Festool ETS EC 150/3 EQ Manual De Instrucciones
Festool ETS EC 150/3 EQ Manual De Instrucciones

Festool ETS EC 150/3 EQ Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ETS EC 150/3 EQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

de
Originalbetriebsanleitung - Exzenterschleifer
en
Original Instructions - Eccentric sander
fr
Notice d'utilisation d'origine - Ponceuse excentrique
es
Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica
it
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Excenterschuurmachine
sv
Originalbruksanvisning - Excenterslipmaskin
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Epäkeskohiomakone
da
Original brugsanvisning - Excentersliber
nb
Originalbruksanvisning - Eksentersliper
pt
Manual de instruções original - Lixadora excêntrica
ru
Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка
cs
Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa
ETS EC 150/3 EQ
ETS EC 150/5 EQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)70 24/804-0
www.festool.com
10674446_A / 2022-05-24
8
14
19
25
31
37
43
48
53
58
63
69
75
80

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool ETS EC 150/3 EQ

  • Página 1 Manual de instruções original - Lixadora excêntrica Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen...
  • Página 5 StickFix...
  • Página 6 Eccentric sander Serial number (T-Nr.) ETS EC 150/3 EQ, ETS EC 150/5 EQ 204770, 204769, 10674549, 10674551 We as the manufacturer declare under our sole responsibility that the product(s) fulfill(s) all the relevant provisions of the following UK Regulations and are manufactured in accordance with the following desig- nated standards: S.I.
  • Página 7 N° de série * está de acordo com todas as exigências relevantes das (T-Nr.) seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base ETS EC 150/3 EQ 204770, 10674549 as seguintes normas ou documentos normativos: ETS EC 150/5 EQ 204769, 10674551 Декларация...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............8 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........8 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 9 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits­ 4 Technische Daten........10 hinweise und Anweisungen. Versäumnis­ 5 Geräteelemente........10 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme.........10 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Einstellungen..........
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wasser und lassen Sie diese ausge­ K = 1,5 m/s breitet trocknen. In Öl getränkte Arbeits­ mittel können sich selbst entzünden. Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, Nur original Festool Schleifteller verwen­ Geräusch) – den. Fremdteller können brechen. – dienen dem Maschinenvergleich, –...
  • Página 10: Technische Daten

    Stromquelle müssen mit den Angaben auf zahl automatisch reduziert, um das Elektro­ dem Typenschild übereinstimmen. werkzeug und den Anwender zu schonen. ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma­ Temperatursicherung schinen mit der Spannungsangabe 120 V / Um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden, 60 Hz eingesetzt werden.
  • Página 11: Schleif-Zubehör Mit Stickfix Befestigen [3B]

    Schleif-Vlies ► Tragen Sie einen Atemschutz. – Abreiben oder Abheben der über­ flüssigen Kalkpaste mit Schleif- An den Absaugstutzen [1-5] kann ein Festool Vlies Absaugmobil mit einem Absaugschlauchdurch­ messer von 27 mm angeschlossen werden. Empfehlung: Antistatik-Absaugschlauch ver­ wenden! Dadurch kann die elektrische Aufla­...
  • Página 12: Wartung Und Pflege

    Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu­ ► Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im ein Öffnen des Gehäuses erfordern, dürfen Internet unter www.festool.de. nur von einer autorisierten Kundendienst­ 11 Umwelt werkstatt durchgeführt werden.
  • Página 13 Deutsch drückliche Einwilligung des Kunden – erfolgt nicht.
  • Página 14: Symbols

    English Contents Handling instruction 1 Symbols............. 14 2 Safety warnings.........14 Safety warnings 3 Intended use..........15 General power tool safety warnings 4 Technical data........... 16 5 Parts of the device........16 WARNING! Read all safety warnings, in­ 6 Operation........... 16 structions, illustrations and specifica­ 7 Settings............16 tions provided with this power tool.
  • Página 15: Mixed Dust Containing Metal And Sanding Damp Surfaces

