dan- prudence avec les Le hachage de ger lorsque que lames rotatives. Ne - branches de tout type, jusqu’au diamètre max. (suivant la le moteur est en pas introduire les nature et la fraîcheur du bois)
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne modifiez jamais le régime du moteur. C’est lui qui régule é é é é la vitesse de travail maximale sûre et protège le moteur ainsi que toutes les pièces rotatives codesntre les détériorations Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter dues à...
  • Página 22: Assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com Les conduites de raccordement longues et minces génèrent une chute de tension. Le moteur n’atteint plus sa puissance maximale et le fonctionnement de la hacheuse est restreint. Assurez-vous que l'appareil est monté intégralement et con- Les fiches et les prises femelles sur les conduites de raccor- formément aux réglementations.
  • Página 23: Travaux Avec Le Broyeur De Végétaux

    All manuals and user guides at all-guides.com Interrupteur marche/arrêt Attendez toujours que la hacheuse soit à l‘arrêt avant de la remettre en marche. Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonc- tionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immédia- tement être réparés ou remplacés par le service après Bac collecteur vente.
  • Página 24: Réglage Du Contre-Couteau

    All manuals and user guides at all-guides.com Non: Réglage de la distance. • verre, morceaux de métaux, matières plastiques, sacs en Mettez l‘appareil en marche. plastique, pierres, déchets de tissus, racines souillées par de A droit du carter en plastique se trouve un dispositif de réglage. la terre Pour ajuster l’écart, tourner le bouton de réglage (D) vers la •...
  • Página 25: Pannes

    All manuals and user guides at all-guides.com − les pièces métalliques nues devraient être protégées de la corrosion après chaque utilisation à l’aide d’une huile à pulvériser biodégradable et écologique. − le rouleau de coupe et la plaque de recoupe sont des pièces d'usure, toutefois, elles ont une longévité de plusieurs années en cas d'utilisation normale et à...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Broyeur de végétaux modèle LH 280 A, 230 A Numéro de série: 000001 - 020000 est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes : 2004/108/CE, 2011/65/CE et 2000/14/CE.
  • Página 27: Standard Di Fornitura

    All manuals and user guides at all-guides.com Non mettere in funzione l’apparecchio senza avere prima letto le presenti istruzioni per l’uso, avere osservato tutte le norme specificate e avere montato l’apparecchio modo descritto! Conservare le istruzioni per un utilizzo futuro. Standard di fornitura Descrizione dell'apparecchio Tempi di esercizio...
  • Página 28: Simboli Delle Istruzioni Per L'uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Sono considerati trituratori destinati al settore domestico e di Pericolo di lancio Attenzione: lame giardinaggio quelli non impiegati in giardini pubblici, parchi, di parti con il rotanti! centri sportivi, in campo agricolo, forestale e commerciale. motore in Non tenere le mani funzione –...
  • Página 29: Sicurezza Elettrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Tenere in considerazione gli influssi ambientali: Le riparazioni e il dispositivo per il disinserimento di non usare l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati; sicurezza, devono essere eseguite dal produttore − Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia e non lavorare oppure da una ditta autorizzata dallo stesso.
  • Página 30: Montaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com In caso di utilizzo di una bobina per cavi, svolgere Allacciamento alla rete completamente il cavo. Confrontare la tensione specificata nella targhetta con la Non utilizzare il cavo per scopi per i quali non è adatto. tensione di rete e collegare correttamente l’apparecchio alla Proteggere il cavo da calore, olio e bordi affilati.
  • Página 31: Interruttore Di Inversione

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima di accendere l'apparecchio controllare: Interruttore di inversione − che non vi siano resti di materiale triturato nell'imbuto di Il motore è dotato di un interruttore di inversione che fa scattare riempimento. automaticamente la corsa di ritorno in caso di sovraccarico o −...
  • Página 32: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Il meccanismo per il taglio prende il materiale da sminuzzare • Il trituratore da giardino non necessita di alcuna autonomamente e senza urti a causa della corsa lenta del manutenzione. Per mantenere il valore e garantire una cilindro da taglio.
  • Página 33: Regolazione Della Controlama

    2,5 mm linea elettrica ha la sezione troppo piccola. Tipo LH 280 A LH 280 A (Svizerra) Modello LH 280 A LH 230 A Anno di costruzione vedere ultima pagina...
  • Página 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    59227 Ahlen – Germany sotto la nostra responsabilità che il prodotto Trituratore da giardino modello LH 280 A, LH 230 A Numero di serie: 000001 - 020000 è conforme alle disposizioni delle summenzionate Direttive CE, nonché alle disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive: 2004/108/CE, 2011/65/CE e 2000/14/CE.
  • Página 35: Volumen Del Suministro

    All manuals and user guides at all-guides.com No debe poner el aparato en funcionamiento ó ó hasta que no haya leído estas instrucciones de manejo, observado todas las indicaciones y montado el aparato como está descrito. Guarde las instrucciones para futuros usos. Í...
  • Página 36: Símbolos En El Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Se excluye terminantemente el picado de vidrio, metal, piezas Peligro por Atención a las de plástico, bolsas de plástico, piedras, restos de tejidos, raíces piezas cuchillas en con tierra, residuos sin consistencia sólida (p. ej. desechos de proyectadas rotación.
  • Página 37: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com modifique nada en la máquina que pueda perjudicar a la seguridad. No altere el número de revoluciones del motor; dicho número Antes de poner en servicio este producto, deberá leer y regula la velocidad de trabajo máxima segura y protege el seguir las siguientes indicaciones y las normativas sobre motor y todas las piezas en rotación contra daños por seguridad vigentes en el país correspondiente, para...
  • Página 38: Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Los enchufes y las cajas de acoplamiento en los cables de Compruebe antes de cada uso: conexión deben de ser de goma, PVC blando u otro material los cables de conexión por posibles zonas defectuosas −...
  • Página 39: Desconexión

    All manuals and user guides at all-guides.com í Desconexión í Presione el botón rojo 0 . Se apaga el diodo LED. Adopte una posición de trabajo situada a un lado o detrás del aparato. Protección contra el rearranque en El material más largo, que sobresale del aparato, puede caso de fallo de corriente rebotar con fuerza cuando es introducido por las cuchillas.
  • Página 40: Ajuste De La Contracuchilla

    All manuals and user guides at all-guides.com Procesar desechos de jardinería con alto contenido de agua, con tendencia a pegarse desmenuzarlos alternándolos con producto a picar que − • Antes de iniciar cada trabajo de mantenimiento contenga madera, para evitar una obstrucción en el −...
  • Página 41: Fallos

    All manuals and user guides at all-guides.com Antes de solucionar cada fallo − Desconectar el aparato − Esperar hasta que se detenga el aparato − Desenchufar el enchufe de la red Fallo Causa posible Solución El motor no arranca Falta tensión de la red comprobar fusible Cable de conexión defectuoso hacerlo comprobar (electricista)
  • Página 42: Datos Técnicos

    Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto modelo de picadora de desechos de jardín LH 280 A, LH 230 A Número de serie: 000001 - 020000 es conforme con las disposiciones de las directivas CE antes citadas, así como con las disposiciones de otras siguientes directivas: 2004/108/CE, 2011/65/CE y 2000/14/CE.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com U mag de machine niet gebruiken voordat u deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, alle voorschriften heeft opgevolgd en de machine als voorgeschreven heeft gemonteerd. Bewaar deze bedieningsaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. Leveringsomvang Beschrijving van het apparaat Bedrijfstijden Symbolen apparaat Symbolen in de gebruiksaanwijzing...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Als hakselmachine voor de privé huis- of hobbytuin worden zulke Gevaar door Let op voor toestellen aangezien die niet in openbare plantsoenen, parks, wegslingerende roterende messen. recreatieplaatsen alsook in het landbouwbedrijf en de bosbouw delen bij lopende Handen en voeten worden ingezet.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Maak u voor gebruik met het apparaat vertrouwd, met behulp Om letsel aan vingers te vermijden, bij montage en/of reini- van de bedieningshandleiding. ging werkhandschoenen dragen. Gebruik de machine alleen waar hij voor gemaakt is (zie Transporteer het toestel niet bij draaiende motor.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com aansluitleiding kan contact met stroomvoerende onderdelen Beveiliging veroorzaken. Zwitserland Gebruik geen defecte kabels. Gebruik alleen toegestane en gemerkte verlengkabels. 2300 W 10 A traag Maak geen geknutselde elektrische aansluitingen. 2800 W 16 A traag 13 A traag Veiligheidsvoorzieningen nooit overbruggen of buitenwerking stellen.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Is na meerdere pogingen de blokkade niet stilstand komen. Haal de stekker uit de contactdoos en voer losgemaakt, draai de instelknop (J) naar links. de volgende punten uit: controleer de schade − vervang of repareer beschadigde delen −...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik nooit reinigings- of oplosmiddelen. Zij zouden onherstelbare schade toestel kunnen veroorzaken. De kunststofdelen kunnen door chemische Het tegenmes (B) kan aan de snijwals (A) zonder speling worden producten worden aangetast. ingesteld. Een zo klein mogelijke afstand dient voor een effectieve werking te worden aangehouden.
  • Página 49 Bij langere kabels doorsnede minstens 2,5 belasting en schakelt via de sluiting verwijderd en te dunne aan- mm². motorveiligheidsschakelaar uit. sluitleiding. LH 280 A LH 280 A (Zwitserland) Model LH 280 A LH 230 A Bouvwjaar zie laatste pagina Motor...
  • Página 50 59227 Ahlen – Germany in uitsluitende verantwoordelijkheid, dat het product Gartenhäcksler (tuinhakselaar) LH 280 A, LH 230 A Serienummer: 000001 – 020000 aan de bepalingen van de boven vermelde EG-richtlijnen alsook aan de bepalingen van de volgende verdere richtlijnen beantwoordt: 2004/108/EG, 2011/65/EG en 2000/14/EG.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com ą Zanim nie przeczytają Państwo niniejszej ą Instrukcji obsługi, nie przyjmą do wiadomości i przestrzegania zawartych w niej wskazówek oraz nie zmontują urządzenia w opisany poniżej sposób, nie wolno uruchomić urządzenia. Niniejszą instrukcję należy przechować dla późniejszego wykorzystania.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Rozdrabniacz ogrodowy jest przewidziany wyłącznie Niebezpieczeństw Uwaga na hobbystycznego stosowania w ogródkach domowych. o wywołane przez obracające się części obracające noże. Nie wkładać Za rozdrabniacze do ogródków domowych i hobbystycznych uznaje się podczas pracy dłoni i rąk do się...
  • Página 53: Bezpieczeństwo Urządzeń Elektrycznych

    All manuals and user guides at all-guides.com Nie dokonywać zmian konstrukcyjnych urządzenia ani jego Należy przekazać niniejsze wskazówki dotyczące bez- podzespołów. pieczeństwa wszystkim osobom, które użytkują maszynę. Przed włączeniem silnika należy zamknąć urządzenie. Niniejsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa należy Nie spryskiwać urządzenia wodą (zagrożenie porażeniem starannie przechowywać.
  • Página 54: Przyłącze Sieciowe

    All manuals and user guides at all-guides.com Wtyczki przewodów zasilających i przedłużaczy muszą być Używać urządzenia wyłącznie na wolnym powietrzu. Zachować chronione przez rozbryzgami wody. odległość (co najmniej 2 m) od ściany lub innych sztywnych Przy układaniu przewodu zasilania sieciowego należy zwrócić przedmiotów.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Twarz i ciało obsługującego powinny pozostawać z dala od Zabezpieczenie przed otworu wsadu. samorozruchem Nie wkładaj dłoni, innych części ciała i odzieży do rury wlotowej, W przypadku zaniku prądu urządzenie automatycznie wyłącza się kanału wylotowego lub w pobliże innych ruchomych części.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Wyczyść otwór wlotowy i kanał wylotowy, gdy urządzenie Proszę zwrócić uwagę, aby ponownie wyjąć narzędzie i klucz zapcha się. W tym celu najpierw wyłączyć silnik i wyciągnąć po zakończeniu konserwacji lub naprawy. wtyczkę z gniazdka. Po konserwacji lub naprawie pamiętać...
  • Página 57: Sposób Usunięcia

    All manuals and user guides at all-guides.com ż ł ó ą ż ł ó ą Przed każdą naprawą − wyłączyć urządzenie − odczekać, aż zatrzyma się urządzenie − wyciągnąć wtyczkę z gniazda Zakłócenie Możliwa przyczyna Sposób usunięcia silnik nie podejmuje pracy brak napięcia sieciowego sprawdzić...
  • Página 58 Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany oświadczamy, przyjmując na siebie wyłączną odpowiedzialność, że następujący produkt, Gartenhäcksler (Rozdrabniacz) model LH 280 A, LH 230 A Numer seryjny: 000001 – 020000 jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej oraz następujących, innych dyrektyw: 2004/108/WE, 2000/14/WE i 2011/65/WE.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Přístroj nesmíte uvést do provozu dříve, dokud si nepřečtete tento návod k obsluze, nedodržíte všechny pokyny přístroj nesmontujete předepsaným způsobem. Tento návod uchovejte pro další použití. Rozsah dodávky Popis stroje Provozní doby Symboly na přístroji Symboly v návodu k obsluze Vymezení...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Jako drtiče pro domácí či hobby-zahradní použití se rozumí Nebezpečí zranění Pozor na rotující přístroje, které nejsou používány na veřejných prostranstvích, odletujícími nože. Nestrkejte parcích, sportovištích nebo oblasti zemědělství či lesního částicemi drceného končetiny do hospodářsrví.
  • Página 61: Elektrická Bezpečnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Při práci zaujměte bezpečný postoj a udržujte vždy opravách − rovnováhu. Při práci se nad drtič nenaklánějte. Při vkládání opuštění stroje (i krátkodobém přerušení práce). − odpadu stůjte stejně rovně jako drtič. Při ucpání vstupního či výstupního otvoru nejprve vypněte Buďte pozorní.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Spínač/vypínač Používejte pouze originální náhradní díly. Při použití jiných náhradních dílů a jiného příslušenství může dojít k úrazu Nepoužívejte žádné přístroje, u kterých se nedá spínač uživatele. Za takto vzniklé škody výrobce neodpovídá. zapínat a vypínat.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Záchytný koš Pokyny pro drcení: Vestavěný záchytný koš je vybaven uzamykacím zařízením Řezaný materiál do plnicího s bezpečnostním vypnutím stroje. otvoru násypky vždy plňte z pravé strany. Před nasazením nebo vyjmutím záchytného koše, stroj Technika drcení...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Dbejte na to, aby nářadí použité při opravě či údržbě bylo opět odstraněno. • Zahradní drtič do značné míry nevyžaduje údržbu. K zachování hodnoty a dlouhé životnosti: Větrací otvory musí být volné a čisté. −...
  • Página 65 ATIKA GmbH Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany na vlastní zodpovědnost, že výrobek zahradní drtič model LH 280 A, LH 230 A Seriové číslo: 000001-020000 odpovídá ustanovením ES-směrnicím, rovněž ustanovením následných směrnic: 2004/108/ES, 2011/65/ES a 2000/14/ES.
  • Página 66: Obsah Dodávky

    All manuals and user guides at all-guides.com Tento prístroj nesmiete spustiť predtým do prevádzky, až pokým si neprečítate tento návod k obsluhe, nebudete dodržovať všetky v ňom uvedené upozornenia a prístroj nezmontujete podľa návodu. Návod si dobre odložte pre použitie v budúcnosti. Obsah dodávky Popis stroja Prevádzkové...
  • Página 67: Symboly Návod Na Obsluhu

    All manuals and user guides at all-guides.com Záhradný štiepkovač je vhodný iba pre privátne použitie Nebezpečenstvo Pozor pred ro- v záhrade okolo domu alebo v záhradke. vyplývajúce z tujúcimi nožmi. Za štiepkovač pre súkromnú domovú a hobby záhradu sa vymrštených Ruky a nohy ne- považujú...
  • Página 68: Vymedzenie Použitia Na Stanovený Účel

    All manuals and user guides at all-guides.com Spoznajte prístroj pred použitím na základe návodu k Stroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky pri: obsluhe. pripevnenie a výnimanie zachytavacieho koša − Nepoužívajte prístroj pre účely, pre ktoré nebol určený (viď údržbe a čistení...
  • Página 69: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Elektrickú prípojku popr. opravy na elektrických dieloch Príkon P Sieťová impedancia Z (Ω) stroja smie prevádzať iba koncesionovaný elektrikár, alebo 2300 / 2800 0,31 niektoré naše služby zákazníkom. Musia sa dodržovať mieste predpisy, obzvlášť predpisy týkajúce sa ochranných Zapínač/vypínač...
  • Página 70: Práca So Záhradným Štiepkovačem

