Festool ETS EC 150/3 EQ Manual De Instrucciones Original

Festool ETS EC 150/3 EQ Manual De Instrucciones Original

Lijadora excéntrica
Ocultar thumbs Ver también para ETS EC 150/3 EQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Exzenterschleifer
Original operating manual - Eccentric sander
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuse excentrique
Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale
Originele gebruiksaanwijzing - Excenterschuurmachine
Originalbruksanvisning - Excenterslipmaskin
Alkuperäiset käyttöohjeet - Epäkeskohiomakone
Original brugsanvisning - Excentersliber
Originalbruksanvisning - Eksentersliper
Manual de instruções original - Lixadora excêntrica
Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка
Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa
ETS EC 150/3 EQ
ETS EC 150/5 EQ
7
12
17
22
27
37
32
42
47
52
57
62
68
73

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool ETS EC 150/3 EQ

  • Página 1 Original brugsanvisning - Excentersliber Originalbruksanvisning - Eksentersliper Manual de instruções original - Lixadora excêntrica Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ...
  • Página 5 StickFix...
  • Página 6 Serial number * melse med følgende normer eller normative Ponceuse excentrique N° de série * dokumenter: (T-Nr.) ETS EC 150/3 EQ 500069,202874 CE-Declaração de conformidade: Decla- ramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, ETS EC 150/5 EQ 10006674, 202875 que este produto corresponde às normas ou aos EG-Konformitätserklärung.
  • Página 7: Maschinenspezifische Sicherheitshin- Weise

    Schutzklasse II mischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Sicherheitshinweise – Nur original Festool Schleifteller verwenden. Allgemeine Sicherheitshinweise Fremdteller sind nicht für die Drehzahl des Schleifers geeignet und können brechen. Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- se und Anweisungen.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch räusch) haftet der Benutzer. – dienen dem Maschinenvergleich, – eignen sich auch für eine vorläufige Einschät- Technische Daten Exzenterschleifer ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Leistung 400 W 400 W Drehzahl (Leerlauf) 6000 - 10000 min...
  • Página 9 ETS EC 150 Vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs Dadurch können Sie die Schleifgeschwindigkeit vergewissern, dass der Bajonettverschluss dem jeweiligen Werkstoff optimal anpassen (siehe an der Netzanschlussleitung komplett ge- Kapitel 8). schlossen und verriegelt ist. Absaugerkennung Die elektronische Absaugerkennung erkennt, ob Ein-/Ausschalten [1-1] am Elektrowerkzeug ein Absaugschlauch ange- Ein-/Aus-Taste [1-1] drücken...
  • Página 10: Schleif-Zubehör Mit Stickfix Befestigen [3B]

    2 - 3 Das Elektrowerkzeug besitzt keine Eigenabsau- chen gung. Deshalb soll an den Absaugstutzen [1-5] ein – Säubern von Naturholz-Fensterfälzen mit Festool Absaugmobil mit einem Absaugschlauch- Schleif-Vlies durchmesser von 27 mm angeschlossen werden. – Schleifen von gebeizten Kanten 1 - 2 Empfehlung: Antistatik-Saugschlauch verwenden! –...
  • Página 11: Schleifteller Und Tellerbremse Wech- Seln

    Wir empfehlen etwa einmal pro Woche (besonders Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge beim Schleifen von Kunstharzspachtel, im Feucht- finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet schliff und bei Gips) die Absaugkanäle in der Ma- unter „www.festool.com“. schine [4-1] mit einer kleinen Flachbürste oder ei- Umwelt nem Stofflappen zu reinigen.
  • Página 12: General Safety Instructions

    Wear protective goggles. long periods of work. – Always use original Festool sanding pads. For- Do not dispose of as domestic waste. eign pads are not suitable for the speed of the sander and may break.
  • Página 13: Technical Data

    LED for extractor signal [1-6] tions on the machine's name plate. The specified illustrations appear at the beginning In North America, only Festool machines with  of the Operating Instructions. the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used.
  • Página 14: Extractor Signal

    ETS EC 150 ON/OFF button [1-1] Switching the extractor signal ON/OFF The extractor signal is supplied in a deactivated Press the ON/OFF button [1-1] state. Press the ON/OFF button [1-1] Switch on power tool by briefly pressing the ON/  ...
  • Página 15: Dust Extraction