    Materials soaked in oil may ignite spontaneously. Vibration emission value = 4.8 m/s (three-axle) Always use original Festool backing pads. – Pads from other manufacturers can break. K=1.5 m/s – Damaged or worn sanding tools may not be The specified emission levels (vibration, noise) used.
  • Página 16: Technical Data

    ► In North America, only Festool machines Temperature cut-out with the voltage specifications 120 V / 60 Hz To avoid the motor overheating, the power con­...
  • Página 17: Dust Extraction

    ► Wear a dust mask. sanding cloth – Rubbing or removing excess lime­ A Festool mobile dust extractor with an extrac­ stone residue using sanding cloth tion hose diameter of 27 mm should be connec­ ted at the extractor connector [1-5].
  • Página 18: Service And Maintenance

    WARNING sults and accelerating power tool wear. Risk of injury, electric shock Refer to the Festool catalogue for the order ► Always pull the mains plug from the socket numbers of accessories and tools or find them before performing any servicing and main­...
  • Página 19: Symboles

    Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 19 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......19 outils électroportatifs 3 Utilisation en conformité avec les instruc­ AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes tions............21 les consignes de sécurité et instructions. 4 Caractéristiques techniques.....21 Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Página 20: Valeurs D'émission

    Valeur d'émission vibratoire = 4,8 m/s Utiliser uniquement des plateaux de pon­ – (tridirectionnelle) çage Festool d'origine. Des plateaux d'au­ tres marques pourraient se casser. K = 1,5 m/s – Des outils de ponçage endommagés ou Les valeurs d'émission indiquées (vibrations, usés ne doivent pas être utilisés.
  • Página 21: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    (par ex. conforme. ponçage de laque dans le domaine automobile) Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Puissance 400 W 400 W Régime (à vide)
  • Página 22: Réglage De La Vitesse

    Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la ► Porter une protection respiratoire. vitesse de ponçage à chaque matériau (voir le Raccordez un aspirateur Festool avec tuyau chapitre 8). d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord Remplacement du plateau de d'aspiration [1-5].
  • Página 23: Entretien Et Maintenance

    ► Avant toute opération de maintenance ou ge de moindre qualité et d'accessoires autres d'entretien, toujours débrancher la fiche que ceux de Festool peut augmenter le risque secteur de la prise de courant ! de blessures et provoquer un balourd considé­...
  • Página 24: Environnement

    Français Vous trouverez les références des accessoires et des outils dans votre catalogue Festool ou sur Internet à l'adresse www.festool.fr. 11 Environnement Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à un recyclage éco­ logique des appareils, accessoires et emballages.
  • Página 25: Símbolos

    Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............25 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......25 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 26 ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio­ 4 Datos técnicos........... 27 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
  • Página 26: Polvos Mezclados Que Contienen Metal Y Lijado De Superficies Húmedas

    (3 ejes) Utilizar solo platos lijadores originales de – K = 1,5 m/s Festool. Los platos de otros fabricantes se pueden romper. Las emisiones especificadas (vibración, ruido) – No pueden utilizarse herramientas de lija­...
  • Página 27: Datos Técnicos

    ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las Reducción del número de revoluciones con máquinas Festool con una tensión de grandes vibraciones 120 V / 60 Hz. Si se producen grandes vibraciones y oscilacio­...
  • Página 28: Regulación Del Número De Revoluciones

    En los racores de aspiración [1-5] puede co­ consumo originales. Si no se instalan acceso­ nectarse un aspirador Festool con un diámetro rios o material de consumo originales, se extin­ de tubo flexible de aspiración de 27 mm.
  • Página 29: Mantenimiento Y Cuidado

    Peligro de lesiones y electrocución Utilice solo herramientas y accesorios origina­ ► Desconectar el enchufe de la red antes de les de Festool. El uso de herramientas de poca realizar cualquier trabajo de mantenimien­ calidad y de accesorios de otros fabricantes to o de conservación.
  • Página 30: Observaciones Generales

