Página 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ5VL1 de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanma talimatı en Operating instructions sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Käyttöohje hu Használati utasítás Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso uk Iнструкцiя з експлуатацiï nl Gebruiksaanwijzing pt Instruções de serviço...
Reibscheibe – mittelfein ist beim Kundendienst erhältlich. d) Kartoffelpudffer-Scheibe Ersatzteile mit Sollbruchstelle sind nicht e) Asiagemüse-Scheibe Bestandteil unserer Garantieverpflichtungen. 4 Deckel mit Einfüllschacht Solche Ersatzteile sind beim Kundendienst 5 Stopfer käuflich erhältlich (Best.-Nr. 00630760). Bild Arbeitsposition Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 4
Antrieb setzen und im Uhrzeiger- Achtung! sinn bis zum Anschlag drehen. Die Wende-Raspelscheibe ist nicht geeignet Drehschalter auf empfohlene Stufe stellen. zum Raspeln von Nüssen. Weichkäse nur mit der groben Seite auf Stufe 7 (4) raspeln. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Durchlaufschnitzler dann spülen. Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Scheibenträger mit Scheibe entnehmen. Dazu mit dem Finger von unten gegen die Antriebswelle drücken (Bild Alle Teile reinigen, siehe „Reinigen und Pflegen“. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Asian vegetable disc obligations. 4 Cover with filling shaft Such spare parts can be purchased from 5 Pusher customer service (order no. 00630760). Fig. Operating position Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 7
Designation on the reversible shredding disc: drive and rotate all the way in a clockwise “2” for the coarse shredding side direction, as illustrated in Fig. -8. “4“ for the fine shredding side Turn rotary switch to recommended setting. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Rotate the lid in an anti-clockwise direction and remove. Remove disc holder with disc. To do this, press finger from below against the drive shaft (Fig. Clean all parts, see “Cleaning and servicing”. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
4 Couvercle avec ouverture pour ajout nos engagements à garantie. 5 Pilon-poussoir Vous pouvez acheter de telles pièces Figure de rechange auprès du service après- Position de travail vente (n° de réf. 00630760). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 10
Ne coupez les pommes d’une montre jusqu’à l’encrantement. de terre cuites fermes qu’après qu’elles Appuyez sur la touche de ont refroidi. déverrouillage et amenez le bras pivotant sur la position 3. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
éminceur avec (pas les disques à réduire). la fiche mâle de la prise de courant et attendez Ensuite, rincez l’accessoire râpeur / que l’entraînement se soit immobilisé, retirez éminceur. le couvercle de l’accessoire râpeur/éminceur puis videz l’ouverture d’ajout. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Disco verdura Asia non rientrano nei nostri doveri di garanzia. 4 Coperchio con bocca di carico Questi ricambi possono essere acquistati 5 Pestello presso il servizio assistenza clienti Figura (codice di ord. N° 00630760). Posizione di lavoro Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 13
Lavorazione alla velocità 3 (2) o 4 (3). Nel caso di dischi doppia funzione prestare Indicazione sul disco doppia funzione attenzione che il lato desiderato sia rivolto per grattugiare: in alto. «2» per il lato grattugia grossa «4» per il lato grattugia fine Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Rimuovere il portadisco con il disco. A tal fine spingere da sotto l’asse di azionamento con il dito (figura Pulire tutte le parti, vedi «Pulizia e cura». Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Maalschijf – middelfijn Vervangingsonderdelen met ingebouwde d) Aardappelkoekjesschijf breekpunten maken geen deel uit van onze e) Asia-groenteschijf garantieverplichtingen. 4 Deksel met vulschacht Zulke vervangingsonderdelen kunnen 5 Stopper worden gekocht bij de klantenservice Afb. (bestelnummer 00630760). Bedrijfspositie Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 16
(afb. -6b). Aanduiding op de rasp-draaischijf: Deksel aanbrengen (markering in acht „2” voor de grove raspzijde nemen) en tot aan de aanslag met de klok „4” voor de fijne raspzijde mee draaien. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Deksel tegen de klok in draaien en verwij- deren. Schijfhouder met schijf verwijderen. Daartoe met de vinger van onderaf tegen de aandrijfas drukken (afb. Alle onderdelen reinigen, zie „Reiniging en onderhoud”. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 18
Riveskive – middelfin Reservedele med fast brudsted er ikke d) Kartoffelpandekager-skive bestanddel af vores garantiforpligtelser. e) Asiengrøntsags-skive Sådanne reservedele kan købes hos 4 Låg med påfyldningsskakt kundeservice (best.nr. 00630760). 5 Stopper Billede Arbejdsposition Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 19
