Festool ETS EC 125/3 EQ Manual De Instrucciones
Festool ETS EC 125/3 EQ Manual De Instrucciones

Festool ETS EC 125/3 EQ Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ETS EC 125/3 EQ:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Instruction manual - Eccentric sander
Page 6
IMPORTANT: Read all instructions before using.
Guide d'utilisation - Ponceuse excentrique
Page 15
IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones - Lijadora excéntrica
Página 25
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.
ETS EC 125/3 EQ
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool ETS EC 125/3 EQ

  • Página 1 Guide d’utilisation - Ponceuse excentrique Page 15 IMPORTANT: Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Lijadora excéntrica Página 25 IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ETS EC 125/3 EQ...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Operation............ 10 Settings ............10 Symbols ............6 Working with the machine ......12 About this manual ........6 Service and maintenance......13 Safety instructions........7 Accessories ..........13 Intended use ..........9 Environment ..........14 Technical data..........9 Functional description........
  • Página 7: General Safety Instructions

    Safety instructions General safety instructions 3 PERSONAL SAFETY a. Stay alert, watch what you are doing and use WARNING! Read all safety warnings and all common sense when operating a power tool. Do instructions. Failure to follow the warnings not use a power tool while you are tired or under and instructions may result in electric shock, fire the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 8: Machine-Related Safety Instructions

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly long periods of work. maintained cutting tools with sharp cutting edges – Always use original Festool sanding pads. For- are less likely to bind and are easier to control. eign pads are not suitable for the speed of the g.
  • Página 9: Intended Use

    The user is liable for improper or non-in- automotive industry) and when sanding damp sur- tended use. faces, special safety instructions must be followed. Technical data Eccentric sander ETS EC 125/3 EQ Power 400 W Idle speed 6000 - 10000 min Sanding stroke 3.0 mm (0.12 in.)
  • Página 10: Operation

     er source must correspond with the specifica- tions on the machine's name plate. ON/OFF button [1-1] In North America, only Festool machines with  Press the ON/OFF button [1-1] the voltage specifications 120 V/60 Hz may be Press the ON/OFF button [1-1] used.
  • Página 11 Switching the extractor signal ON/OFF The extractor signal is supplied in a deactivated state. Switch on power tool by briefly pressing the ON/  OFF button [1-1]. Switch off the power tool again and hold down  the ON/OFF button [1-1]. Power tool beeps once.
  • Página 12: Dust Extraction

    Dust extraction At the extractor connector [1-5], a Festool mobile dust extractor with an extraction hose diameter of 27 mm can be connected. WARNING Recommendation: Use anti-static extractor hose! Dust hazard This helps reduce the electric charge. Dust can be hazardous to health. Always work ...
  • Página 13: Service And Maintenance

    In the event of a slowdown in performance or in- creased vibrations, blow and clean cooling air openings. Accessories Use only original Festool accessories and Festool the quality of your results and limit warranty consumable material intended for this machine. claims. Machine wear or your own personal work- These components are designed specifically for load may increase depending on the application.
  • Página 14: Environment

    Only use original Festool sanding and polishing The order numbers of the accessories and tools can pads. Low-quality sanding and polishing pads may be found in the Festool catalogue or on the Internet cause serious machine imbalance that decreases under "www.festoolusa.com".
  • Página 15 Sommaire Mise en service........Réglages..........Symboles..........Travail avec la machine......À propos de ce manuel ......Entretien et maintenance..... Consignes de sécurité ......Accessoires........... Utilisation en conformité avec les instruc- tions ............. Environnement ........Caractéristiques techniques ....Description fonctionnelle ....Symboles Consignes operatoires Volt...
  • Página 16 Consignes de sécurité Consignes de sécurité d'ordre général pareil ou pour l'accrocher ou encore pour le dé- brancher de la prise de courant. Maintenez le ATTENTION ! Lire toutes les consignes de câble éloigné des sources de chaleur, des par- sécurité...
  • Página 17 ser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à Ceci vous permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues. des outils électroportatifs mal entretenus. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et pas de vêtements amples, ni de bijoux. Gardez propres.
  • Página 18 – N'utilisez que des plateaux de ponçage d'ori- • silice cristallisée utilisée dans les briques, le ci- gine Festool. Les plateaux d'autres marques ne ment et autres matériaux de maçonnerie, et sont pas adaptés au régime de la ponceuse et •...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Marche Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt En Amérique du nord, utilisez uniquement les  [1-1] outils Festool fonctionnant sous une tension de Arrêt Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 120 V/60 Hz. [1-1] Voir en figure [2] a connexion et la déconnexion du ...
  • Página 20: Détection De L'aspiration