    Los datos pueden leerse sin contacto con dis­ positivos especiales, y Festool los utiliza exclu­ sivamente para el diagnóstico de fallos, la ges­ tión de las reparaciones y de la garantía, así co­...
  • Página 31: Simboli

    Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............31 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 31 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........32 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten­ 4 Dati tecnici..........33 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even­ 5 Elementi dell'apparecchio......
  • Página 32: Polveri Miste Contenenti Metalli E Levigatura Di Superfici Umide

    Italiano mobili di aspirazione) possono incendiarsi Valori di emissione autonomamente in condizioni sfavorevoli, I valori determinati in base a EN 62841 sono ti­ ad es. se raggiunti da scintille proiettate picamente: durante la levigatura di metalli. Un rischio Livello di pressione acustica = 69 dB(A) maggiormente elevato sussiste quando la polvere di levigatura è...
  • Página 33: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Levigatrice orbitale ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Potenza 400 W 400 W Numero di giri (a vuoto) 6000 - 10000 giri/min 6000 - 10000 giri/min Corsa di levigatura 3,0 mm 5,0 mm Platorello D 150 mm...
  • Página 34: Utilizzo Della Macchina

    Pertanto, sul manicotto d'aspirazione [1-5] è cessori e materiali di lavoro non originali. possibile montare un'unità mobile di aspirazio­ ne Festool con un diametro del tubo di aspira­ Attenzione! Non effettuare modifiche co­ zione di 27 mm. struttive all'interno della macchina aper­...
  • Página 35: Cura E Manutenzione

    Utilizzare esclusivamente ricambi EKAT – Levigatura di bordi di legno mas­ 3–4 originali Festool. Per il codice di or­ sello e piallaccio dinazione: www.festool.it/servizio – Levigatura dei profili di contatto di porte e finestre –...
  • Página 36: Accessori

    Italiano 10 Accessori Utilizzare esclusivamente utensili accessori ed attrezzi originali Festool. L’impiego di uten­ sili accessori di inferiore qualità e di accessori di produttori terzi può aumentare il pericolo di lesioni e comportare forti sbilanciamenti, che pregiudicano la qualità del lavoro ed accelerano l’usura dell’elettroutensile.
  • Página 37: Symbolen

    Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........37 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......37 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 38 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ 4 Technische gegevens........ 39 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatcomponenten......39 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........39 acht genomen, dan kan dit een elektrische 7 Instellingen..........39 schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg...
  • Página 38: Stofconcentraties Met Metaalaandeel, En Schuren Van Vochtige Oppervlakken

    Trillingsemissiewaarde (met 3 = 4,8 m/s gedrenkt werkmateriaal kan spontaan ont­ assen) branden. K = 1,5 m/s – Alleen originele Festool-steunschijven ge­ De aangegeven emissiewaarden (trilling, ge­ bruiken. Schijven van andere fabrikanten luid) kunnen breken. – zijn geschikt om machines te vergelijken, –...
  • Página 39: Technische Gegevens

    ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- Toerentalreductie bij hoge trillingen machines met een spanningsopgave van Wanneer er hoge trillingen en slingerbewegin­...
  • Página 40: Werken Met De Machine

    Op de afzuigaansluiting [1-5] kan een mobiele materialen. Wanneer geen gebruik wordt ge­ Festool-stofzuiger met een afzuigslang met een maakt van originele accessoires of verbruiks­ diameter van 27 mm worden aangesloten. materialen, dan vervalt de aanspraak op garan­...
  • Página 41: Onderhoud En Verzorging

    10 Accessoires – Schuren van thermoplastische Gebruik alleen originele inzetgereedschappen kunststof en accessoires van Festool. Het gebruik van in­ ferieur inzetgereedschap en onbekende acces­ Onderhoud en verzorging soires kan tot een verhoogd letselrisico en aan­ zienlijke onbalans leiden, waardoor de kwaliteit...
  • Página 42: Algemene Aanwijzingen

