Stoffen vermischt ist und das Schleifgut Sicherheitshinweise nach langem Arbeiten heiß ist. Allgemeine Sicherheitshinweise – Nur original Festool Schleifteller verwenden. Fremdteller sind nicht für die Drehzahl des Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheits- Schleifers geeignet und können brechen. hinweise und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen –...
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch – eignen sich auch für eine vorläufige Einschät- haftet der Benutzer. zung der Vibrations- und Geräuschbelastung Technische Daten Exzenterschleifer ETS EC 150/3 A EQ ETS EC 150/5 A EQ Leistung 400 W 400 W Drehzahl (Leerlauf)
Drehzahlregelung [1-2] auf Stufe 1 und Stufe 6 Nie ohne Absaugung arbeiten. drehen. Nationale Bestimmungen beachten. Elektrowerkzeug piept 3x. Ein-/Aus-Taste [1-1] loslassen. An den Absaugstutzen [1-5] kann ein Festool Ab- saugmobil mit einem Absaugschlauchdurchmes- Absaugerkennung ist aktiviert. ser von 27 mm angeschlossen werden.
– Abreiben oder Abheben der überflüssigen Verwenden Sie nur original Schleif- und Poliertel- Kalkpatte mit Schleif-Vlies ler von Festool. Durch die Verwendung von minder- – Lackzwischenschliff auf gebeizten Flä- 2 - 3 wertigen Schleif- und Poliertellern kann es zu er- chen heblichen Unwuchten kommen, die die Qualität der...
Página 10
ETS EC 150 Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge Exzenterschleifer Serien-Nr finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Jahr der CE-Kennzeichnung: 2014 unter „www.festool.com“. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die- Umwelt ses Produkt mit allen relevanten Anforderungen Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll werfen!
Read the Operating Instructions/Notes! hot after long periods of work. – Always use original Festool sanding pads. For- eign pads are not suitable for the speed of the Wear protective goggles. sander and may break.
Smooth start-up In North America, only Festool machines with The electronically controlled smooth start-up en- the voltage specifications 120 V/60 Hz may be sures that the machine starts up jolt-free.
Power tool beeps three times. Release ON/OFF button [1-1]. At the extractor connector [1-5], a Festool mobile Extractor signal is activated. dust extractor with an extraction hose diameter of 27 mm can be connected. Permanent light: Extractor...
The order numbers of the accessories and tools can – Sanding stained edges 1 - 2 be found in the Festool catalogue or on the Internet under "www.festool.com". – Sanding of thermoplastics Environment Service and maintenance...
ETS EC 150 EU Declaration of Conformity Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Eccentric sander Serial no. ETS EC 150/3 A EQ 500069 ETS EC 150/5 A EQ 10006674 Year of CE mark: 2014 We declare under sole responsibility that this prod- Dr.
électrique, des brûlures et/ou des – N'utilisez que des plateaux de ponçage d'ori- blessures graves. gine Festool. Les plateaux d'autres marques ne Conservez toutes les consignes de sécurité et ins- sont pas adaptés au régime de la ponceuse et tructions pour une référence future.
Les illustrations indiquées se trouvent au début de En Amérique du nord, utilisez uniquement les la notice d'utilisation. outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. Voir en figure [2] a connexion et la déconnexion du câble de raccordement - au secteur.
ETS EC 150 Marche/arrêt [1-1] Détection de l'aspiration La détection électronique de l'aspiration détecte si Marche Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt un tuyau d'aspiration est branché sur l'outil élec- [1-1] troportatif. Une fois celle-ci activée, l'outil électro- Arrêt Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt portatif ne fonctionne que si le tuyau d'aspiration [1-1] est branché.
– Ponçage intermédiaire du vernis de Le raccord d'aspiration [1-5] permet de raccorder chants un aspirateur Festool avec tuyau d'aspiration de – Ponçage de fenêtres en bois naturel à 27 mm de diamètre. l'aide du non-tissé de ponçage Notre recommandation : utilisez un tuyau d'aspi- –...
! Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet Toute opération de réparation ou d'entretien né- sous "www.festool.com".
ETS EC 150 Manual de instrucciones original – Limpie los medios de trabajo impregnados en aceite, como p. ej. almohadillas para lijar o fiel- Símbolos tros de pulido, con agua y déjelos secar. Los me- dios de trabajo empapados en aceite pueden Aviso ante un peligro general inflamarse.
– son adecuadas para una evaluación provisional lización indebida. de los valores de vibración y ruido en funciona- Datos técnicos Lijadora excéntrica ETS EC 150/3 A EQ ETS EC 150/5 A EQ Potencia 400 W 400 W Número de revoluciones (marcha en vacío)
ETS EC 150 Sistema electrónico Girar la regulación del número de revoluciones [1-2] a los niveles 1 y 6. La máquina dispone de un sistema electrónico de onda completa con las siguientes propiedades: La herramienta eléctrica emite tres pitidos. ...
– Lijado en el renvalso de ventanas y puer- En los racores de aspiración [1-5] puede conectar- se un aspirador Festool con un diámetro de tubo – Lijado intermedio de barniz en cantos flexible de aspiración de 27 mm.
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745- Utilice solo platos lijadores y pulidores originales 1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN de Festool. El uso de platos lijadores y pulidores de 61000-3-2, EN 61000-3-3. poca calidad puede originar considerables des- Festool Group GmbH & Co. KG equilibrios que reducen la calidad de los resultados Wertstr.
– Utilizzare solo platorelli di levigatura originali Festool. Platorelli di altri produttori non sono Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i ma- compatibili con la velocità di rotazione dell'at- nuali per riferimenti futuri.
Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle In America settentrionale è consentito esclusi- istruzioni per l'uso. vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- ne 120 V/60 Hz. Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione elettrica - vedi la fig. [2].
ETS EC 150 Riconoscimento dell'aspirazione Premere il pulsante ON/OFF [1-1] La funzione elettronica di riconoscimento dell'aspi- Con la funzione di riconoscimento dell'aspira- razione rileva il collegamento di una tubazione di zione attivata non è possibile accendere l'attrez- aspirazione sull'attrezzo elettrico. L'attivazione di zo elettrico senza che ad esso non sia collegato questa funzione comporta l'utilizzo di una tubazio- una tubazione di aspirazione - Vedere cap.
Ai bocchettoni di aspirazione [1-5] può essere col- – Strofinamento o distacco di tinta di calce legata un'unità mobile d'aspirazione Festool con un in eccesso mediante vello diametro del tubo flessibile d'aspirazione di 27 mm.
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Accessori Utilizzare esclusivamente platorelli di levigatura e lucidatura originali Festool. L'uso di platorelli di le- vigatura e lucidatura di qualità inferiore può causa- re notevoli squilibri rotazionali che pregiudicano la qualità dei risultati e accelerano l'usura della mac- Dr.
Veiligheidsvoorschriften – Alleen originele Festool steunschijven gebrui- Algemene veiligheidsvoorschriften ken. Schijven van andere merken zijn niet ge- Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoor- schikt voor het toerental van de schijf en kunnen schriften en aanwijzingen.Wanneer men...
Página 32
– om tijdens het gebruik een voorlopige inschat- niet volgens de voorschriften plaatsvindt. ting van de trillings- en geluidsbelasting te ma- Technische gegevens Excenterschuurmachine ETS EC 150/3 A EQ ETS EC 150/5 A EQ Vermogen 400 W 400 W Toerental (onbelast)
Página 33
ETS EC 150 Zachte aanloop Continulicht: afzuigslang De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt er- aangesloten voor dat de machine stootvrij aanloopt. Knipperlicht: geen Constant toerental afzuigslang aangesloten, elektrisch gereedschap kan Het vooraf ingestelde motortoerental wordt elek- niet worden ingeschakeld. tronisch constant gehouden. Hierdoor wordt ook bij belasting een gelijkblijvende schuursnelheid be- Geen licht: afzuigherkenning reikt.