    The power tool does not have its own extractor unit. – Rubbing or removing excess limestone At the extractor connector [1-5], a Festool mobile residue using sanding cloth dust extractor with an extraction hose diameter of 27 mm should be connected.
  • Página 16 The order numbers of the accessories and tools can ly if sanding synthetic resin, in the case of wet sand- be found in the Festool catalogue or on the Internet ing and if sanding plaster) using a small flat brush under "www.festool.com".
  • Página 17: Consignes Générales De Sécurité

    électrique, des brûlures et/ou des – N'utilisez que des plateaux de ponçage d'ori- blessures graves. gine Festool. Les plateaux d'autres marques ne Conservez toutes les consignes de sécurité et ins- sont pas adaptés au régime de la ponceuse et tructions pour une référence future.
  • Página 18: Valeurs D'émission

    (tridirectionnelle) K = 1,5 m/s Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit) Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Puissance 400 W 400 W Vitesse de rotation (à vide) 6000 - 10000 min 6000 - 10000 min Course de ponçage...
  • Página 19: Détection De L'aspiration

    En Amérique du nord, utilisez uniquement les absorbée de l'outil est réduite en cas de tempéra-  outils Festool fonctionnant sous une tension de ture trop élevée du moteur. Si la surtempérature 120 V/60 Hz. perdure, la machine s'arrête complètement. Une nouvelle mise en marche n'est possible qu'après...
  • Página 20: Remplacement Du Plateau De Ponçage

    Pour cette raison, [1-5] raccordez dommages qui pourraient s'ensuivre ne sont pas un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de couverts par la garantie. 27 mm de diamètre au raccord d'aspiration. Avertissement ! Ne procédez à aucune mo-...
  • Página 21: Entretien Et Maintenance

    Les références des accessoires et des outils fi- Toute opération de réparation ou d'entretien né-  gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet cessitant l'ouverture du boîtier moteur ne peut "www.festool.fr". être entreprise que par un atelier de réparation Festool agréé.
  • Página 22: Indicaciones De Seguridad Generales

    ETS EC 150 Manual de instrucciones original Ante el peligro que supone el lijado, lleve siempre gafas de protección Símbolos –Utilizar una protección diferencial duran- te el lijado de metales y cuando sea inevitable el Sím- Significado uso de la herramienta eléctrica en un entorno bolo húmedo.
  • Página 23: Datos Técnicos

    (3 ejes) K = 1,5 m/s Las emisiones especificadas (vibración, ruido) Datos técnicos Lijadora excéntrica ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Potencia 400 W 400 W Número de revoluciones (marcha en vacío) 6 000 min...
  • Página 24: Sistema Electrónico

    ETS EC 150 Antes de conectar la herramienta eléctrica, Regular el número de revoluciones asegurarse de que el cierre de bayoneta del Con la rueda de ajuste [1-2] se puede variar el nú- cable de conexión a la red eléctrica esté mero de revoluciones entre 6 000 min y 10 000 completamente cerrado y bloqueado.
  • Página 25: Fijar Los Accesorios De Lijado Con Stick-Fix [3B]

    Por este motivo, en los racores de aspira- ción [1-5] debe conectarse un sistema móvil de as- – Alisado de superficies de madera con ve- piración Festool con un diámetro de tubo flexible de llón de lijar antes del barnizado aspiración de 27 mm –...
  • Página 26: Mantenimiento Y Cuidado

    Los números de pedido de los accesorios y las he- www.festool.es/Servicios rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la dirección de Internet www.festool.es. Utilice únicamente piezas de recambio EKAT Festool originales.
  • Página 27: Avvertenze Per La Sicurezza

    Eventuali – Utilizzare solo platorelli di levigatura originali errori nell'osservanza delle avvertenze e Festool. Platorelli di altri produttori non sono delle indicazioni possono provocare scosse elettri- compatibili con la velocità di rotazione dell'at- che, incendi e/o gravi lesioni.
  • Página 28: Utilizzo Conforme

    Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle In America settentrionale è consentito esclusi-  istruzioni per l'uso. vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- ne 120 V/60 Hz. Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione elettrica - vedi la fig. [2].
  • Página 29: Regolazione N. Di Giri

    ETS EC 150 Prima di accendere la macchina, accertarsi Regolazione n. di giri che l'attacco a baionetta del cavo di alimen- La velocità di rotazione può essere regolata me- tazione sia chiuso correttamente e bloccato diante l'apposita rotella [1-2] tra 6000 e 10000 min in posizione.
  • Página 30: Fissaggio Degli Accessori Per La Leviga- Tura Con Stickfix [3B]