    All manuals and user guides at all-guides.com Záchytný kôš Zvláštne upozornenia k Vstavaný záchytný kôš je vybavený uzamykacím zariadením štiepkovaniu: s bezpečnostným vypnutím stroja. Materiál určený drvenie vkladajte vždy z pravej strany do Pred pripevneniem alebo výnimaniem záchytavacieho koša plniaceho otvoru násypky. vypnite stroj.
  • Página 71: Údržba A Čistenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Dbajte na to, aby ste po údržbe alebo oprave odstránili náradie a kľúč na skrutky. • Záhradný štiepkovač nevyžaduje takmer žiadnu údržbu. K udržaniu jej hodnoty a dlhej životnosti dbajte na nasledovné: udržujte vetracie otvory voľné a čisté −...
  • Página 72: Technické Údaje

    ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 – 59227 Ahlen – Germany na vlastnú zodpovednosť, že výrobok Gartenhäcksler (Záhradný štiepkovač) model LH 280 A, LH 230 A Seriové číslo: 000001 – 020000 zodpovedá daným požiadavkám ES smernic a ustanoveniam následujúcich smernic: 2004/108/ES, 2000/14/ES a 2011/65/ES.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com A készüléket jelen kezelési utasítás elolvasása, é ü é í á é ü é í á valamennyi megadott utasítás figyelembevétele és készülék leírásnak megfelelő összeszerelése előtt üzembe helyezni nem szabad. Kérjük, a leírást későbbi használat céljára szíveskedjen megőrizni.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Házi- és hobbikertben használandó készüléknek az tekintendő, Járó motor mellett Óvakodjék a amelyiket közcélú létesítményekben, parkokban, ügyeljen a gépből forgókésektől. járó sportlétesítményekben, mező- és eredőgazdaságokban és nem kirepülő motor mellett ne ipari célokra használnak. forgácsdarabokra nyúljon be se –...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Álljon biztosan a lábán, és mindenkor őrizze meg A gép bemeneti és kidobórészének dugulása esetén kapcsolja egyensúlyát. Ne hajoljon ágaskodva előre. A szecskázni való ki a motort és húzza ki a hálózati csatlakozódugót, mielőtt a bedobásakor álljon egy szinten a berendezéssel.
  • Página 76: Hálózati Csatlakozás

    All manuals and user guides at all-guides.com KI-/BE-kapcsoló Csak eredeti pótalkatrészeket alkalmazzon. Egyéb pótalkatrészek és egyéb tartozékok használata a kezelő Ne használjon olyan készüléket, amelynek a kapcsolóját nem balesetéhez vezethet. Ebből eredő károk tekintetében a lehet be- kikapcsolni. A sérült kapcsolót haladéktalanul gyártó...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Nem: Gyűjtőkosár • üveg, fémdarabok, műanyag, műanyag, kő, szövet, földes A beépített gyűjtőkosár rögzítő fogantyúval és egy biztonsági gyökeret kikapcsolással van ellátva. • nem szilárd hulladékot, pl. konyhahulladékot A gyűjtőkosár felrakása és eltávolítása előtt kapcsolja le a gépet.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com é á í á á é á á é á í á á é á á A B jelű ellenkés szabad játék nélkül állítható be az A jelű kés • Minden karbantartás és ápolás előtt vágóéléhez.
  • Página 79 2,5 mm². lekapcsol. vezeték keresztmetszete. ű ű Típusa LH 280 A LH 280 A ( Svájcban) Modell LH 280 A LH 230 A Gyártási év lásd az utolsó oldalon Motor váltakozó áramú motor 230 V~, 50 Hz, 2800 min Motorteljesítmény P...
  • Página 80 59227 Ahlen, Schinkelstraße 97 Németország a fenti Irányelv előírásainak megfelelően kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy a kerti modell LH 280 A, LH 230 A Sorozatszám: 000001 - 020000 megfelel a fenti Irányelv, továbbá az alábbi Irányelvek követelményeinek: 2004/108/EK, 2011/65/EK és 2000/14/EK.
  • Página 81: Obseg Dobave

    All manuals and user guides at all-guides.com Naprave ne smete pognati, preden ste prebrali ta navodila, upoštevali vse navedene napotke in napravo montirali, kot je opisano. Navodilo shranite za prihodnjo uporabo. Obseg dobave Opis naprave Obratovalni časi Simboli na napravi Simboli v navodilih za uporabo Pravilna uporaba Preostala tveganja...
  • Página 82: Simboli V Navodilih Za Uporabo

    All manuals and user guides at all-guides.com K pravilni uporabi sodi tudi upoštevanje proizvajalčevih Nevarnost Pazite na predpisov za obratovanje, vzdrževanje in zagon ter upoštevanje zmečkanin pri obračajoče se varnostnih napotkov iz navodil za uporabo. obratujočem nože. Roke in noge motorju –...
  • Página 83: Električna Varnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Bodite previdni in pozorni. Pazite na to, kaj delate. Ravnajte Preverite, ali je stroj poškodovan: razumno. Ne uporabljajte stroja, če ste utrujeni oziroma ste − pred nadaljnjo uporabo naprave je treba skrbno preveriti, pod vplivom drog, alkohola ali zdravil.
  • Página 84: Sestava

    All manuals and user guides at all-guides.com glej stran Prepričajte se, ali je naprava celotna in montirana v skladu s predpisi. Za uporabo postavite rezalnik na vodoravno in trdno podlago Vklop (nevarnost, da se prevrne). Pritisnite zeleni gumb I . LED-dioda zasveti zeleno. Napravo uporabljajte samo...
  • Página 85: Delo Z Vrtnim Rezalnikom

    All manuals and user guides at all-guides.com Lovilna košara je zapahnjena in tesno povezana z Pri močno razvejanih vejah odstranite stranske poganjke. napravo. Obdelovanje vrtnih odpadkov, ki vsebujejo veliko vode in so nagnjeni k lepljenju Lovilna košara je odpahnjena in ločena od te odpadke sekljajte skupaj z materialom za sekljanje, ki naprave.
  • Página 86: Vzdrževanje In Nega

    All manuals and user guides at all-guides.com ž ž • Pred začetkom vsakega vzdrževalnega opravila izključite motor in izvlecite omrežni vtikač; − da preprečite poškodbe si nadenite zaščitne rokavice. − Ko napravo izključite,se rezalno orodje še nekaj časa vrti. Pred začetkom popravila ali vzdrževanja počakajte, da se vsi deli ustavijo. Bodite pozorni, da po koncu popravila ali vzdrževanja odstranite vso orodje in izvijače.
  • Página 87: Tehnični Podatki

    ATIKA GmbH Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany z izključno odgovornostjo, da je izdelek vrtni rezalnik, model LH 280 A, LH 230 A Serijska številka: 000001 - 020000 v skladu z določili zgoraj navedene Direktive ES ter z določili naslednjih Direktiv: 2004/108/ES, 2011/65/ES, 2000/14/ES.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Uređaj ne smijete pustiti u pogon prije nego što đ đ pročitate upute za uporabu, obratite pažnju na sve naznačene upute i uređaj montirate kao što je opisano. Upute sačuvajte za buduću upotrebu. ž...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Odgovarajuća namjenska primjena uključuje pridržavanje od Opasnost zbog Pozor od proizvođača propisanih uvjeta za rad, održavanje i popravak i dijelova koji se rotirajućih pridržavanje sigurnosnih naputaka koji se nalaze u uputi. izbacuju kad motor noževa.
  • Página 90: Električna Sigurnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Budite pažljivi. Pazite što činite. Krenite s razumom na Pregledajte ima li na stroju mogućih oštećenja: posao. Ne koristite stroj ako ste umorni ili pod utjecajem Prije dalje upotrebe uređaja sigurnosni uređaji moraju se −...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Sklopka za uključivanje / isključivanje ž ž Ne upotrebljavajte stroj na kojem se sklopka ne može vidi stranicu 203 uključiti ni isključiti. Oštećene sklopke morate odmah dati na popravak ili zamjenu u servisnu službu. š...
  • Página 92: Prihvatna Košara

