Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Página 3
• Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der MAX-Marke liegen. • Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsfläche. • Bewegen Sie das Gerät nicht und fassen Sie es nicht an, wenn es in Betrieb ist. • Verwenden Sie das Gerät nur mit der dazu gehörenden Basis. •...
Página 4
• Dieses Gerät dient zum Erwärmen und Kochen von Trinkwasser. Verwenden Sie es niemals, um andere Flüssigkeiten oder Lebens- mittel aufzuwärmen. • Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z.
4. Schließen Sie den Deckel. ACHTUNG: 5. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis. Nehmen Sie das Gerät nicht von der Basis, ohne es vorher 6. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig auszuschalten. installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Die Kontakte an der Basis sind ungeeignet, um den Strom 7.
Garantieabwicklung Hinweis zur Richtlinienkonformität 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät WKS 3641 G Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste •...
Página 7
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web shops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge- Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er schikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze bedieningshandleiding stoffen dompelen) en scherpe randen.
Página 9
• Het waterniveau moet tussen de MIN- en MAX-markering liggen. • Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond. • Beweeg het apparaat niet en pak het niet vast wanneer het in be- drijf is. • Gebruik het apparaat alléén met het desbetreffende basisstation. •...
Página 10
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek. Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen zoals bijv. - In personeelkeukens in winkels, op kantoren en andere commer- ciële plaatsen; - Door gasten in hotels, motels en andere accommodatie faciliteiten. Het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of Bed &...
Página 11
• Loskoppelen van het netsnoer. WAARSCHUWING: • Leeg het waterreservoir. Gevaar voor verbranding! • Houd het deksel tijdens het uitgieten gesloten. Oprolinrichting voor netkabel • De behuizing wordt heet tijdens het bedrijf, raak ze niet De netkabel kunt u aan het bodemelement oprollen. aan en laat het apparaat afkoelen voordat u het weg- ruimt.
Technische gegevens Model:..............WKS 3641 G Spanningstoevoer: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: ......1850 - 2200 W max. Beschermingsklasse: ............... Volume: ..............max. 1,5 ℓ Nettogewicht: ............ong. 1,035 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Página 14
AVERTISSEMENT : • N‘ouvrez pas le couvercle, lorsque l’eau bouille. • Le niveau d’eau doit se situer entre les marques MIN et MAX ! • N’utilisez l’appareil que sur une surface plane. • Ne déplacez pas l’appareil et ne le touchez pas non plus en cours de fonctionnement.
Página 15
• Cet appareil est utilisé pour chauffer et faire bouillir de l’eau. N’utili- sez jamais celui-ci pour chauffer d’autres liquides ou aliments. • Utilisez cet appareil uniquement dans un endroit sec et à l’intérieur. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple : - Les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et autres zones commerciales;...
7. Mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! Marche / Arrêt. Le voyant du réservoir d’eau s’allume. • En versant, maintenez le couvercle fermé. • Les parois de l‘appareil deviennent brûlantes en cours Mettre en pause / Cesser le fonctionnement de fonctionnement.
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Página 19
• El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX. • Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana. • No mueva el aparato ni lo toque, cuando esté en funcionamiento. • Utilice el aparato solamente con la base perteneciente al aparato. •...
- En cocinas de tiendas, oficinas y otras áreas comerciales; - Por huéspedes en hoteles, moteles y otras instalaciones de aloja- miento. No está destinado a su uso en establecimientos Bed & Breakfast o alojamientos rurales. • En el producto se muestran los símbolos siguientes: ATENCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo.
• Desconecte el cable de alimentación. AVISO: ¡Existe peligro de quemarse! • Vacíe el recipiente de agua. • Al verter el agua mantenga cerrada la tapadera. • La carcasa se calienta durante el funcionamiento, no la Dispositivo enrollador para el cable de red toque y antes de guardar el aparato deje que se enfríe.
Datos técnicos Modelo: ..............WKS 3641 G Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Potencia: ............1850 - 2200 W máx. Clase de protección: ..............Capacidad: ..............máx. 1,5 ℓ Peso neto: ............aprox. 1,035 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está...
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Que- Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un sto prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo.
Página 24
• Il livello dell’acqua deve essere tra le tacche indicanti MIN. e MAX! • Usare l’apparecchio solo su superfici da lavoro livelli. • Non muovere e non toccare l’apparecchio quando questo è in fun- zione. • Usare l’apparecchio unicamente con la base appropriata. •...
Página 25
- In cucine in negozi, uffici e altre aree commerciali; - Da ospiti in alberghi, motel e altre strutture. Non è adatto all’uso in stabilimenti simili a Bed & Breakfast. • I simboli seguenti sono sul prodotto: ATTENZIONE: Non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo. Segui le istruzio- ni descritte nel capitolo “Pulizia”.
• Se l’apparecchio si spegne prima che l’acqua bolla, è ne- cessario procedere ad una decalcificazione prima. Modello: ..............WKS 3641 G • Per cortesia non utilizzate aceto, ma piuttosto una delle Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz sostanze decalcificanti comunemente in commercio a Alimentazione:..........1850 - 2200 W mass.
