Mettler Toledo 4100 e Manual De Instrucciones

Mettler Toledo 4100 e Manual De Instrucciones

Transmisor de o2
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Transmisor de 02 410
Transmisor de O2 4100 e
Número de pedido: 52 121 114

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo 4100 e

  • Página 1 Manual de instrucciones Transmisor de 02 410 Transmisor de O2 4100 e Número de pedido: 52 121 114...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenidos Garantia Los desperfectos que ocurran dentro de 3 anos desde la fecha de entrega se repararan libres de cargos en nuestra planta (portes y Informació o n sobre seguridad......5 seguro pagados por el remitente).
  • Página 3: Informacion Sobre Seguridad

    Indice ......... .98 Antes de volver a poner en marcha el aparato, tiene que efectuarse un test profesional rutinario de acuerdo con EN 61010-1. Este test tendria que efectuarlo el fabricante. 4100 e...
  • Página 4: Utilizacion Prevista

    El Transmisor ha sido disenado para su aplicacion con sensores amperi´ - metricos de las Series InPro6000 ... InPro6800. Marcas Los siguientes nombres son marcas registradas. Por razones practicas se muestran sin el simbolo de la marca en este manual. InPro ® EasyClean ® 4100 e...
  • Página 5: Vista General Del Transmisor O2 4100

    DO Salida 2 + Salida 2 Protector Electrodo de Rele 1 referencia Rele 1/2 Anodo Rele 2 Entrada de temp. Alarma Alarma Alarma blindaje Limpieza Limp. Hold Limpieza HOLD Entrada HOLD/ Alimentacion Aliment. CONTROL Control CONTROL Alimentacion Entrada 4100 e...
  • Página 6: Montaje

    10 Tornillos hexagonales (5 piezas) Pasador de bisagra (1 pieza), insertable 11 Tapones de sellado (2 piezas), desde ambos lados para sellar en caso de montaje Tornillos de la carcasa (4 piezas) de pared Fig.: Montaje de la carcasa 4100 e...
  • Página 7: Montaje De Tuberia, Montaje De Panel

    Placa de montaje de tuberia (1 pieza) Para postes tuberias horizontales verticales Fig.: Kit de montaje de panel Tornillos auto roscado (4 piezas Fig.: Kit de montaje de tuberia Fig.: Campana protectora para montaje de pared y de tuberia 4100 e...
  • Página 8: Instalacion Y Conexion

    Cableado de la division 2 Las conexiones al Transmisor pueden incendiarse y tienen que instalarse de acuerdo con el National Electric Code (ANSI-NFPA 70) Division 2- tecnicas de cableado para lugares peligrosos (clasificado). Fig.: Asignaciones del Terminal 4100 4100 e...
  • Página 9: Cableado Tipico

    Cableado tipico Sensores con conexion via cable VP Sensor Conexi ó o n TTerminal cable conectado catodo transparente-soporte coaxial protector no conectado ref. el. (puente de conex. 4-5) anodo rojo (tapa coaxial) verde blanco tapa amarilla/verde gris, azul: no conectado 4100e...
  • Página 10: Cableado Protector

    Resistencia, p.e. 8 Ohms/1 W a 24 V / 0.3 A Contacto Lampara.Incandescente, max 60 W / 230 V, 30 W / 115 V Contacto ¡ A viso! Asegurese de que no se sobrepasan las potencias maxi- mas del rele incluso durante la conmutacion! 4100 e...
  • Página 11: Interfase Y Pantalla Del Usuario

    - Modo de medicion - Modo de medicion Designacion modelo - Modo de calibracion - Modo de calibracion alarma - Alarma - Alarma - Contacto de lavado - Contacto de lavado - Modo de configuracion - Modo de configuracion 4100 e...
  • Página 12: Funcionamiento: Teclado

    Inf. de error, ultimo mensaje en pantalla Auto test automatico del aparato El auto test automatico del aparato comprueba la memoria y la trans- ferencia del valor medido. Fun ciona automaticamente en segundo Iniciar auto test GainCheck del aparato plano a intervalos fijos. 4100 e...
  • Página 13: Modo Hold