    All manuals and user guides at all-guides.com Prihvatna košara Posebna upozorenja za usitnjavanje: Integrirana prihvatna košara opremljena je ručkom za zaključavanje i sigurnosnim prekidačem za isključivanje. Materijal koji se treba sjeckati uvijek punite sa desne strane u Prije stavljanja i uklanjanja prihvatne košare isključite otvor za punjenje lijevka.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com • Vrtnu sječkalicu uglavnom ne treba održavati. Za održavanje njezinih vrijednosti i dugog vijeka trajanja treba obratiti pažnju na slijedeće: otvori za prozračivanje moraju biti očišćeni i slobodni − pregledajte vijke za pričvršćivanje (po potrebi pritegnite) −...
  • Página 94 Utikač u struju je previše udaljen od glavnog zaštitu motora. priključka, presjek priključnog voda je premal. č č Type LH 280 A LH 280 A (Švicarsku) Model LH 280 A LH 230 A Godina gradnje vidi posljednju stranicu Motor Izmjenični motor 230 V~, 50 Hz, 2800 min...
  • Página 95 Schinkelstraße 97 59227 Ahlen - Germany s punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proizvod vrtna sječkalica model LH 280 A, LH 230 A Serijski broj: 000001 - 020000 usklađen s odredbama gore navedenih EU smjernica kao i s odredbama sljedećih smjernica: 2004/108/EU, 2011/65/EU i 2000/14/EU.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Не бива да пускате уреда в действие преди да О п и с а н и е н а у р е д а О п и с а н и е н а...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com торбички, камъни, текстилни отпадъци, корени примесени с Опасност от Внимание при пръст, отпадъци без твърда консистенция (напр. кухненски изхвърляне на ротиращи ножове. отпадъци). материал при Ръцете и краката работещ да не бъдат Градинската резачка е пригодна само за ползване за частни двигател...
  • Página 98: Електрическа Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Не ползвайте уреда без подавателна фуния . Не изменяйте уреда, респ. детайлите на уреда. У к а з а н и я з а б е з о п а с н о с...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Щепселното съединение на присъединителния кабел трябва П у с к а н е в д е й с т в и е П у с к а н е в д е й с...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Преди монтиране и демонтиране на сборния кош Включване изключвайте уреда. Натиснете зеления бутон I . Светодиодът LED свети Предпазната решетка е застопорена и е свързана зелено. здраво с уреда. Предпазната решетка е освободена и е отделена Изключване...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Специални указания за раздробяването: Материала, подлежащ на раздробяване, подавайте винаги от дясната страна на пълначния отвор на фунията. Клонки, клони и дървени парчета раздробявайте малко след отрязването им, след изсъхване този материал става много твърд и с това...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Н е и з п р а в н о с т и Н е и з п р а в н о с т и Преди всяко отстраняване на неизправност − изключвайте уреда −...
  • Página 103 Шинкелщрасе 97, 59227 Aлен - Германия декларираме на своя отговорност, че продуктът Градинска резачка тип LH 280 A, LH 230 A Сериен номер: 000001 - 020000 съответства на разпоредбите на горепосочените директиви на ЕС и на разпоредбите на следните допълнителни директиви: 2004/108/EО, 2011/46/EO и...
  • Página 104: Sadržaj Pakiranja

    All manuals and user guides at all-guides.com Prije nego što ne pročitate ove upute za Opis uređaja korištenje, ne obratite pažnju na sve navedene napomene i ne montirate uređaj na opisani način ne smijete puštati uređaj u rad. Sačuvajte upute za kasnije korištenje. Sadržaj Sadržaj pakiranja Opis uređaja...
  • Página 105: Ostali Rizici

    All manuals and user guides at all-guides.com U sječkalice za privatne i hobi vrtove spadaju takvi uređaji, koji Opasnost od Oprez kod se ne koriste na javnim mjestima, parkovima, sportskim izbačenih rotirajućih noževa. igralištima, u poljoprivredi i šumarstvu, kao i takvi koji se ne dijelova dok Dok mašina radi ne koriste u komercijalne svrhe.
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Prije uporabe uz pomoć uputa za korištenje upoznajte se sa Ugasite mašinu i izvucite mrežni utikač iz uređajem. utičnice: Nemojte koristiti uređaj u svrhe za koje nije namijenjen (vidi kod stavljanja i odstranjivanja korpe za −...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Priključite uređaj preko zaštitne (nad)-strujne sklopke Ako se pridržavate maksimalnih impendancija mreže navedenih (30 mA). u tablici, neće doći do smetnji. Električni priključak, odn. popravke na električnim Prihvat snage P Impedancija mreže Z dijelovima mašine mora obavljati ovlašteni električar ili naš...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Savjet: Što mogu sjeckati? Nakon višestrukog preusmjeravanja veliki predmeti ili drveni komadi uklanjaju se u smjeru rezanja kao i u smjeru • grana svih vrsta do maks. presjeka (ovisno o vrsti drveta i oslobađanja.
  • Página 109: Smetnje

    All manuals and user guides at all-guides.com Podešvanje razmaka Održavanje i njega Uključute uređaj. • Prije početka svakog održavanja Na desnoj strani plastičnog kućišta se nalazi naprava za − ugasite motor i izvucite mrežni utikač podešavanje. Da biste podesili razmak, okrenite dugme za −...
  • Página 110: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci LH 280 A LH 280 A (Švicarska) Model LH 280 A LH 230 A Godina proizvoodnje vidi zadnju stranicu Motor Izmjenični motor 230 V~, 50 Hz, 2800 min...
  • Página 111: Garancija

    Schinkelstraße 97 59227 Ahlen - Germany pod punom odgovornošću da je proizvod Gartenhäcksler (Vrtna sječkalica), model LH 280 A, LH 230 A Serijski broj: 000001 - 020000 u skladu s odredbama gore navedenih EU direktiva, kao i s odredbama sljedećih direktiva: 2004/108/EU, 2011/65/EU i 2000/14/EU.
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Ne smete da puštate uređaj u rad pre nego đ đ pročitate ova uputstva za upotrebu, proučite sve navedene napomene i montirate uređaj na opisani način! Sačuvajte uputstva za ubuduće. ž ž Sadržaj isporuke Opis uređaja Vremena rada Simboli na uređaju...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Seckalica je namenjena samo za privatnu upotrebu u bašti u Opasnost od Pažnja, opasnost okviru domaćinstva ili hobija. izbačenih delova od rotacionih dok motor radi – noževa. U uređaje za privatne i hobi bašte spadaju oni uređaji koji se ne držite podalje Kada mašina radi, koriste na javnim mestima, parkovima, sportskim igralištima, u...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Pre upotrebe upoznajte se s uređajem pomoću ovih Kod začepljenja u otvorima za ubacivanje i izbacivanje uputstava za upotrebu. isključite motor mašine i izvucite mrežni utikač pre nego Nemojte da koristite uređaj u svrhe za koje nije određen (vidi uklonite ostatke materijala iz otvora.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com ž ž vidi stranicu 203 š š Proverite da li je uređaj kompletno montiran u skladu s Uključivanje propisima. Kod upotrebe postavite seckalicu na vodoravnu i čvrstu Pritisnite zeleno dugme I . LED dioda svetli zeleno. podlogu (opasnost od prevrtanja).
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Kod debljih grana odstranite bočni pogon. Pre stavljanja i skidanja sabirne korpe isključite uređaj. Obrađivanje veoma vlažnog lepljivog baštenskog otpada Sabirna korpa je zatvorena i fiksno povezana s Usitnjavajte ga s drvenim materijalom, kako biste izbegli −...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Za čišćenje Vašeg uređaja koristite samo toplu vlažnu krpu ž ž i meku četku. Nikada ne koristite sredstva za čišćenje ni rastvore. Mogli • Pre početka svakog održavanja biste nepopravljivo da oštetite uređaj. Hemikalije bi mogle −...
  • Página 118 Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany pod punom odgovornošću da je proizvod model baštenske seckalice LH 280 A, LH 230 A serijski broj: 000001 - 020000 u skladu s odredbama pre navedenih EZ direktiva kao i s odredbama sledećih direktiva: 2004/108/EZ, 2011/65/EZ i 2000/14/EZ Korišćene su sledeće harmonizovane norme:...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Bu kullanma kılavuzunu okumadan, içindeki ı ı ı ı tüm açıklamalara dikkat etmeden ve aleti anlatıldığı şekilde monte etmeden önce bu aleti kullanmayınız. Bu kullanma kılavuzunu bir başvuru kaynağı olarak saklayınız. İ ç İ...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com ç ı ç ı Tehdit edici tehlike veya tehlikeli durum. Bu Çalıştırmaya Tamirat, bakım ve açıklamalara dikkat edilmemesi yaralanmalara yol başlamadan önce temizlik açabilir veya maddi hasarlara sebep olabilir. kullanma çalışmalarından kılavuzunu ve önce motoru Doğru kullanılmasıyla ilgili önemli açıklamalar.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Uygun iş elbisesi giyin: ğ ğ - Bol elbise giymeyin - Kaymaya karşı dayanıklı ayakkabı giyin Usul ve kurallara uygun kullanımda bile ilgili güvenlik Kullanıcı kişi çalışma alanında üçüncü kişilere karşı kurallarının tümüne uyulmasına rağmen kullanım amacına sorumludur.
  • Página 122: Şebeke Bağlantısı