    Réglages troportatif. Une fois celle-ci activée, l'outil électro- AVERTISSEMENT portatif ne fonctionne que si le tuyau d'aspiration est branché. Risques de blessures, choc électrique Activation / désactivation de la détection de l'aspi- Débranchez prise de courant avant toute inter-  ration vention sur la machine ! La détection de l'aspiration est désactivée lors de la...
  • Página 21 Ne pas em- Le raccord d'aspiration [1-5] permet de raccorder ployer sur chant ! un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de 27 mm de diamètre. Notre recommandation : utilisez un tuyau d'aspi- ration antistatique ! La fonction antistatique em- pêche la charge d'électricité...
  • Página 22 té du ponçage dépendent essentiellement du Travaux de ponçage Position de choix de l'abrasif. la molette – Pour guider l'outil de façon sûre, maintenez-le – Ponçage de chants en bois massif et en 3 - 4 avec les deux mains au niveau du carter du mo- contreplaqué...
  • Página 23: Entretien Et Maintenance

    [5-3] sinon les accumulations de poussière en- traînent une dégradation des valeurs de vibration. Accessoires Utilisez uniquement les accessoires Festool et faitement adaptés les uns par rapport aux autres. consommables Festool d'origine prévus pour cette Si vous utilisez des accessoires et consommables machine, car ces composants systèmes sont par-...
  • Página 24 Festool et Les références des accessoires et des outils fi- des consommables Festool d'origine ! gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet Utilisez uniquement des plateaux de ponçage et de sous "www.festoolusa.com". Environnement Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména-...
  • Página 25: Símbolos

    Índice Puesta en servicio ........ Ajustes ..........Símbolos ..........Trabajo con la máquina ......Sobre este manual....... Mantenimiento y cuidado ..... Indicaciones de seguridad ....Accesorios ..........Uso conforme a lo previsto ....Medio ambiente........Datos técnicos........Descripción de las funciónes....Símbolos Guía de procedimiento voltios...
  • Página 26: Sobre Este Manual

    Sobre este manual Guarde estas instrucciones Es importante que usted lea y entienda este manual. La información que contiene se relaciona con la pro- tección de su seguridad y la prevención de problemas. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
  • Página 27 puede ocasionar lesiones graves en fracciones para su uso en exteriores reduce el riesgo de una de segundo. descarga eléctrica. f. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta 4 TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS eléctrica en un entorno húmedo, es necesario ELÉCTRICAS conectarla a través de un fusible diferencial.
  • Página 28 Indicaciones de seguridad específicas Polvos mezclados que contienen metal y li- jado de superficies húmedas – Al trabajar puede generarse polvo perjudicial/ tóxico (p. ej., de pintura de plomo, algunos tipos Cuando se genera polvo mezclado que con- de madera y metal). El contacto o la inhalación tiene metal (p.
  • Página 29: Uso Conforme A Lo Previsto

    La tensión de red y la frecuencia de la red eléc-  trica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo. En Norteamérica sólo las máquinas Festool  pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60...
  • Página 30: Ajustes

    Conexión y desconexión [1-1] no tiene un tubo flexible de aspiración conecta- do; véase el capítulo Detección de aspiración. ENCEN- Pulsar la tecla de conexión/desconexión  En caso de corte de corriente o al retirar el en- DIDO [1-1] chufe, colocar el interruptor de conexión y des- APA- Pulsar la tecla de conexión/desconexión conexión inmediatamente en la posición de des-...
  • Página 31: Aspiración

    En los racores de aspiración [1-5] puede conectar- La máquina se puede equipar con platos lijadores se un aspirador Festool con un diámetro de tubo de tres durezas diferentes adaptados a la superficie flexible de aspiración de 27 mm.
  • Página 32: Trabajo Con La Máquina

    Trabajo con la máquina Trabajos de lijado Nivel de la ADVERTENCIA rueda de ajuste Peligro de lesiones – Lijado de masilla tapaporos fina aplicada Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no  – Lijado de madera con vellón de lijar se pueda mover cuando se trabaje con ella.
  • Página 33: Mantenimiento Y Cuidado

    [5-1] aproximadamente una vez por EKAT Utilice únicamente piezas de recambio semana (sobre todo al lijar espátula con resina ar- Festool originales. Referencia en: tificial, con afilado húmedo o de yeso) con un pe- www.festoolusa.com/service queño cepillo plano o un paño.
  • Página 34: Accesorios

    Utilice solo platos lijadores y pulidores originales este sistema están óptimamente adaptados entre de Festool. El uso de platos lijadores y pulidores de sí. La utilización de accesorios y material de consu- poca calidad puede originar considerables des-...

Este manual también es adecuado para:

Ets ec 125/3 eq-plus

Tabla de contenido