    Ajuste de parametro 1/2 Seleccionar ajuste de par. 5555 Fuente de alim.1 entrada Corriente de salida 1 especificada 4100 e 5556 Fuente de alim. 2 C o rriente de salida 2 especificada Control del proceso (PCS) 5557 Test del rele...
  • Página 14: Configuracion

    “enter” p apadea . Finalizar el modo Hold Relay / Controller Previous con enter. La pantalla muestra el valor menu group: medido. La corriente de salida permanece congelada durante otros 20 seg. Rinsing and (El icono (HOLD en on, el " reloj” parpadea). cleaning probes 4100 e...
  • Página 15: Vista General De Los Pasos De Configuracion

    Duracion del enjuague xxxx SEG. Modo Calibracion N/O / N/C Respuesta de contacto Seleccionar saturacion / concentracion SAt / Conc Intervalo de limpieza xxx.x h. EASYCLN Entrar intervalo temporizador de cal. xxxx h Off / On Cerrar intervalo limpieza 4100 e...
  • Página 16: Salida 1

    InPro 6900 tipo 350 nA 0.001 ppm Nota: El Transmisor 4100 e tiene una resolucion de aparato de 0.01 ppm. Para el sensor tipo B, recomendamos el O Transmitter 4100ppb con una resolucion de aparato de 0.001 ppm. Nota: L o s caracteres representados en gris parpadean y pueden editarse.
  • Página 17: Salida 2

    Ejemplo 1: Rango de 0 a 100 % Ejemplo 2: Rango de 50 a 70%. Ventaja: Mayor resolucion en el rango de interes Saturacion de Oxigeno- Saturacion de Oxigeno Finalizar: Corriente de salida Corriente de salida Pulsar conf, luego enter [mA] [mA] 4100 e...
  • Página 18: Constante De Tiempo Del Filtro De Salida

    Nota: ¡ E l filtro solamente actua sobre la salida de corriente, no sobre la pantalla, los valores limite ni el controlador! Constante de tiempo de 0 a 120 seg. Finalizar: Pulsar conf, luego enter 4100 e...
  • Página 19: Senal De Salida Para Hold

    Continuar con Senal de salida para HOLD: Corriente de salida Senal de salida HOLD Senal de salida HOLD [mA] Ajuste FIJO = 21.0 mA Ajuste UlTIMO Finalizar: Pulsar conf, luego enter HOLD activo HOLD activo 4100 e...
  • Página 20 Ejemplo1: Rango de 0 a 100 °C Ejemplo 2: Rango de 50 a 70 °C. Ventaja: Mayor resolucion en el rango de interes [°C] Temperatura del proceso [°C] Temperatura del proceso Finalizar: Corriente de salida Corriente de salida Pulsar conf, luego enter [mA] [mA] 4100 e...
  • Página 21 Si la constante de tiempo se ajusta a 0 seg. (por defecto), la salida de corriente sigue a la entrada. Nota: El filtro solo actua sobre la salida de corriente, no sobre la pantalla Constante de tiempo de 0 a 120 seg. Finalizar: Pulsar conf, luego enter 4100 e...
  • Página 22 Continuar con enter Senal de salida para HOLD: Corriente de salida Senal de salida HOLD Senal de salida HOLD [mA] Ajuste FIJO = 21.0 mA Ajuste ULTIMO Finalizacion: Pulsar conf, luego enter HOLD activo HOLD activo 4100 e...
  • Página 23: Correccion

    , Continuar con enter Entrar la correccion de sal 00.00 (salinidad) ppt* Seleccionar posicionc y editar nu- mero con la tecla dit enter Continuar con * ppt (partes por mil))- corresponde a g/kg Finalizacion: Pulsar conf, luego enter 4100 e...
  • Página 24: Modo Calibracion, Ajustes De La Alarma

    22 mA..(ver Pg 37, 43, 78). El funcionamiento del contacto de alarma se muestra en la Pg. 80. estado LED Alarma HOLD El alarm delay actua sobre el LED, la senal de 22 mA y el parpadea contacto de alarma. parpadeaflashes 4100 e...
  • Página 25: Funcion Limite