    All manuals and user guides at all-guides.com Makinede olası hataların olup olmadığını kontrol edin: Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Başka firmaların Makineyi kullanmaya devam etmeden önce koruma − yedek parçaları kullanıldığında kullanıcı için kazalar donanımları fonksiyonlarının mükemmel şekilde ve usul oluşabilir.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Açma/kapatma şalteri Yakalama sepeti Şalteri açılıp kapatılmayan hiç bir makineyi kullanmayın. Makineye takılan toplama sepeti bir kilit tertibatı ve güvenlik Arızalı şalter derhal yetkili servis tarafından tamir edilmeli devresiyle donatılmıştır. veya değiştirilmelidir. Toplama sepetini takmadan ve çıkarmadan önce makineyi kapatın.
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com Taraklama konusunda özel açıklamalar: Taraklanacak olan materyali daima sağ taraftan huninin doldurma deliğine doldurun. Dalları ve odunları kestikten kısa bir süre sonra taraklayın taraklanacak maddeler − kuruduğunda çok sert olur, maksimum işlenmesi gereken dal çapı...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com ı ı Arızayı tamir etmeye başlamadan önce − Makineyi kapatın − Makinenin durmasını bekleyin − fişi çekin Arıza Muhtemel sebebi Ortadan kaldırılması Motor çalışmıyor Elektrik yok Sigortayı kontrol edin Bağlantı kablosu arızalı Kontrol ettirin (elektrikçiye) Makine aşırı...
  • Página 126 Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany kuruluşu sadece kendi sorumluluğuna dayanarak bu beyandaki söz konusu ürünün Bahçe tarağının modeli LH 280 A, LH 230 A Seri numarası: 000001 - 020000 yukarıda belirtilen AB-Kurallarına ve ayrıca aşağıda belirtilen diğer kurallara uygun olduğunu beyan etmektedir: 2004/108/AB, 2011/65/AB ve 2000/14/AB.
  • Página 127: Объем Поставки

    All manuals and user guides at all-guides.com Запрещается вводить устройство в эксплуата- О п и с а н и е у с т р о й с т в а О п и с а н и е у с т...
  • Página 128: Символы, Используемые В Инструкции По

    All manuals and user guides at all-guides.com Категорически запрещается производить измельчение Опасность Соблюдать стекла, металла, пластмассовых изделий, пластмассовых вылетания осторожность при мешков, камней, текстильных отходов, корней с содержанием частей при обращении с земли, отходов, которые не имеют твердую консистенцию работающем вращающимися...
  • Página 129: Безопасная Работа

    All manuals and user guides at all-guides.com Далее, несмотря на все принятые меры предосторожности Никогда не оставляйте устройство без надзора. могут иметься остаточные источники риска, не очевидные од- Поддерживайте порядок на Вашем рабочем участке! Бес- нозначно. порядок может привести к несчастным случаям. Займите...
  • Página 130: Сборка

    All manuals and user guides at all-guides.com Проверьте, повреждены или дефектны ли детали. Все Соблюдайте местные предписания, в частности, касаю- − детали должны быть правильно смонтированы и вы- щиеся мер обеспечения защиты. полнять все условия, чтобы обеспечить безупречную Поручайте проведение ремонта на других деталях ма- эксплуатацию.
  • Página 131: Работа С Садовым Измельчителем

    All manuals and user guides at all-guides.com Полное сопротивление сети  Нажать реверсивный переключатель Зажатый При неблагоприятных параметрах сети в процессе включе- материал не освобождается. ния устройства может иметь место кратковременное падение Затем следует снова установить контрножи согласно напряжения, которое может отрицательно повлиять на дру- описанию...
  • Página 132: Настройка Противорежущего Ножа

    All manuals and user guides at all-guides.com звуки или вибрировать, немедленно отключите устройст- Ножевой механизм в принципе сам втягивает в себя из- во и дайте ему остановиться. Вытащите вилку соедини- мельчаемый материал. тельного провода и выполните следующие операции: Автоматическое переключение направления вращения: осмотреть...
  • Página 133: Возможные Неполадки

    All manuals and user guides at all-guides.com После проведения работ по техническому обслуживанию или ремонту проследить за тем, чтобы были удалены инструменты и гаечные ключи. • Садовый измельчитель в принципе не нуждается в техническом обслуживании. Для сохранения его цен- Не очищать измельчитель проточной водой или высо- ности...
  • Página 134: Технические Данные

    ATIKA GmbH Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany, заявляем под единоличную ответственность, что продукт Gartenhäcksler (Садовые измельчители) LH 280 A, LH 230 A Серийный номер: 000001 - 020000 соответствует положениям вышеназванных директив ЕС, а также положениям следующих дополнительных директив: 2004/108/ЕС, 2011/65/EC и 2000/14/ЕС.
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com Anvend ikke apparatet, før du har læst betjeningsvejledningen, iagttaget de angivne henvisninger og monteret apparatet som beskrevet. Vejledningen skal opbevares til senere brug. Leveringsomfang Beskrivelse Driftstider Symboler på apparatet Symboler betjeningsvejledning Tiltænkt anvendelse Uberegnelige risici Sikkerhedshenvisninger Montering...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com Til den tiltænkte anvendelse hører også opfyldelse af de af Fare pga. Giv agt på de producenten foreskrevne drifts-, vedligeholdelses- vækslyngede roterende knive. reparationsbetingelser samt efterkommelse af sikkerheds- dele ved løbende Hold ikke hænder anvisningerne i vejledningen.
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com Anvend apparatet ikke til formål, som det ikke er beregnet til Ved blokeringer i fødnings- og tømningsområdet på maskinen (se "Formålsbestemt anvendelse" og "Arbejde med slukkes motoren netstikket trækkes inden kompostkværnen"). materialerester i fødnings- og tømningsområdet fjernes. Sørg for en stabil kropsstilling og hold hele tiden balancen.
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Tænd-/slukknap Benyt intet apparat, hvor kontakten ikke tænde eller slukke. Se side 203 Beskadigede kontakter skal omgående repareres eller udskiftes af kundeservice. Kontroller, at apparatet er monteret komplet og efter reglementerne. Stil kompostkværnen ved anvendelse på en vandret og fast undergrund (fare for væltning).
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com Fangkiurven er åbnet og løsnet fra apparatet. Forarbejdning af stærkt vandholdigt have- hhv. køkkenaffald, Apparatet kan ikke tændes. der har tendens til at klæbe sammen. Disse skal knuses skiftevis med træemner for at undgå −...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com • Før ethvert vedligeholdelsesarbejde Sluk for motoren og træk netstikket − Bær arbejdshandsker for at undgå kvæstelser. − Skæreværktøjet standser ikke straks når det slukkes. Vent inden du starter med reparations eller vedligeholdelse, indtil alle dele holder stille.
  • Página 141 ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 - 59227 Ahlen - Germany på eget ansvar, at produkt Kompostkværn model LH 280 A, LH 230 A Serienummer: 000001 - 020000 stemmer overens med forskrifterne i de ovennævnte EF-direktiver samt med forskrifterne i følgende yderligere direktiver: 2004/108/EF, 2011/65/EF og 2000/14/EF Følgende harmoniserede standarder er anvendt:...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Du må ikke ta dette apparatet i drift før du har lest denne bruksanvisningen, studert de angitte henvisningene og montert apparatet slik det beskrives. Skal oppvevares for senere bruk. Samlet leveranse Beskrivelse av apparatet Driftstider Apparatets symboler Bruksanvisnings symboler...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Hakkelsmaskiner som er ment brukt i private husholdninger og Fare pga. deler Vær oppmerksom hageområder, er slike som ikke benyttes på offentlige anlegg, som akselererer på de roterende parker, idrettsanlegg og innen landbruks og skogsdrift og ikke videre når knivene.
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Gjør deg kjent med apparatet ved hjelp av bruksanvisningen transport − før du tar det i bruk. reparasjonsarbeider − Ikke bruk apparatet til formål som det ikke konstruert for (se når du forlater apparatet (også ved kortere avbrudd). −...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com Benytt kun originale reservedeler. Hvis man benytter andre Av/på-bryter reservedeler kan det oppstå ulykker for brukeren. Ikke benytt trimmere hvor man ikke kan slå bryteren på eller av. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår som Skadete brytere må...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Oppsamlingskurven er låst og fast forbundet med dette hakkelsmaterialet blir meget hardt når det tørker, den − maksimale kvisttykkelsen som kan bearbeides blir derfor maskinen. mindre. Kurven er låst opp og løsnet fra maskinen. Maski- Fjern sideskuddene på...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Til rengjøring av apparatet benyttes det kun en varm, fuktig klut og en myk børste. Benytt aldri rengjørings- eller løsningsmidler. Det kan • Før vedlikeholdsarbeidet kan begynne: påføre apparatet skader som ikke kan repareres. Kunst- −...
  • Página 148 Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Tyskland seg eneansvarlig for at produktet Kompostkvern modell LH 280 A, LH 230 A Serienummer: 000001 - 020000 er konform med bestemmelsene i EU-direktivene som er nevnt over og bestemmelsene i direktivene som er nevnt nedenfor: 2004/108/EC, 2011/65/EC og 2000/14/EC.
  • Página 149: Innihald Pakkans