-8. Vende-raspskiven er ikke egnet til raspning af Stil drejekontakten på det anbefalte trin. nødder. Blød ost må kun raspes på den grove side på trin 7 (4). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Drej hurtigsnitteren mod venstre og tag hurtigsnitteren. den af. Drej låget mod venstre og tag det af. Tag skiveholder med skive ud. Tryk hertil fingeren mod drivakslen nedefra (billede Rengør alle dele, se „Rengøring og pleje“. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Raspeskive – middels fin kundeservice. d) Skive for potetkaker Reservedeler med fastlagt bruddsted er ikke e) Asia grønnsaksskive inkludert i våre garantiforpliktelser. Slike 4 Lokk med påfyllingssjakt reservedeler kan kjøpes hos kundeservice 5 Støter (Best.-nr. 00630760). Bilde Arbeidsposisjon Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 22
„4” for den fine raspeskiven klokkens retning inntil anslag. Obs! Sett dreiebryteren på anbefalt trinn. Vende-raspeskiven er ikke egnet for å raspe nøtter. Myk ost må kun raspes med den grove siden på trinn 7 (4). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Lokket dreies imot klokkens retning og tas av. Ta av skiveholderen med skiven. Trykk hertil med fingeren nedenfra mot drivakslingen (bilde Rengjør alle delene, se “Rengjøring og pleie”. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Rivskiva – medelfin ingår inte i våra garantiåtaganden. Sådana d) Skärskiva för rårakor reservdelar finns att köpa hos kundtjänst e) Skärskiva för asiatiska rätter (Best.-Nr. 00630760). 4 Lock med matarröret 5 Påmatare Bild Arbetsläge Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 25
Var försiktig! Tips: För jämna skärresultat bearbeta tunt Den vändbara riv- och strimmelskivan är inte skivgodset i buntar. lämplig för att riva/strimla nötter. Mjuk ost rivas bara med den grova sidan i läge 7 (4). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(bild droppar matolja på en trasa och gnugga Rengör alla delar, se ”Rengöring och grönsaksskäraren med den (inte riv- och skötsel”. skärskivorna). Skölj därefter grönsaksskäraren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 27
Käännettävä raastinterä – Murtumiskohdalla varustetut varaosat eivät karkea/hieno kuulu takuun piiriin. c Raasteterä Tällaisia varaosia voi tilata asiakaspalvelusta d) Röstiperunaterä (tilausnumero 00630760). e) Wokkivihannesterä 4 Kansi, jossa on täyttösuppilo 5 Syöttöpainin Kuva Käyttöasento Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 28
-8 ja käännä »4« hienolle raasteelle myötäpäivään vasteeseen asti. Huom.! Valitse suositeltu nopeus: Käännettävä raastinterä ei sovellu Laita ainekset täyttösuppiloon ja työnnä pähkinöiden rouhimiseen. sisäänpäin syöttöpainimella. Raasta pehmeää juustoa vain terän karkealla puolella nopeudella 7 (4). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Huuhtele sitten vihannesleikkuri. Irrota kansi vastapäivään kääntäen. Poista teränpidike ja terä painamalla sormella käyttöakselia vasten alhaaltapäin (kuva Puhdista kaikki osat, katso kohta »Puhdistus«. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Disco para cortar verduras orientales de garantía. Estos elementos de repuesto 4 Tapa con boca de llenado se pueden adquirir a través del Servicio 5 Empujador Postventa Oficial (nº de pedido 00630760). Fig. Posición de trabajo Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
– girarlo hacia la izquierda (sentido adecuada para cortar queso curado, pan, de marcha contrario al de las agujas panecillos y chocolate. Cortar las patatas del reloj), hasta hacerlo encajar. cocidas no harinosas sólo estando frías. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Extraer el cable de conexión de la toma de corriente y aguardar a que el acciona- miento se haya parado. Retirar la tapa del cortador-rallador y vaciar la boca de carga. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
4 Tampa com canal de enchimento de ruptura não fazem parte das nossas 5 Calcador obrigações de garantia. Fig. Essas peças de substituição podem Posição de trabalho ser adquiridas junto da assistência técnica (n.º de encomenda: 00630760). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(Fig. -6a). «2» para o lado de raspar mais grosso No caso dos discos reversíveis, ter «4» para o lado de ralar mais fino atenção para que o lado pretendido fique virado para cima. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Retirar o suporte de discos com o disco. Para isso, e com o dedo por baixo, pres- sionar contra o veio de accionamento (Fig. Limpar todos os componentes, ver «Limpeza e manutenção». Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Δίσκος λαχανικών για την ασιατική εγγύησης. Τέτοια ανταλλακτικά μπορείτε κουζίνα να προμηθευτείτε έναντι του ανάλογου 4 Καπάκι με χωνί πλήρωσης αντιτίμου από την υπηρεσία τεχνικής 5 Πιεστής εξυπηρέτησης πελατών (κωδικός Εικόνα παραγγελίας 00630760). Θέση εργασίας Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 37
τα πάνω. εκτός από σκληρό τυρί (π. χ. παρμεζάνα). Επεξεργασία στη βαθμίδα 3 (2) ή 4 (3). Ονομασία στον δίσκο τριψίματος διπλής όψης: ”2” για τη μεριά για χοντρό τρίψιμο ”4” για τη μεριά για ψιλό τρίψιμο Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