    De gegevens kunnen met speciale apparaten contactloos uitgelezen worden en worden door Festool uitsluitend gebruikt voor de storingsdi­ agnose, reparatie- en garantieafwikkeling als­ mede voor de verbetering van de kwaliteit of de verdere ontwikkeling van het elektrische ge­...
  • Página 43: Symboler

    Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 43 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 43 elverktyg 3 Avsedd användning........44 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........44 och andra anvisningar. Följs inte säker­ 5 Enhetskomponenter........45 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............45 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Inställningar..........
  • Página 44: Dammblandningar Med Metallinslag Och Slipning Av Fuktiga Ytor

    = 80 dB(A) Osäkerhet K = 3 dB Buller vid arbetet Hörselskador ► Använd hörselskydd. Tekniska data Excenterslip ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Effekt 400 W 400 W Varvtal (tomgång) 6000 - 10000 varv/min 6000 - 10000 varv/min...
  • Página 45: Enhetskomponenter

    Ställa in varvtal på märkplåten. Med inställningsratten[1-2] kan man ställa in ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg varvtalet på mellan 6000 och 10000 varv/min. med märkspänning 120 V / 60 Hz användas. På så sätt kan man anpassa sliphastigheten op­...
  • Página 46: Arbeta Med Maskinen

    Håll maskinen med båda händerna på mo­ torhuset och brytarhuvudet [1-6] för att utföras av tillverkaren eller service­ styra den säkert. verkstäder. Hitta närmaste adress på: www.festool.se/service För sliparbeten rekommenderar vi följande in­ ställningar på inställningsratten [1-2]: Använd bara Festools originalre­ EKAT servdelar! Art.nr på: www.festo­...
  • Página 47: Rengöring Av Utsugskanaler

    ökar slitaget på elverk­ tyget. Beställningsnumren för tillbehör och verktyg hittar du i din Festool-katalog eller på internet under www.festool.se. 11 Miljö Släng inte maskinen i hushållssoporna! Se till att verktyg, tillbehör och förpack­...
  • Página 48: Tunnukset

    Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........48 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........48 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....49 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........50 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........50 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........50 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Asetukset...........50 vammoja.
  • Página 49: Metallihiukkasia Sisältävät Pölyseokset, Ja Kosteiden Pintojen Hionta

    Öljyn tahrimat käyttötarvikkeet saatta­ Tärinäarvo (3-akselisesti) = 4,8 m/s vat syttyä itsestään. K = 1,5 m/s – Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalau­ tasia. Toisten valmistajien lautaset saatta­ Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu) vat murtua. – ovat koneiden keskinäiseen vertailuun, –...
  • Página 50: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Epäkeskohiomakone ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Teho 400 W 400 W Kierrosluku (kuormittamatta) 6000-10000 min 6000-10000 min Hiomaisku 3,0 mm 5,0 mm Hiomalautanen D 150 mm D 150 mm Paino 1,2 kg 1,2 kg...
  • Página 51: Hiomatarvikkeen Kiinnitys Stickfixin Kanssa [3B]

    ► Noudata maakohtaisia määräyksiä. – Petsattujen pintojen välihionta 2–3 ► Käytä hengityssuojainta. – Maalaamattomien ikkunahuullos­ Poistoimuliitäntään [1-5] voi kytkeä Festool- ten puhdistus karhunkielellä järjestelmäimurin, jonka imuletkun halkaisija – Petsattujen reunojen hionta 1–2 on 27 mm. – Lämpöplastisten muovien hionta Suositus: Käytä...
  • Página 52: Poistoimukanavien Puhdistus