    Pertanto, occorre montare al manicotto vello prima del trattamento a mordente d'aspirazione [1-5] un'unità mobile di aspirazione Festool con diametro del tubo di aspirazione di 27 – Strofinamento o distacco di tinta in calce in eccesso mediante vello Consiglio: utilizzare una tubazione di aspirazione –...
  • Página 31: Manutenzione E Cura

    Cod. prodotto reperibile al sito: I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano www.festool.com/service nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.festool.com“. Per garantire la circolazione d'aria è necessario te- Ambiente nere sempre sgombre e pulite le aperture per l'aria...
  • Página 32: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    ämnen, och om slipobjektet är hett efter Kasta inte i produkten i hushållssoporna. en längre tids arbete. – Använd endast Festool original-slipplattor. Tips, information Slipplattor från andra tillverkare är inte avstäm- da efter slipmaskinens varvtal och kan gå sönder.
  • Página 33: Inställningar

    Risk för personskada, elstöt Strömkällans nätspänning och frekvens måste  Dra alltid ut nätkontakten ur eluttaget före alla  stämma överens med uppgifterna på märkplå- arbeten på maskinen! ten. I Nordamerika får bara Festool-maskiner med  märkspänning 120 V/60 Hz användas.
  • Página 34: Ställa In Varvtal

    Följ alltid nationella föreskrifter för utsug av häl-  Släpp upp strömbrytaren [1-1]. sofarligt damm.  Utsugsidentifieringen är aktiverad resp. avaktive- rad. Elverktyget har inget eget utsug. Därför ska en Festool-dammsugare med en utsugsslang på 27 Driftsättet visas av LED:n [1-6]: mm diameter anslutas till utsugsröret [1-5].
  • Página 35: Underhåll Och Skötsel

    – Borttagning av överflödig kalkpasta med Tillbehör slipfiberduk Använd endast originalplattor från Festool. Om du – Mellanslipning av lack på betsade ytor 2 - 3 använder slip- och polerplattor av sämre kvalitet – Rengöring av fönsterfalsar i naturträ med kan det leda till kraftig obalans som försämrar ar-...
  • Página 36 Endast EU: Enligt EU-direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater och omsättning i nationell lag Kasta inte elverktyg i hushållssoporna! Verktyg, måste förbrukade elverktyg källsorteras och åter- tillbehör och emballage ska återvinnas på ett mil- vinnas miljövänligt. jövänligt sätt. Följ gällande nationella föreskrifter. Information om REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 37: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Handelingsinstructie lyurethaanresten of andere chemische stoffen en Beveiligingsklasse II het schuursel na lang werken erg warm is. – Alleen originele Festool steunschijven gebrui- Veiligheidsvoorschriften ken. Schijven van andere merken zijn niet ge- Algemene veiligheidsvoorschriften schikt voor het toerental van de schijf en kunnen breken.
  • Página 38: Gebruik Volgens De Voorschriften

    De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat assig) K = 1,5 m/s niet volgens de voorschriften plaatsvindt. De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid) Technische gegevens Excenterschuurmachine ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Vermogen 400 W 400 W Toerental (onbelast) 6000 - 10000 min...
  • Página 39 ETS EC 150 Voor het inschakelen van het elektrisch ge- Hierdoor kunt u de schuursnelheid optimaal aan- reedschap controleren of de bajonetsluiting passen aan het betreffende materiaal (zie hoofd- van de aansluitkabel geheel is gesloten en stuk 8). vergrendeld. Afzuigherkenning De elektronische afzuigherkenning herkent of een In-/Uitschakelen [1-1] afzuigslang is aangesloten op het elektrisch ge-...
  • Página 40: Het Werken Met De Machine

    – Met schuurvlies afschuren of verwijderen greerde afzuiging. Daarom dient er een mobiele van overbodige kalkpasta Festool stofafzuiger met een afzuigslang van 27 – Lak tussenschuren op gebeitste opper- 2 - 3 mm diameter op de afzuigaansluiting [1-5] te wor- vlakken den aangesloten.
  • Página 41: Speciale Gevaaromschrijving Voor Het Milieu