π. χ. καρότων, βρέξτε ένα πανί με λίγο χωρίς μπολ και αδειάστε τον χώρο πλήρωσης. λάδι φαγητού και τρίψτε μ’ αυτό τον κόφτη διαρκείας χωρίς μπολ (όχι τους δίσκους κοπής). Πλύνετε κατόπιν τον κόφτη. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 39
Patates hamuru diski yedek parçalar garanti sorumluluğumuz e) Asya türü sebze diski kapsamına girmez. Bu tür yedek parçalar 4 Doldurma ağızlı kapak yetkili servis üzerinden satın alınabilir 5 Tıkaç (Sipariş no. 00630760). Resim Çalışma pozisyonu Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Çevrilebilen disklerde, istediğiniz tarafın Çevrilebilen raspalama diski üzerindeki tanım: yukarıda olmasına dikkat ediniz. Kaba raspalama tarafı için ”2” Disk mesnedini üst uçtan tutunuz ve İnce raspalama tarafı için ”4” gövdenin içine yerleştiriniz (Resim -6b). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kapağı saatin çalışma yönünün tersine doğru çeviriniz ve çıkarınız. Disk mesnedini disk ile birlikte çıkarınız. Bunun için parmakla alttan tahrik miline doğru bastırınız (Resim Tüm parçaları temizleyiniz, bakınız ”Cihazın temizlenmesi ve bakımı”. Değişiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tarcza do tarcia ziemniaków nego przełomu nie są objęte zobowiązaniem e) Tarcza do cięcia warzyw Azja gwarancyjnym. Takie części zamienne 4 Pokrywa z otworem wsypowym można nabyć poprzez punkt serwisowy 5 Popychacz (nr katalogowy 00630760). Rysunek Pozycja robocza Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 43
Przetwarzać na zakresie 3 (2) lub 4 (3). Przy dwustronnych tarczach zwrócić Oznaczenie na dwustronnej tarczy do tarcia uwagę, aby żądana strona pokazywała na wiórki: „2“ dla grubej strony tarcia do góry. „4“ dla drobnej strony tarcia Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Zdjąć uchwyt tarcz z tarczą. W tym celu nacisnąć palcem z dołu na wał napędowy (rysunek Wyczyścić wszystkie części, patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja“. Zastrzega się prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Krumplilángos-tárcsa A lehetséges (tervezett) törési hellyel ellátott e) Ázsiai zöldségszeletelő tárcsa pótalkatrészekre nem vonatkozik garan- 4 Fedél betöltőnyílással ciánk. Ezek a pótalkatrészek az ügyfélszol- 5 Tömőeszköz gálaton keresztül kaphatók (rendelési ábra szám 00630760). Munkapozíció Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
A forgó-őrlőtárcsa nem alkalmas dió-, mogyo- Helyezze a szeletelőt a -8 ábrán látható róforgács készítésére. Puha sajtot csak módon a hajtásra, és forgassa az óramu- a durva oldalával 7-es (4) fokozaton reszeljen. tató járásával megegyező irányba ütközésig. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
és vegye le. Vegye le a tárcsatartót a tárcsával együtt. Ehhez alulról nyomja meg az ujjával a meghajtótengelyt ( ábra). Minden alkatrészt tisztítson meg, lásd a „Tisztítás és ápolás” fejezetet. A módosítás jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Диск для картопляних оладок поширюються. Такі запасні частини e) Диск для овочів для азіатських можна придбати в службі сервісу (номер страв для замовлення: 00630760). 4 Kришка з прийомним бункером 5 Штовхач Малюнок Робоче положення Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 49
Двосторонній диск для нарізання не – повернути проти годинникової придатний для нарізання твердого сиру, стрілки до фіксації. хліба, булочок і шоколаду. Варену, тверду Hатиснути на кнопку картоплю різати тiльки холодною. розблокування та перевести поворотний важіль в положення 3. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
нарізку проти годинникової стрілки і зняти. Повернути кришку проти годинникової стрілки та зняти. Вийняти тримач дисків разом із диском. Для цього натиснути пальцем знизу на привідний вал (малюнок Почистити всі деталі, див. «Очищення і догляд». Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
слома наши гарантийные обязательства e) Диск для нарезки овощей для блюд не распространяются. Такие запасные азиатской кухни части можно приобрести в сервисной 4 Kрышка с загрузочным стволом службе (номер для заказа: 00630760) 5 Толкатель Рисунок Рабочее положение Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 52
установить и затем опустить, картофель нарезать только после – повернуть ее против часовой охлаждения. стрелки до фиксации. Нажать на кнопку разблокировки и перевести поворотный кронштейн в положение 3. Снять защитную крышку с привода универсальной резки (Рисунок -5а). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
сальной резке следует выключить кухон- масла на тряпку и протереть ею ный комбайн, извлечь штепсельную вилку универсальную резку (не диски- из розетки, дождаться остановки привода, измельчители). После этого промыть снять крышку с универсальной резки универсальную резку. и опустошить загрузочный ствол. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Página 58
(3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobil ggf. abweichend) 0810 / 240 260 CH 0848 84 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundenservice-Verzeichnis. Bosch Home Appliance Group P.O. Box 83 01 01 D-81701 Munich Germany www.bosch-home.com...