    [4-3], koska muuten tä­ lisyyttä. rinä kasvaa kertyvän pölyn takia. Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos­ ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin­ Hiomalautasen ja lautasjarrun vaihto omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor­ Kumimansetti [4-2] hankaa hiomalautasta ja jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja estää...
  • Página 53: Symboler

    Dansk Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger 1 Symboler........... 53 Generelle sikkerhedsanvisninger for 2 Sikkerhedsanvisninger......53 el-værktøj 3 Bestemmelsesmæssig brug.....54 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis­ 4 Tekniske data..........54 ninger og vejledninger. Overholdes sik­ 5 Maskinelementer........55 kerhedsanvisningerne og vejledningerne ikke, 6 Ibrugtagning..........55 er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller 7 Indstillinger..........
  • Página 54: Blandet Støv Med Metalpartikler Og Slibning Af Fugtige Overflader

    Olie­ K = 1,5 m/s vædede arbejdsmaterialer kan selvantæn­ De angivne emissionsværdier (vibration, støj) Brug kun originale Festool bagskiver. Ski­ – – bruges til sammenligning af maskiner, ver af andet fabrikat kan knække.
  • Página 55: Maskinelementer

    ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- Temperatursikring maskiner med spændingsangivelsen For at undgå overophedning af motoren be­ 120 V / 60 Hz.
  • Página 56: Arbejde Med Maskinen

    ► Brug åndedrætsværn. – Lakmellemslibning på bejdsede 2–3 Til udsugningsstudsen [1-5] kan der tilsluttes flader en Festool støvsuger med en udsugningsslange – Rensning af vinduesfalse i naturtræ på Ø 27 mm. med slibefilt Anbefaling: Brug en antistatisk udsugnings­ slange! Derved er det muligt at reducere den –...
  • Página 57: Rengøring Af Udsugningskanalerne

    Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj fin­ der du i Festool-kataloget eller på internettet på www.festool.dk.
  • Página 58: Sikkerhetsinformasjon

    Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 58 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......58 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........59 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........59 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo­ 5 Apparatelementer........60 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........60 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons­...
  • Página 59: Blandet Støv Med Metallinnhold Og Sliping Av Fuktige Overflater

    = 80 dB(A) Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer brukeren ansvaret. Usikkerhet K = 3 dB Tekniske data Eksentersliper ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Effekt 400 W 400 W Turtall (tomgang) 6000 - 10 000 o/min 6000 - 10 000 o/min Slipeløft...
  • Página 60: Apparatelementer

    Norsk Eksentersliper ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Slipetallerken D 150 mm D 150 mm Vekt 1,2 kg 1,2 kg Elektronikk Apparatelementer Mykstart [1-1] Av/på-knapp Den elektronisk styrte mykstarten sørger for rykkfri start av elektroverktøyet. [1-2] Turtallsregulering Konstant turtall...
  • Página 61: Arbeid Med Maskinen

    – Avgnidning eller avskalling av over­ ► Bruk åndedrettsvern. flødig kalkpasta med slipefleece En Festool mobil støvsuger med sugeslange på – Lakkmellomsliping på beisede fla­ 2–3 27 mm diameter kan kobles til avsugsstusse­ ne [1-5].
  • Página 62: Rengjøring Av Avsugskanalene

    10 Tilbehør Bruk bare originale innsatsverktøyer og tilbe­ hør fra Festool. Ved bruk av innsatsverktøy av lavere kvalitet og tilbehør fra andre produsen­ ter kan det oppstå økt fare for personskader og stor ubalanse, noe som kan forringe kvaliteten på...
  • Página 63: Índice 1 Símbolos

    Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............63 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......63 ferramentas elétricas 3 Utilização conforme as disposições..64 ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações 4 Dados técnicos.......... 65 de segurança e instruções. O incumpri­ 5 Elementos do aparelho......65 mento das indicações de segurança e instru­...
  • Página 64: Pós Mistos Com Teor De Metal E Lixagem De Superfícies Húmidas