    All manuals and user guides at all-guides.com Tækið máttu ekki taka í notkun fyrr en þú hefur ý æ ý æ lesið þessar notkunarleiðbeiningar, tekið allar ábendingar til greina og sett tækið upp eins og hér er lýst. Geymdu leiðbeiningarnar til síðari notkunar. Innihald pakkans Lýsing tækisins Notkunartímar...
  • Página 150: Tákn Á Tækinu

    All manuals and user guides at all-guides.com á á æ é á á æ é Undir rétta notkun fellur kurlun á Kynntu þér Á undan viðgerðar- - hvers konar greinum upp að hámarksþvermáli (fer eftir notkunar- og , viðhalds- og tegund og aldri) öryggisábendinga hreinsunarvinnu:...
  • Página 151: Öryggisleiðbeiningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Ekki má breyta tækinu eða hlutum þess. Ö ð Ö ð Ekki má sprauta vatni á tækið. (Hætta vegna rafspennu). Taktu tillit til umhverfisþátta: Áður en notkun þessa tækis hefst er áríðandi að þú lesir og Notaðu tækið...
  • Página 152: Samsetning

    All manuals and user guides at all-guides.com Nauðsynlegt að fylgjast reglulega með Straumöryggi framlengingarsnúrum og skipta um þær ef skemmdir koma Sviss Bretland fram. 10 A hikvar 2300 W Snertu ekki skemmdu snúruna fyrr en búið er að taka hana úr sambandi.
  • Página 153: Unnið Með Kurlaranum

    All manuals and user guides at all-guides.com Ábending: • Visnaðan og rakan garðaúrgang sem hefur verið geymdur í allmarga daga Stórir hlutir eða viðarbútar verða eftir nokkrar atrennur til Má aðeins kurla í bland við greinar skiptis í skurðar- og losunarátt fjarlægðir Notaðu troðara eða krók til að...
  • Página 154: Stilling Mótskerans

    All manuals and user guides at all-guides.com ó ð ð ó ð ð Mótskerann B er við skurðarásinn A hægt að stilla hlauplaust. • Áður en byrjað er á hvers konar viðhaldsvinnu Hafa ætti fjarlægðina eins litla og mögulegt er sem stuðlar að −...
  • Página 155: Tæknilegar Upplýsingar

    þarf þvermálið að vera minnst 2,5 mm². snúrunnar of lítið. æ ý æ ý Gerð LH 280 A LH 280 A (Sviss) Undirtegund LH 280 A LH 230 A Framleiðsluár sjá síðustu blaðsíðu Mótor Riðstraumsmótor 230 V~, 50 Hz, 2800 min...
  • Página 156: Eb-Samræmisyfirlýsing

    ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 59227 Ahlen - Þýskalandi, á eigin ábyrgð að varan Undirgerð kurlara LH 280 A, LH 230 A Framleiðslunúmer: 000001 - 020000 uppfyllir ákvæði ofannefndra AB-tilskipana ásamt ákvæðum beggja eftirfarandi tilskipana: 2004/108/EB, 2011/65/EB og 2000/14/EB. Eftirtaldir samhæfðir staðlar eiga við um tækið: EN 60335-1/ A14:2010;...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com Det är inte tillåtet att ta maskinen i drift om man inte noga har läst igenom bruksanvisningen, följt alla anvisningar och har monterat maskinen enligt monteringsanvisningarna. Förvara bruksanvisningen väl. å å Leveransomfattning Beskrivning Drifttider Symboler på...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com Som kompostkvarn för den privata hemmaträdgården, avses Risk för ut- Se upp för sådana apparater som inta används yrkesmässigt inom offentliga kastade delar när roterande knivar. anläggningar, parker, sportanläggningar, lantbruk eller skogsbruk. motorn är igång – Stick inte in händer håll obehöriga eller fötter när...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com Informera er med hjälp av bruksanvisningen om maskinen och Stäng av maskinen och dra ut nätkontakten ur eluttaget vid: dess funktioner. underhålls- och rengöringsarbeten − Använd aldrig maskinen för andra ändamål än den är avsedd åtgärd av fel −...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com Reparationer på övriga delar på maskinen får endast ge- Till/Frånknapp nomföras av tillverkaren eller på en av våra service- Använd ingen apparat vars brytare inte slår till och ifrån. verkstäder. Skadade brytare måste omedelbart repareras eller bytas av Använd endast original-reservdelar och original tillbehör.
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Fångkorg Speciella anvisningar: Den integrerade fångkorgen är försedd med en låsspak och Fyll alltid på materialet som ska en säkerhetsfrånkoppling. krossas från höger sida i trattens påfyll-ningsöppning. Fångkorgen är låst och fast förbunden med Skär ner grenar, kvistar och trä...
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com Ställa in avståndet. − se till att luftspalterna är fria och rena Starta maskinen. − kontrollera fästskruvarna (dra åt dem vid behov) På plasthusets högra sida befinner sig en inställningsanordning. − Rengör maskinen noga både in- och utvändigt när ni har För att ställa in avståndet sätter du i nyckeln med den infällda använt den färdigt.
  • Página 163 ATIKA GmbH Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany med ensamt ansvar att produkten Kompostkvarn model LH 280 A, LH 230 A Serienummer: 000001 - 020000 Är konform med bestämmelserna i ovannämnda EG-direktiv, samt med bestämmelserna i dessa följande direktiv: 2004/108/EG, 2011/65/EG och 2000/14/EG.
  • Página 164: Toimituksen Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com Älä ota laitetta käyttöön, ennenkuin olet lukenut käyttöohjeen, huomioinut kaikki huomautukset ja asentanut laitteen kuvatulla tavalla. Säilytettävä tulevaa käyttlö varten. ä ä Toimituksen osat Laitteen kuvaus Käyttöajat Laitteen symbolit Käyttöohjeen symbolit Määräyksenmukainen käyttö Jäljelle jäävät riskit Turvallisuusohjeita Kokoonpano...
  • Página 165: Käyttöohjeen Symbolit