    De bestelnummers voor accessoires en gereed- en schoon gehouden worden. schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- ternet op www.festool.com. Bij afname van het vermogen of verhoogde trillin- gen de koelluchtopeningen uitblazen en reinigen.
  • Página 42: Yleiset Turvaohjeet

    Käytä suojalaseja! maalijäämien, polyuretaanijäämien tai muiden kemiallisten aineiden sekaan ja hiomatarvike on Älä hävitä kotitalousjätteiden mukana. kuumentunut pitkäkestoisen työn aikana. – Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalautasia. Ohje, vihje Muiden valmistamat lautaset eivät sovellu hi- omakoneen kierrosnopeudelle ja voivat murtua. Käsittelyohje – Jos työväline pääsee putoamaan lattialle, tar- Suojausluokka II kasta sähkötyökalu ja hiomalautanen vaurioi-...
  • Página 43 – soveltuvat myös käytön yhteydessä syntyvän täri- sesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. nä- ja melukuormituksen alustavaan arviointiin, – edustavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttöso- velluksia. Tekniset tiedot Epäkeskohiomakone ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Teho 400 W 400 W Kierrosluku (kuormittamatta) 6000 - 10000 min...
  • Página 44 ETS EC 150 Elektroniikka Jatkuva valo: poistoimuletku Sähkötyökalu on varustettu pitkäikäisellä ja harjat- liitetty paikalleen tomalla EC-TEC-moottorilla ja tehoelektroniikalla, Vilkkuva valo: poistoimulet- joka sisältää seuraavat ominaisuudet: kua ei ole liitetty paikalleen, Pehmeä käynnistys sähkötyökalua ei voi kytkeä Elektronisesti ohjattu pehmeä käynnistys huolehtii päälle.
  • Página 45: Työskentely Koneella

    – Turvallisen ohjaamisen varmistamiseksi pidä www.festool.com/service aina molemmin käsin kiinni moottorin kotelosta ja vaihteiston päästä. Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- EKAT Suosittelemme hiontatöihin seuraavia säätöpyörän raosia! Tilausnumero kohdassa: [1-2] asetuksia: www.festool.com/service...
  • Página 46 Vain EU: Käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniik- Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat- kalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin ja soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet- sitä vastaavan kansallisen lainsäädännön mukaan osoitteesta www.festool.com. loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä erik- seen talteen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/reach...
  • Página 47: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Tip, Bemærk – Anvend kun originale Festool bagskiver. Skiver af andre mærker egner sig ikke til slibemaski- Handlingsanvisning nens omdrejningstal og kan brække. Sikkerhedsklasse II –...
  • Página 48 Risiko for kvæstelser, elektrisk stød Forsyningsspændingen og strømkildens fre-  Træk altid netstikket ud af stikkontakten før ar-  kvens skal stemme overens med angivelserne bejde på maskinen! på typeskiltet. I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma-  skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz.
  • Página 49: Indstilling Af Omdrejningstal

    ETS EC 150 Driftstilstanden signaliseres med LED-lampen [1- Elektronik Elværktøjet er udstyret med en kulfri EC-TEC mo- tor, der sikrer lang levetid, og en effektelektronik Lyser: Udsugningsslangen er med følgende egenskaber: tilsluttet Blød opstart Blinker: Ingen udsugnings- Den elektronisk styrede softstart sørger for, at ma- slange er tilsluttet, elværktø- skinen starter uden ryk.
  • Página 50: Rengøring Af Udsugningskanalerne