    0010 s Retardo de limite 1 El contacto se activa con retardo 0 - 600 s) (se desactiva sin retardo) Seleccionar t , editar numero con continuar.con ENTER Finalizacio ó n : Pulsar conf, luego enter 4100 e...
  • Página 26 El contacto se activa con retardo (se desactiva sin retardo) Seleccionar c, editar numero con y.continuar.con enter Limite Bajo Limite Alto Senal Sie ñ a ll Histeresis + Punto de Punto de conexion conexion Histeresis - Finalizacion: Contacto Contacto Pulsar conf, luego enter 4100 e...
  • Página 27 (0 – 600 s) Continuar.con enter 0060 PFC: Frecuencia de pulso /min Seleccionar ct , editar numero con (0 – Continuar con enter /min Y Last Funcionamiento durante HOLD Finalizacion: Seleccionar ct (Y Off) Pulsar conf, luego enter Continuar con enter 4100 e...
  • Página 28 Duracion del enjuague Seleccionar ct, editar numero con (Limit Lo/Limit Hi). (xxxx s) continuar.con enter Limite Lo (Para el ajuste del l í i mite,ver paginas Bloqueado 45 a 51) Tipo de contacto Seleccionar c N/O) Continuar con enter 4100 e...
  • Página 29: Ajuste Del Parametro

    CA. Modo Cal. Pb.Duracion del enjuague 0060 s CA. Intervalo Cal. 0000 h Pb. Tipo de contacto AL. Sensocheck Pb. Intervalo de limpieza 000.0 h AL. Retardo de alarma 0010 s Pb. Intervalo de bloqueo Off AL. LED Hold 4100 e...
  • Página 30: Ajuste De Parametro - Ajustes Del Usuario

    ____________ ____________ Pb. Tipo de contacto ____________ ____________ AL. Sensocheck ____________ ____________ Pb. Intervalo de limpieza ____________ ____________ AL. Retardo de alarma _ ___________ ____________ Pb. Bloqueo del intervalo de limpieza _____ ____________ AL. LED Hold ____________ ____________ 4100 e...
  • Página 31: Calibracion

    Aparecen alternativamente el valor medido y Hold , “enter” parpadea. Pulsar enter para finalizar el modo Hold Aparece el valor medidod. La corriente de salida permanece congelada durante otros 20 seg. (el icono HOLD on, " parapadea el reloj” ). 4100 e...
  • Página 32: Calibraci Ó N A Saturaci Ó O N (Sat)

    • conoce saturacion medicion simultanea presion normal de 1013 mbars) (exactitud reducida). puede entrarse manualmente . y temperatura de medicion • Para calibracion puntos ,efectuar calibracion punto La comprobacion de la deriva podria durar un cierto tiempo 4100 e...
  • Página 33: Calibraci Ó N A Concentracio Ó N (Conc)

    El aire tiene un contenido de Oxigeno estable. Por lo tanto, los procesos de ajuste durante la calibracion son mas rapidos. • Fara la calibracion a 2 puntos, efectuar primero una calibracion a punto cero . 4100 e...
  • Página 34 Despues del final de La pantalla principal muestra el la calibracion, las sa- valor de Oxigeno alternativamen- permanecen en el mo- te con “Hold”; “enter” parpadea do Hold durante Finalizar Hold con enter. aprox. 20 seg. 4100 e...
  • Página 35: Calibraci Ó N Del Producto

    Transmisor regresa al con “Hold”; “enter” parpadea. en el modo Hold modo de medicion Finalizar con enter. durante aprox. 20 seg. Medir ahora el valor Guardar valor. de comparacion. El Seguir con enter Transmisor esta en el modo de medicion. 4100 e...
  • Página 36: Ajuste De La Sonda De Temperatura

    Durante la calibracion puede volver al modo de calibra- cion pulsando cal ,durante la configuracion pulsando conf .(El tiempo de espera para la estabilizacion del valor medido es de aprox. 20 seg). 4100 e...
  • Página 37: Funciones De Diagn Ó O Stico

    Utilice el test usando las teclas de flecha – ver columna de un rele Salida momentanea del controlador (el valor ajustado la izquierda. Al salir de la funcion (enter), los valores se todavia no ha sido guardado) Test 0/1 ajustan segun el valor medido. Regresar a medicion 4100 e...
  • Página 38: Funciones Del Controlador