– Gladschuren met schuurvlies van houten Gebruik alleen originele steun- en poetssteunschij- oppervlakken voor het beitsen ven van Festool. Het gebruik van inferieure steun- en poetssteunschijven kan tot een aanzienlijke on- – Met schuurvlies afschuren of verwijderen balans leiden, waardoor de kwaliteit van de werkre-...
Excenterschuurmachine Serie-nr. De bestelnummers voor accessoires en gereed- schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- ETS EC 150/3 A EQ 500069 ternet op www.festool.com. ETS EC 150/5 A EQ...
Varning för elstötar polyuretanrester eller andra kemiska ämnen, och om slipobjektet är hett efter en längre tids arbete. Läs bruksanvisningen/anvisningarna! – Använd endast Festool original-slipplattor. Slipplattor från andra tillverkare är inte avstämda efter slipmaskinens varvtal och kan gå sönder. Använd skyddsglasögon! –...
Página 37
Asbesthaltiga material servera maskinens tomgång- och stilleståndstider! får inte bearbetas. Vid felaktig användning ligger ansvaret på användaren. Tekniska data Excenterslipmaskin ETS EC 150/3 A EQ ETS EC 150/5 A EQ Effekt 400 W 400 W Varvtal (tomgång) 6000 - 10000 v/min 6000 - 10000 v/min Sliprörelse...
Håll Till-/Från-knappen [1-1] intryckt. Motorn stängs av, elverktyget piper 1 gång. Till utsugsrören [1-5] kan man ansluta en damm- sugare från Festool med en sugslangsdiameter på Vrid varvtalsregleringen [1-2] till steg 1 och steg 6. 27 mm. Elverktyget piper 3 gånger.
Använd endast slip- och polerplattor i original från – Kantslipning av massivt trä och fanér 3 - 4 Festool. Om man använder slip- och polerplattor av – Falsslipning i fönster och dörrar sämre kvalitet, kan det leda till kraftig obalans som försämrar arbetsresultatet och ökar slitaget på...
Käytä kuulosuojaimia! kemiallisten aineiden sekaan ja hiomatarvike on kuumentunut pitkäkestoisen työn aikana. Käytä hengityssuojainta! – Käytä vain alkuperäisiä Festool-hiomalautasia. Muiden valmistamat lautaset eivät sovellu hi- omakoneen kierrosnopeudelle ja voivat murtua. Turvaohjeet – Jos työväline pääsee putoamaan lattialle, tar- Yleiset turvaohjeet kasta sähkötyökalu ja hiomalautanen vaurioi-...
Página 41
Arvot voivat kasvaa muiden käyttösovellusten, mui- den käyttötarvikkeiden tai riittämättömän huollon takia. Huomioi koneen tyhjäkäynti- ja seisonta-ajat! Tekniset tiedot Epäkeskohiomakone ETS EC 150/3 A EQ ETS EC 150/5 A EQ Teho 400 W 400 W Kierrosluku (kuormittamatta)
Página 42
ETS EC 150 Kierrosluvun vähennys voimakkaan tärinän yh- Hiomalautasen vaihto [3] teydessä Optimaaliset työtulokset saadaan vain alku- Jos sähkötyökalussa syntyy voimakasta tärinää ja peräisillä tarvikkeilla ja kulutusmateriaaleil- värähtelyä, esim. käytettäessä erikoishienoille hi- la. Takuu raukeaa, jos et käytä alkuperäisiä omatarvikkeille tarkoitettua vaimenninta, silloin tarvikkeita tai kulutusmateriaaleja.
Página 43
Saavutat parhaan hiontatuloksen, kun pai- sinua lähinnä oleva osoite kohdasta: nat konetta vain kevyesti pintaa vasten. www.festool.com/service Hiontateho ja -laatu riippuvat oleellisesti oikean EKAT Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- hiomatarvikkeen valinnasta. raosia! Tilausnumero kohdassa: – Turvallisen ohjaamisen varmistamiseksi pidä www.festool.com/service aina molemmin käsin kiinni moottorin kotelosta...