    All manuals and user guides at all-guides.com Yksityiskäyttöön pihan ja puutarhan hoitoon tarkoitetuiksi oksa- Vaarana sin- Varo pyöriviä teriä. silppuriksi luetaan silppurit, joita ei saa käyttää yleisissä puisto- koutuvat osat Älä pidä käsiä tai issa, urheilukentillä, maa- ja metsätauloudessa eikä kaupallisessa moottorin käy- jalkoja aukoissa toiminnassa.
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Älä kurkota eteenpäin. Ota oikea työasento. Seiso samalla Laitteen täyttö- ja poistoaukon tukkeutuessa kytke moottori tasolla kuin laite, kun heität silputtavaa materiaalia laitteen pois päältä ja vedä verkkopistoke irti ennen kuin poistat ainet- sisään.
  • Página 167: Kokoonpano

    All manuals and user guides at all-guides.com Katso sivua 203 ä ö ö ä ö ö Käynnistys Paina vihreää painiketta I . Valodiodi palaa vihreänä. Varmistu, että laite on asennettu täydellisesti ja määräysten mukaisesti. Sammutus Pystytä silppuri käyttöä varten vaakasuoralle ja tukevalle Paina punaista nappia 0 .
  • Página 168: Työskentely Oksasilppurilla

    All manuals and user guides at all-guides.com Keruusäiliö on lukittu ja liitetty hyvin laitteeseen. Poista hyvin oksaisista oksista liialliset haarat. Hyvin vesipitoisten, liimautuvien pihajäännösten silppuamisessa Keruusäiliön lukitus on auki ja säiliö irti laitteesta. täytä suppiloon vuoronperään em. aineita ja puunoksia, −...
  • Página 169: Huolto Ja Hoito

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ennen kuin aloitat huoltoa: − katkaise virta moottorista ja irrota pistoke. − ota suojakäsineet käteesi vahinkojen välttämiseksi. Kun huollat leikkuuteriä, ota huomioon, että käynnistysmekanismi saattaa vielä käydä, vaikka moottori ei kävisikään päällyskannen lukituksen estämänä. Varmista huollon tai korjauksen jälkeen, ettei työkaluja ja ruuvivääntimiä...
  • Página 170: Tekniset Tiedot

    ATIKA GmbH Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen - Germany ilmoittaa täten yksinomaisella vastuulla, että tuote puutarhasilppuri malli LH 280 A, LH 230 A Sarjanumero: 000001 - 020000 on yhdenmukainen ylämainittujen EY-direktiivien määräysten kanssa sekä seuraavien direktiivien määräysten kanssa: 2004/108/EY, 2011/65/EY ja 2000/14/EY.
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com Te ei või seadet enne kasutusele võtta, kui olete lugenud seda kasutusjuhendit, tutvunud kõikide toodud juhistega ja monteerinud seadme vastavalt kirjeldusele! Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. Tarnekomplekt Seadme kirjeldus Kasutuskohad Sümbolid seadmel Sümbolid kasutusjuhendis Otstarbekohane kasutamine Jääkohud Ohutusjuhendid...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com Aiahekseldi on mõeldud ainult isiklikul otstarbel kasutamiseks Mootori Olge ettevaatlik kodu- ja hobiaedades. töötamise ajal oht pöörlevate ette lendavate nugadega. Kuna aiahekseldi on mõeldud kasutamiseks isiklikus kodu- ja osade tõttu – Ärge hoidke käsi ja hobiaias, ei või seda kasutada üldkasutatavatel rajatistel, hoidke jalgu avades, kui...
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com rikete kõrvaldamine Seadet võib remontida tootja või tema poolt − kontrollige töötamise ajal juhtmeid, ega need ei ole nimetatud firma. − puntras või kahjustunud Enne kasutamist tutvuge seadmega kasutusjuhendi abil. transportimisel − Ärge kasutage seadet otstarbeks, milleks see ei ole mõeldud remondite, −...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com Ühendage seadme vahele rikkevoolu automaatkaitse (30 See ei põhjusta rikkeid, kui pidada kinni tabelis toodud mA). maksimaalsest võrgu impedantsist. Elektritarbimine P Elektriühenduste loomine ja/või masina elektriliste Võrguimpedants Z (Ω) detailide remontimine peab toimuma litsenseeritud 2300 / 2800 0,31...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com Kasutage blokeeritud esemete eemaldamiseks lehtrist või Erijuhendid hekseldamiseks: väljutusavast tõukurit või konksu. Lisage hekseldatavat materjali alati lehtri täiteava paremalt Oodake kuni hekseldi on seiskunud, enne kui selle küljelt. uuesti sisse lülitate. Hekseldage oksi, kasve ja puitu koheselt pärast lõikamist, Kogumiskorv selline hakkematerjal muutub...
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com Ärge unustage seejuures tööriistu ja kruvikeerajat, hooldamise või remontimise lõpetamisel, uuesti eemaldada. • Aiahekseldi on alaliselt hooldusvaba. Korrashoiuks ja pikema eluea tagamiseks arvestage järgmisega: − Hoidke õhuavad vabad ja puhtad. − Kontrollige kinnituskruvid üle (vajadusel pingutage). −...
  • Página 177 ATIKA GmbH Schinkelstraße 97 59227 Ahlen - Germany oma ainuvastutusel, et toode Aiahekseldi mudel LH 280 A Seerianumber: 000001 - 020000 vastab EÜ direktiivide nõuetele, ning nõuetele, mis tulenevad järgmistest direktiividest: 2004/108/EÜ, 2011/65/EÜ ja 2000/14/EÜ Rakendatud on järgmisi harmoniseeritud norme: EN 60335-1/ A14:2010;...
  • Página 178: Ierīces Apraksts

    All manuals and user guides at all-guides.com Ierīces ekspluatāciju nedrīkst uzsākt, ja nav Ierīces apraksts izlasīta šī ekspluatācijas instrukcija, ievēroti visi norādītie norādījumi un ierīce montēta saskaņā ar aprakstu! Uzglabājiet instrukciju turpmākai izmantošanai. Saturs Piegādes komplekts Ierīces apraksts Darba cikli Ierīces simboli Ekspluatācijas instrukcijas simboli Izmantošana paredzētajā...
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com Izsviesto daļu Uzmanieties no Stikla, metāla, plastmasas daļu, plastikāta maisiņu, akmeņu, radīts risks, rotējošiem auduma atkritumu, zemainu sakņu, atkritumu, kam nav cietas motoram asmeņiem. konsistences (piemēram, virtuves atkritumu), smalcināšana ir darbojoties — Mašīnai skaidri aizliegta.
  • Página 180: Drošības Norādījumi

    All manuals and user guides at all-guides.com Nelietojiet ierīci bez padeves piltuves. Drošības norādījumi Neizmainiet ierīci vai tās daļas. Nešļakstiniet uz ierīces ūdeni. (Bīstamības avots — Pirms šī izstrādājuma lietošanas sākšanas izlasiet un elektriskā strāva). ievērojiet turpmāk minētos norādījumus un attiecīgajā valstī Ņemiet vērā...
  • Página 181: Nodošana Ekspluatācijā

    All manuals and user guides at all-guides.com Neizmantojiet kabeli tādiem nolūkiem, kādiem tas nav iespraužot kontaktdakšu attiecīgajā un priekšrakstiem paredzēts. Sargājiet kabeli no sala, eļļas un asām malām. atbilstošajā kontaktligzdā. Neizmantojiet kabeli, lai izvilktu kontaktspraudni no Izmantojiet pagarinātāju ar pietiekami lielu šķērsgriezumu. kontaktligzdas.
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com Iepildot materiālu, pievērsiet uzmanību, lai padeves piltuvē Virzienmaiņas slēdzis nenokļūtu metāla gabali, akmeņi, pudeles vai citi Motors aprīkots virzienmaiņas slēdzi neapstrādājami priekšmeti. pārslodzes/bloķēšanas gadījumā automātiski tiek pārslēgts Ja padeves piltuvē nokļūst svešķermeņi vai ierīce rada atpakaļgaitā, lai atbrīvotu iestrēgušo materiālu.
  • Página 183: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    All manuals and user guides at all-guides.com Izslēdziet ierīci. − Tehniskā apkope un kopšana Pagaidiet, līdz griešanas veltnis ir pilnībā apstājies. − Atkal ieslēdziet ierīci un izmantojiet vieglāk apstrādājamu − • Pirms jebkuru apkopes darbu sākšanas smalcināmo materiālu. − izslēdziet motoru un atvienojiet kontaktdakšu, −...
  • Página 184: Ierīce Ir Pārslogota/Bloķēta Un Pēc