    En el modo Hold la salida del controlador actua tal como esta configurada (Y = const. o Y = 0). 50 / (5.00) 10 / (1.00) 20 / (2.00) 30 / (3.00) 40 / (4.00) Variabkes del proceso: % / ( mg/l, ppm) Desviacion 4100 e...
  • Página 39: Controlador De Longitud De Pulso / Frecuencia De Pulso Controlador De Longitud De Pulso (Plc)

    Clean Senal de salida (contacto de conexion) del controlador de frec. de pulso ON time Control Frec. de pulso (Y = 20%) Frec.de pulso (Y = 80%) 4100 e...
  • Página 40: Mensajes De Error (Codigos De Error)

    • Error de pendiente, to. Hay que reparar y volver a calibrar el trans- Sensoface activo, ver Pag. 82 misor en la fabrica. • Tiempo respuesta sobrepasado, Sensoface activo, 82 • Intervalo cal. terminado, Sensoface activo, ver Pag. 82 4100 e...
  • Página 41: Mensajes De Error De Calibracion

    Test del rele Medicion (conf) 5557 Controlador manual Cal Info (conf) 5559 (cal) 0000 Funcion de enjuague Error Info (conf) 0000 Entrada HOLD Calibracion (cal) 1100 activo Explicacion: Ajuste de temperatura (cal) 1015 como esta configurado (Last/Fix or Last/Off) 4100 e...
  • Página 42: Sensoface

    Sensoface solamente puede producirse despues de la ci ó o n. (entonces tambien se desconecta Sensoface). Excepcion: Des- calibracion o la eliminacion de un defecto del sensor. pues de una calibracion siempre sale un Smiley para confirmar. 4100 e...
  • Página 43: Apendice

    Apendice Linea de productos y accesorios Aparatos N º o de Pedido Transmitter 4100 e 52 121 103 Acesorios de montaje Kit de montaje en tuberia 52 120 741 Kit de montaje en panel 52 120 740 Campana protectora 52 120 739...
  • Página 44: Especificaciones

    -20 a +150 °C / -4 a +302 °F Sensocheck Control para cortocircuitos / abrir circuitos (puede desactivarse) Intervalo Adm. 20 a 170 K (68 a 338 °F) Sensoface Proporciona informacion sobre la condicion del sensor Evaluacion del cero/pendiente, respuesta, Intervalo de calibracion, Sensocheck 4100 e...
  • Página 45 Control manual de los cuatro contactos de conexion Frecuencia má a x.de pulso* 0001 a 0180 min (controlador de frecuencia de pulso) Parametros ajuste Dos ajustes de parametro distintos para distintas aplicaciones. Datos en memoria Datos de parametros y calibracion > 10 anos (EEPROM) 4100 e...
  • Página 46 2 perforaciones para NPT 1/2 “ o Conducto Metalico Rigido Peso Aprox. 1 kg *) Definido por el usuario ) a IEC 746 Parte 1, en condiciones normales de funcionamiento ) ± 1 numero Mas error de sensor 4100 e...
  • Página 47: Proteccion Contra Explosion

    Proteccion contra explosion Avisos y notas para asegurar un funcionamiento seguro Aviso: No desconectar el equipo a menos que se haya desconectado la alimentacion. Aviso: Limpiar solo con una tela ñ n o antiestatica humedecida. Aviso: La sustitucion de los componentes puede perjudicar la adapta- bilidad de las zonas peligrosas.
  • Página 50: Indice

    Indice Calibracion a 2 puntos ......61 Configuracion: Funcion limite ..... .48 Se ñ...
  • Página 51 Indice Test del rele (test manual de los contactos) ..72 Kit de montaje en tuberia ......85 Especificar corriente en salida 1/2 .
  • Página 52 4100e...
  • Página 53 Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, Industrie Nord, CH-8902 Urdorf, Tel. +41 736 22 11 Fax +41 1 736 26 36 Sujeto a cambios tecnicos. Mettler-Toledo GmbH, 8/03. Impreso en Alemania. Version Software: 1.0 TA-194.430-MTE03 280703...

Tabla de contenido