    ETS EC 150 Elværktøjet har ingen egen udsugning. Derfor skal Slibeopgaver Trin på ind- der tilsluttes en Festool støvsuger med en udsug- stillingshjul ningsslange Ø 27 mm til udsugningsstudsen [1-5]. – Slibning af bejdsede kanter 1 - 2 Anbefaling: Anvend en antistatisk udsugningsslan- –...
  • Página 51 Gældende nationale forskrifter skal overholdes. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du finde i dit Festool-katalog eller på internettet under Kun EU:Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk „www.festool.dk“. og elektronisk udstyr og gennemførelse til national ret skal gammelt elværktøj indsamles separat og...
  • Página 52: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Må ikke kastes i husholdningsavfallet. – Bruk kun originale slipetallerkener fra Festool. Tallerkener fra andre produsenter er ikke egnet Tips, merknad for denne sliperens turtall og kan brekke.
  • Página 53 Nettspenning og frekvens må stemme overens  med angivelsene på typeskiltet. Elektronikk INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- Elektroverktøyet er utstyrt med børsteløs EC-TEC-  maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. motor for lang levetid og kraftelektronikk med føl- gende egenskaper: For å...
  • Página 54 Slipp opp på/av-knappen [1-1].  Elektroverktøyet har ikke noe eget avsugssystem. Avsugsregistreringen er aktivert eller deaktivert. Derfor bør en Festool mobil støvsuger med en su- Driftsmodusen signaliseres av LED-en [1-6]: geslange med 27 mm diameter kobles til avsugs- stussene [1-5].
  • Página 55 – Sliping av beisede kanter 1 - 2 Tilbehør – Sliping av termoplast Bruk bare originale slipetallerkener fra Festool. Bruk av mindreverdige slipe- og poleringstallerke- ner kan føre til stor ubalanse som kan forringe kva- liteten på resultatet og øke slitasjen på elektro-...
  • Página 56 ETS EC 150 Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du Kun EU: I henhold til EU-direktivet om kasserte i Festool-katalogen eller på Internett under elektriske og elektroniske produkter og direktivets "www.festool.com". iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og leveres Miljø...
  • Página 57: Indicações De Segurança

    ETS EC 150 Manual de instruções original Devido aos perigos decorrentes do processo de lixagem, utilize sempre óculos de protec- Símbolos ção. – Utilize uma protecção de corrente de defeito ao Sím- Significado lixar metais, e também quando não for possível bolo evitar a utilização da ferramenta eléctrica em ambientes húmidos.
  • Página 58: Valores De Emissão

    As figuras indicadas encontram-se no início do ma- Na América do Norte, só podem ser utilizadas  nual de instruções. ferramentas Festool com uma indicação de ten- são de 120 V/60 Hz. Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede - veja ilustração [2].
  • Página 59: Ajustar O Número De Rotações

    ETS EC 150 Antes de ligar a ferramenta elétrica, assegu- Ajustar o número de rotações rar que o fecho de baioneta está bem ligado Através da roda de ajuste [1-2], é possível ajustar o ao cabo de ligação à rede e bloqueado. número de rotações entre 6000 e 10000 rpm.
  • Página 60: Fixar Os Acessórios De Lixagem Com Sti- Ckfix [3B]

    A ferramenta eléctrica não possui nenhuma aspi- ração própria. Por essa razão, deve ligar-se um bo- – Raspagem ou levantamento da pasta de cal de aspiração Festool [1-5] com um diâmetro de calcário desnecessária com velo de lixa- tubo flexível de aspiração de 27 mm.
  • Página 61: Manutenção E Conservação

    Utilizar apenas peças sobresselentes EKAT Consulte os números de encomenda dos acessó- originais da Festool! Referência em: rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na www.festool.com/service Internet em "www.festool.com". Meio ambiente Para assegurar a circulação do ar, as aberturas do Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo do-...
  • Página 62: Общие Указания По Технике Безопасности

    обработке. Используемый в указаниях по технике – Применяйте только оригинальные безопасности термин «электроинструмент» шлифовальные тарелки фирмы Festool. относится к сетевым электроинструментам (с Тарелки других производителей не сетевым кабелем) и аккумуляторным рассчитаны на частоту вращения электроинструментам (без сетевого кабеля). шлифмашинки и могут расколоться.
  • Página 63: Уровни Шума

    для Повреждение органов слуха профессионального применения. При работе используйте защитные наушники!  Технические данные Эксцентриковая шлифмашинка ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Мощность 400 Вт 400 Вт Число оборотов холостого хода 6000 - 10000 об/мин 6000 - 10000 об/мин...
  • Página 64: Включ Ение Выклю Чение

    промежуточной подложки – в целях защиты В Северной Америке можно использовать  электроинструмента и пользователя только машинки Festool с характеристикой по автоматически снижается частота вращения. напряжению 120 В/60 Гц. Защита от перегрева Подсоединение и отсоединение сетевого кабеля Во избежание перегрева при слишком высокой...
  • Página 65 Электроинструмент не оснащён системой Замена шлифовальной тарелки [3] автоматического пылеудаления. К патрубку [1-5] Оптимальный результат работы можно подключить пылеудаляющий аппарат гарантируется только при использовании Festool с диаметром всасывающего шланга оригинальной оснастки и расходных 27 мм. материалов. Гарантия Festool не используйте...
  • Página 66 адрес ближайшей мастерской см. на поверхностей при нанесении ЛКП www.festool.com/service – Шлифование тонкого слоя лака первого 4 – 5 покрытия Используйте только оригинальные EKAT запасные части Festool! № для – Шлифование древесины заказа на: www.festool.com/service шлифовальным войлоком – Скругление кромок у...
  • Página 67: Опасность Для Окружающей Среды