    šķērsgriezumam jābūt vismaz 2,5 mm². un ierīce tiek izslēgta pieslēguma kabeļa šķērsgriezums ir pārāk mazs. Tehniskie dati Tips LH 280 A LH 280 A (Šveice) Modelis LH 280 A LH 230 A Konstruēšanas gads skatīt pēdējā lapaspusē Motors Maiņstrāvas motors 230 V~, 50 Hz, 2800 min-1 Dzinēja jauda P...
  • Página 185: Ek Atbilstības Deklarācija

    Schinkelstraße 97 – 59227 Ahlen – Germany uz savu atbildību deklarējam, ka produkts dārza smalcinātājs, modelis LH 280 A, LH 230 A sērijas numurs: 000001 - 020000 Atbilst iepriekš minētās EK direktīvas noteikumiem, kā arī turpmāk minēto citu direktīvu noteikumiem: 2004/108/EK, 2011/65/EK, 2000/14/EK.
  • Página 186: Prietaiso Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Negalima pradėti įrenginio eksploatacijos, prieš Prietaiso aprašymas neperskaičius šios eksploatacijos instrukcijos, neatsižvelgus į visas pateiktas nuorodas ir nesumontavus prietaiso taip, kaip aprašyta. Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ir ateityje. Turinys Tiekimo apimtis Prietaiso aprašymas Darbo laikas Simboliai ant prietaiso...
  • Página 187: Naudojimas Pagal Paskirtį

    All manuals and user guides at all-guides.com Sodo smulkintuvas skirtas asmeniniam naudojimui gyvenamųjų Pavojus, Saugokitės valdų ir mėgėjiškuose soduose. keliamas besisukančių išmetamų dalių, peilių. Smulkintuvais, skirtais asmeniniam naudojimui gyvenamųjų veikiant varikliui – Veikiant įrenginiui, valdų ir mėgėjiškuose soduose, laikomi tokie prietaisai, kurie pašaliniai rankas ir kojas nėra naudojami viešuosiuose želdynuose, parkuose, sporto...
  • Página 188: Elektros Sauga

    All manuals and user guides at all-guides.com Tam, kad išvengtumėte pirštų sužalojimo rizikos, atlikdami Įrenginio remonto darbus gali atlikti tik gamintojas montavimo ir valymo darbus mūvėkite apsaugines pirštines. arba jo autorizuotos firmos. Netransportuokite prietaiso, veikiant varikliui. Prieš pradėdami naudoti stakles, padedami eksploatacijos Išjunkite stakles ir ištraukite elektros kištuką...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com Nesilieskite prie pažeistų maitinimo laidų, prieš tai jų Tinklo apsauga neatjungę nuo tinklo. Pažeisti maitinimo laidai gali sukelti Šveicarija kontaktą su dalimis, galinčiomis gauti įtampą. 10 A inertinis Nesinaudokite jungiamosiosmis instaliacijomis, turinčiomis 2300 W defektų.
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com Jei po kelių bandymų nepavyksta atpalaiduoti pakeiskite arba suremontuokite pažeistas dalis − užblokavimo, pasukite reguliavimo rankenėlę (J) − patikrinkite prietaisą, priveržkite atsilaisvinusias detales kairėn. Jums negalima remontuoti prietaiso, jei neturite tam įgaliojimų (žiūrėkite saugumo nuorodas) ...
  • Página 191: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    All manuals and user guides at all-guides.com Priešpeilio nustatymas Techninis aptarnavimas ir priežiūra • Priešpeilį B prie pjovimo veleno A galima nustatyti be jokio Prieš atliekant bet kokius techninio aptarnavimo darbus tarpo. Siekiant užtikrinti efektyvų darbą, reikėtų išlaikyti kaip − Išjunkite variklį...
  • Página 192: Techninės Charakteristikos

    2,5 variklio saugiklį. instaliacijos laidų skersmuo. mm². Techninės charakteristikos Tipas LH 280 A LH 280 A (Šveicarija) Modelis LH 280 A LH 230 A Pagaminimo metai žiūrėkite paskutiniame puslapyje Variklis Kintamos srovės variklis 230 V~, 50 Hz, 2800 min...
  • Página 193: Eb Atitikties Deklaracija

    Schinkelstraße 97 59227 Ahlen - Germany atsakingai pareiškiame, kad gaminys Gartenhäcksler (Sodo smulkintuvas) modelis LH 280 A, LH 230 A Serijos numeris: 000001 - 020000 atitinka aukščiau nurodytų EB direktyvų bei žemiau išvardintų papildomų direktyvų reikalavimus: 2004/108/EB 2011/65/EB ir 2000/14/EB Buvo taikytos šios harmonizuotos normos:...
  • Página 194: Ersatzteile

    380431 / parte superiore antraciet, 380431 / Bovenkant van de grigio antracite, 380431 / parte superior de gris antracita, contenitore, 1, LH 280 A behuizing, 1, LH 280 A la carcasa, 1, LH 280 A z ęśi zamienne á í í á é...
  • Página 195 • модель садового измельчителя • Bahçe tarağının tipi • обозначение садового измельчи- теля Örnek: Пример: Eksempel: antrasit, 380431/ Üst kasa kısmı, 1, антрацит, 380341 / Верхняя часть antracit, 380431/ husets låg, 1, LH 280 A LH 280 A корпуса, 1, LH 280 A...
  • Página 196: Varaosat

    Exempel: orange, 380431 / Lock till kapsling, 1, F. eks.: Dæmi: LH 280 A antrasitt, 380431/ husoverdel, 1, LH 280 A anthracite, 380431/ húsmiðja, 1, LH 280 A Rezerves daļas Katso varaosia varaosapiirustuksesta. Varuosad leiate varuosade nimekirjast või Rezerves daļu numurus skatiet rezerves jooniselt.
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteil-Nr. Spare part no. Référence n° dei pezzo di ricambio Nº de Bezeichnung Designation Description Denominazione Benaming Denominación certificado Reservedeel- Interruptor de CONEXIÓN / 380355 Ein-/Ausschalter On/Off switch Interrupteur marche/arrêt Interruttore on / off In-/uitschakelaar DESCONEXIÓN 380430...
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com Nr zamówien Obj. Číslo Náhradný diel č. Pótalkatrész- szám Oznaczenie Popis Označenie Megnevezés Oznaka Oznaka Številka naročila Broj rezervnog dijela Sklopka za uključivanje/ 380355 włącznik / wyłącznik Zapínač/vypínač Zapínač/vypínač KI-/BE-kapcsoló Vklopnik/Izklopnik isključivanje 380430 lejek Trychtýř...
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com Номер заказа Broj rezervnog dijela Broj rezervnog dela Yedek parça Обозначение Naziv Betegnelse Tanımı Обозначение Naziv № запасной части Bestillings-nr. Прекъсвач за включване и prekidač za UKLJUČIVANJE / 380355 Prekidač za paljenje / gašenje AÇMA/KAPAMA şalteri Переключатель...
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com Reservedelsnr. Varahlutanr. Reservdels-nr. Betegnelse Heiti Beteckning Nimitys Varaosanro. 380355 Av/på-bryter Aðalrofi Till-/Frånbrytare Käynnitys-/ sammutuskytkin 380430 Trakt Trekt Tratt Suppilo 380306 Kviststyrning Greinafærsla Grenstyrning Oksan 380431 Husoverdel Húsmiðja Apparatöverdel komplett Kotelon yläosa kokon 380011 Kondensator 45 µF Þéttir 45 µF Kondensator 45 µF...
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com Varuosa nr: Rezerves daļas -Nr. Nosaukums Kirjeldus Pavadinimas Detalės Nr. 380355 SISSE/VÄLJA lüliti Ieslēgšanas/Izslēgšanas slēdzis Įjungimo ir išjungimo jungiklis 380430 Lehter Piltuve Užpildymo talpa 380306 Oksajuhik Zaru vadotne Šakų kreiptuvas 380431 Korpuse ülaosa Korpusa augšdaļa Korpuso viršutinė...
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com Baujahr Godina proizvodnje Year of construction Godina proizvodnje Année de construction Imalat yili Anno di costruzione год изготовления Año de fabricación Produktionsår Bouvwjaar Byggeår Rok produkcji Framleiðsluár Rok výroby Tillverkningsår Výrobný rok Valmistusvuosi Gyártási év Ehitusaasta Leto izdelave...

Tabla de contenido