Página 27
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo- siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. WKS3641_IM 11.05.16...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Página 29
• Do not move the device and do not touch it when it is working. • Only use the kettle with the accompanying base. • Switch the appliance off before removing it from the base! • The base and exterior of the appliance must not become wet. •...
Página 30
• The following symbols are on the product: CAUTION: Do not immerse the device into water for cleaning. Please follow the instructions as stipulated in the chapter “Cleaning”. Notes on Use Preparation NOTE: Before using for the first time, boil fresh water at least three Always use fresh water.
Technical Data is used. • If the appliance switches off before the water boils, it prob- Model:..............WKS 3641 G ably needs to be decalcified. Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz • Please do not use vinegar but a commercially available Power rating: ..........1850 - 2200 W max.
Página 32
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatne- go celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. działalności gospodarczej.
Página 33
OSTRZEŻENIE: • Proszę nie napełniać wody ponad linię oznaczającą poziom mak- symalny, w przeciwnym razie wrząca woda może zacząć wypry- skiwać z czajnika i spowodować oparzenia! • Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze za- mknięta. • Nie otwierać pokrywki podczas gotowania wody. •...
Página 34
• Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasi- lania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedsta- wiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia. • To urządzenie używane jest do podgrzewania i gotowania wody. Nigdy nie używać...
Página 35
Włączanie / wyłączanie Operacja przerywania / zakończenia Włączanie: Nacisnąć przełącznik do dołu. Światło w Istnieją dwie opcje przerywania procesu gotowania lub jego zbiorniku wody zaświeci się. zakończenia. Wyłączanie: Nacisnąć przełącznik do góry. Światło w 1. Urządzenie wyłączy się automatycznie po zakończeniu zbiorniku wody zgaśnie.
Dystrybutor: się. się na miejscu. CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów Dane techniczne 49 - 120 Dąbrowa Model:..............WKS 3641 G Usuwanie Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“...
Használati utasítás adja a készülékhez. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csu- Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, pán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű haszná- elégedetten használja majd a készüléket. latra készült. Ne használja a szabadban. A használati útmutatóban található...
Página 38
• A készüléket egyenletes munkafelületen használja. • Ne mozdítsa meg a készüléket és ne fogja meg üzemelés közben. • Csak a hozzá tartozó talapzattal használja a készüléket! • Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi az alapról. • A készülék alapja és külseje sohase legyen vizes. •...
Página 39
- Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti kony- hájában; - Hotelek, motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által. Nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szobák- ban való használatra. • A terméken a következő jelzések találhatóak: VIGYÁZAT: Ne tegye vízbe a készüléket a tisztításhoz. Kövesse a „Tisztítás” részben megadott utasításokat.
Página 40
A fedél nincs bezárva. Zárja be a fedelet, nem kapcsol amíg a helyére nem pattan. Műszaki adatok Modell: ..............WKS 3641 G Feszültségellátás: ........ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Névleges teljesítmény: .......1850 - 2200 W max. Védelmi osztály: ............... Kapacitás: ..............max. 1,5 ℓ...
Página 41
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Hulladékkezelés A “kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- kek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmat- lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket...
Página 42
Руководство по эксплуатации придачу данную инструкцию по эксплуатации. • Пользуйтесь прибором только частным образом и по Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам назначению. Прибор не предназначен для коммерче- понравится. ского использования. Символы применяемые в данном руководстве • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. пользователя...
Página 43
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта. • Во время кипения воды крышку не открывать. • Уровень воды должен находиться между метками MIN (мини- мум) и MAX (максимум)! • Устанавливайте прибор только на ровную поверхность. • Не передвигайте и не прикасайтесь к прибору когда он работает. •...
Página 44
электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных лиц. • Данное устройство используется для подогрева и кипячения воды. Никогда не используйте его для подогрева других жидко- стей или пищевых продуктов. • Используйте устройство только в помещениях, в сухом месте. Устройство...
Página 45
Порядок работы 1. Чайник отключится автоматически после того, как он вскипит. Световой индикатор на емкости для воды ПРИМЕЧАНИЯ: гаснет. Всегда используйте только свежую воду. 2. Надавите на кулисный переключатель, чтобы закон- чить работу. 1. Установите прибор на ровную поверхность. 2. Нажмите кнопку на ручке, чтобы открыть чайник. ВНИМАНИЕ: 3.
Página 48
االستخدام التعليمات اإلعداد :مالحظة قبل االستخدام ألول مرة، قم بغلي ماء نقي في هذا الجهاز حوالي .استخدم ماء عذ ب ًا دائ م ًا ثالث مرات على األقل. استخدم الماء فقط دون أي إضافات أو .ضع الماكينة على سطح مستوي .مكونات...
Página 49
.ال تحرك الجهاز وال تلمسه أثناء تشغيله .استخدم الغالية مع القاعدة المرفقة فقط !أوقف تشغيل الجهاز قبل إزالتها من على القاعدة .ال يجب أن تكون القاعدة والجهاز من الخارج مبتلتين يمكن لألطفال الذين تبلغ أعمارهم 8 سنوات أو أكبر استخدام الجهاز إذا تم اإلشراف...
Página 50
دليل التعليمات .هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط .ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الحرارة وأشعة الشمس المباشرة والرطوبة (ال تغمسه مطلقا في رموز...