    и сокращает срок службы утилизироваться раздельно и направляться на электроинструмента. экологически безопасную переработку. Коды для заказа оснастки и инструментов можно Информация по директиве REACh: найти в каталоге Festool и в Интернете на www.festool.com/reach www.festool.com Дата производства - см. этикетку инструмент...
  • Página 68: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Nevyhazujte do domovního odpadu. látek a broušený materiál je po dlouhé práci hor- ký. Rada, upozornění – Používejte jen originální brusné talíře Festool. Jiné talíře nejsou vhodné pro otáčky brusky Instruktážní návod a mohou prasknout. Třída ochrany II –...
  • Página 69: Technické Údaje

    7.3. VAROVÁNÍ Nepřípustné napětí nebo nepřípustná frekvence! Nebezpečí úrazu Síťové napětí a frekvence zdroje elektrické ener-  gie musí souhlasit s údaji na typovém štítku. V Severní Americe se smí používat pouze nářadí  Festool s napětím 120 V/60 Hz.
  • Página 70 ETS EC 150 Nastavení Otočte regulaci otáček [1-2] do obou koncových  poloh (stupeň 1 a 6). VAROVÁNÍ Zazní 3x pípnutí pro zapnutí, resp. 2x pro vypnu- tí. Nebezpečí poranění, nebezpečí úrazu elektric- Uvolněte tlačítko zapnutí/vypnutí [1-1].  kým proudem Identifikace odsávání...
  • Página 71 Elektrické nářadí není vybavené interním odsává- – Obrušování nebo odstraňování přebytečné ním. Proto je třeba k odsávacímu hrdlu [1-5] připo- vápenné pasty brusným rounem jit mobilní vysavač Festool s průměrem sací hadice – Mezibroušení laku na mořených plochách 2–3 27 mm.
  • Página 72 ETS EC 150 Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, Čištění vnitřku prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu Vnitřek elektrického nářadí pravidelně čistěte na na „www.festool.com“. dolní straně ventilátoru [4-3], jinak se v důsledku ulpívajícího prachu zhorší hodnoty vibrací.
  • Página 73: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie – Stosować wyłącznie oryginalne talerze szlifier- zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk- skie firmy Festool. Talerze innych producentów cje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji nie są dostosowane do prędkości obrotowej szli- może spowodować porażenie elektryczne, pożar fierki i mogą pęknąć.
  • Página 74: Parametry Emisji

    Króciec ssący [1-5] muszą zgadzać się z danymi na tabliczce identy- Dioda LED sygnalizacji ssania [1-6] fikacyjnej. Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie  obsługi. urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 V/60 Hz.
  • Página 75 ETS EC 150 Podłączanie i odłączanie przewodu przyłączenio- Ustawianie prędkości obrotowej wego - patrz rysunek [2]. Prędkość obrotową można ustawić za pomocą po- krętła nastawczego [1-2]w zakresie od 6000 do Przed uruchomieniem elektronarzędzia 10000 min sprawdzić, czy zamek bagnetowy na siecio- wym przewodzie przyłączeniowym jest cał- Dzięki temu można optymalnie dopasować...
  • Página 76: Praca Za Pomocą Urządzenia

    ETS EC 150 Zagrożenie zdrowia: zamontowanie talerza Praca za pomocą urządzenia szlifierskiego o nieprawidłowej wielkości prowadzi do niedopuszczalnie dużych wibra- OSTRZEŻENIE cji narzędzia. Niebezpieczeństwo zranienia Odpowiednio do obrabianej powierzchni urządzenie można wyposażyć w dwa talerze szlifierskie o róż- Obrabiany element należy mocować zawsze w ...
  • Página 77 Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można Wszelkie prace konserwacyjne i naprawcze, któ-  znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na re wymagają otwarcia obudowy silnika, mogą stronie „www.festool.com“. być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany warsztat serwisowy.

Este manual también es adecuado para:

Ets ec 150/5 eq

Tabla de contenido