    Nível de emissão de vibrações = 4,8 m/s Utilizar apenas pratos de lixar originais – (3 eixos) Festool. Pratos de outros fornecedores po­ dem partir. K = 1,5 m/s – As lixadoras danificadas ou desgastadas Os valores de emissão indicados (vibração, ruí­...
  • Página 65: Dados Técnicos

    ► Na América do Norte, só podem ser utiliza­ constante, mesmo em caso de carga. das ferramentas Festool com uma indica­ ção de tensão de 120 V / 60 Hz. Redução do número de rotações com vibrações elevadas...
  • Página 66: Ajustar O Número De Rotações

    Só é possível obter resultados perfeitos Ao bocal de aspiração [1-5], pode ser conecta­ com material de desgaste e acessórios do um aspirador móvel Festool com um diâme­ originais. Caso sejam montados acessórios ou tro de tubo flexível de aspiração de 27 mm.
  • Página 67: Manutenção E Conservação

    Manutenção e conservação 10 Acessórios Utilize apenas ferramentas de trabalho e ADVERTÊNCIA acessórios originais Festool. A utilização de Perigo de ferimentos, choque elétrico ferramentas de trabalho de qualidade inferior e ► Antes de efetuar quaisquer trabalhos de acessórios de outras marcas pode aumentar o manutenção e conservação, retirar sempre...
  • Página 68: Meio Ambiente

    Os dados podem ser lidos sem que haja contac­ to, através de ferramentas especiais, e são uti­ lizados pela Festool, apenas para o diagnóstico de erros, a resolução de situações de repara­ ção e garantia, bem como para a melhoria da qualidade ou o aperfeiçoamento da ferramenta...
  • Página 69: Символы

    Русский Оглавление Инструкция, рекомендация 1 Символы........... 69 2 Указания по технике безопасности..69 Инструкция по использованию 3 Применение по назначению....71 4 Технические данные........71 Указания по технике 5 Составные части инструмента....71 безопасности 6 Подготовка к работе........ 71 7 Настройки..........72 Общие...
  • Página 70: Уровни Шума

    Повреждение органов слуха лы) может самовоспламениться. ► Работайте в защитных наушниках. Используйте только оригинальные шли­ – фовальные тарелки Festool. Тарелки Значение вибрации a по трём осям (вектор­ других производителей могут сломаться ная сумма) и коэффициент погрешности K, во время работы.
  • Página 71: Применение По Назначению

    Инструмент сконструирован для профессио­ Эти шлифмашинки предназначены для шли­ нального применения. фовальных работ по дереву, пластмассе, ком­ Технические данные Эксцентриковые шлифмашинки ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Мощность 400 Вт 400 Вт Число оборотов холостого хода 6000—10 000 об/мин...
  • Página 72: Настройки

    Оптимальный результат работы гаран­ Включение/выключение тируется только при использовании оригинальной оснастки и расходных материа­ Включение Нажмите кнопку включения/ лов. Гарантия Festool не распространяется на выключения [1-1] случаи, когда устанавливаются неоригиналь­ Выключе­ Нажмите кнопку включения/ ные детали или расходные материалы. ние...
  • Página 73: Работа С Инструментом

    Выглаживание грунтованных де­ вания корпуса устройства, должны вы­ ревянных поверхностей полняться только специалистами автори­ зованной мастерской Сервисной службы. Сервисное обслуживание и ремонт должны выполняться толь­ ко специалистами фирмы-изгото­ вителя или в сервисной мастер­ ской. Адрес ближайшей мастер­ ской см. на: www.festool.ru/сервис...
  • Página 74: Оснастка

    вание рабочих инструментов и оснастки бо­ лее низкого качества может привести к трав­ мированию и значительному дисбалансу, ко­ торый отрицательно сказывается на качестве работы и сокращает срок службы электроин­ струмента. Номера принадлежностей и инструментов для заказа находятся в каталоге Festool или на веб-сайте www.festool.ru.
  • Página 75: Symboly

    Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 75 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.........75 elektrické nářadí 3 Účel použití..........76 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč­ 4 Technické údaje........76 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Prvky zařízení..........77 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso­ 6 Uvedení...
  • Página 76: Účel Použití

    = 69 dB(A) Hladina akustického výkonu = 80 dB(A) Nejistota K = 3 dB Technické údaje Excentrická bruska ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ Výkon 400 W 400 W Otáčky (volnoběh) 6 000–10 000 min 6 000–10 000 min...
  • Página 77: Prvky Zařízení

    Aby se zabránilo přehřátí motoru, při vysoké te­ ► V Severní Americe se smí používat pouze plotě motoru se omezí příkon. Pokud teplota nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. nadále stoupá, elektrické nářadí se vypne. Zno­ vu ho lze zapnout až po vychladnutí motoru.
  • Página 78: Práce S Nářadím

    ► Dodržujte národní předpisy. – Obrušování nebo odstraňování pře­ ► Používejte respirátor. bytečné vápenné pasty brusným K odsávacímu hrdlu [1-5] lze připojit mobilní rounem vysavač Festool s průměrem sací hadice – Mezibroušení laku na mořených 2–3 27 mm. plochách Doporučení: Používejte antistatickou odsávací...
  • Página 79: Příslušenství

    Doporučujeme přibližně jednou týdně (zejména Údaje lze bezkontaktně načíst pomocí speciál­ při broušení tmelů se syntetickou pryskyřicí, při ních zařízení a společnost Festool je používá vý­ broušení vlhkých materiálu a sádry) čistit odsá­ hradně pro diagnostiku závad, provádění oprav vací kanálky nářadí [4-1] malým plochým ště­...
  • Página 80: Symbole

    Polski Spis treści Uwagi dotyczące 1 Symbole............. 80 bezpieczeństwa 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 80 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....81 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........82 5 Elementy urządzenia.........82 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 6 Rozruch............. 82 wszystkie wskazówki i instrukcje doty­ 7 Ustawienia..........
  • Página 81: Wartości Emisji

    EN 62841: Stosować wyłącznie oryginalne talerze – Wartość emisji drgań ah (3- =4,8 m/s szlifierskie Festool. Talerze innych produ­ osiowa) centów mogą pęknąć. – Nie wolno używać uszkodzonych lub zuży­ K =1,5 m/s tych narzędzi szlifierskich.
  • Página 82: Dane Techniczne

    Dane techniczne Szlifierka mimośrodowa ETS EC 150/3 EQ ETS EC 150/5 EQ 400 W 400 W Prędkość obrotowa (na biegu jałowym) 6000 - 10000 min 6000 - 10000 min Suw szlifujący...
  • Página 83: Zmiana Talerzy Szlifierskich

    ► Stosować maskę ochronną! Zmiana talerzy szlifierskich[3] Do króćca ssącego można podłączyć [1-5] od­ Optymalny wynik pracy można osiągnąć kurzacz mobilny Festool o średnicy węża ssące­ wyłącznie przy zastosowaniu oryginalne­ go 27 mm. go wyposażenia dodatkowego i oryginalnych Zalecenie: Używać antystatycznego węża ssą­...
  • Página 84: Konserwacja I Utrzymanie W Należytym Stanie

    – Szlifowanie we wręgach okien i Stosować wyłącznie oryginalne częś­ drzwi EKAT ci zamienne Festool! Nr zam. na – Szlifowanie pośrednie lakieru na stronie: www.festool.pl/serwis krawędziach – Oszlifowywanie okien z naturalnego drewna za pomocą włókniny do –...
  • Página 85: Wyposażenie

    Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi znajdują się w katalogu Festool lub w internecie www.festool.pl. 11 Środowisko Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa­ dami domowymi! Urządzenia, wyposaże­...

Este manual también es adecuado para:

Ets ec 150/5 eq

Tabla de contenido