2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- 3-2, EN 61000-3-3. Epäkeskohiomakone Sarjanumero Festool Group GmbH & Co. KG ETS EC 150/3 A EQ 500069 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ETS EC 150/5 A EQ 10006674 CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2014...
Advarsel om elektrisk stød ster eller andre kemiske stoffer, og slibemidlet er varmt efter længere tids arbejde. Læs vejledning/anvisninger! – Anvend kun originale Festool bagskiver. Skiver af andre mærker egner sig ikke til slibemaski- nens omdrejningstal og kan brække. Beskyttelsesbriller påbudt! –...
Página 46
Konstant omdrejningstal på typeskiltet. Det forvalgte omdrejningstal holdes konstant ved I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- hjælp af elektronikken. Derved holdes en jævn sli- skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. behastighed også under belastning. Reduktion af omdrejningstal ved høje vibrationer For tilslutning og frakobling af netkablet - se figur [2].
Motoren slukkes, elværktøjet bipper 1x. Drej omdrejningstalreguleringen [1-2] hen på På udsugningsstudserne [1-5] kan der tilsluttes en trin 1 og trin 6. Festool støvsuger med en udsugningsslangedia- Elværktøjet bipper 3x. meter på 27 mm. Slip tænd/sluk-knappen [1-1]. Anbefaling: Anvend en antistatisk udsugningsslan- Udsugningsregistreringen er aktiveret.
3 - 4 Anvend udelukkende originale bag- og polerskiver – Slibning af fals på vinduer og døre fra Festool. Anvendelse af ringere bag- og polerski- ver kan medføre betydelig ubalance, så arbejdets – Lakmellemslibning på kanter kvalitet forringes, og maskinen slides mere.
Anvisning/les merknader! etter langvarig arbeid. – Bruk kun originale slipetallerkener fra Festool. Bruk vernebriller! Tallerkener fra andre produsenter er ikke egnet for denne sliperens turtall og kan brekke.
Página 50
Nettspenning og frekvens må stemme overens med angivelsene på typeskiltet. Konstant turtall INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- Forhåndsinnstilt motorturtall holdes konstant ved maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. hjelp av elektronikken. Dermed holdes slipehastig- heten jevn også under belastning.
Motoren slås av, elektroverktøyet piper 1 gang. Vri turtallsreguleringen [1-2] til trinn 1 og trinn 6. På avsugstussen [1-5] kan det kobles til en Festool støv-/våtsuger med en sugeslange med 27 mm di- Elektroverktøyet piper 3 ganger. ameter.
3 - 4 Bruk bare originale slipe- og poleringstallerkener – Sliping av fals på vinduer og dører fra Festool. Bruk av mindreverdige slipe- og po- – Lakkmellomsliping på kanter leringstallerkener kan føre til stor ubalanse som kan forringe kvaliteten på resultatet og øke slita- –...
ETS EC 150 Manual de instruções original tal pelo seu corpo. – Limpe com água os materiais de trabalho em- Símbolos bebidos em óleo, como, p. ex., a almofada ou o feltro de polir, e deixe-os secar estendidos. Os Perigo geral materiais de trabalho embebidos em óleo podem inflamar-se.
Página 54
Perigo de ferimentos, choque eléctrico Na América do Norte, só podem ser utilizadas Antes de efectuar qualquer trabalho na máquina ferramentas Festool com uma indicação de ten- retire sempre a ficha da tomada! são de 120 V/60 Hz.
ETS EC 150 Sistema electrónico Rodar a regulação do número de rotações [1-2] para o nível 1 e nível 6. A ferramenta possui um sistema electrónico de onda completa com as seguintes características: A ferramenta eléctrica emite 3 sons de bipe. ...
– Alisamento de superfícies em madeira an- Pode ligar-se um aspirador móvel Festool com um tes da decapagem com velo de lixamento tubo flexível de aspiração com diâmetro de 27 mm – Raspagem ou levantamento da placa calcá- ao bocal de aspiração [1-5].
Utilize apenas pratos de lixar e de polir originais da 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, NE 60745- Festool. A utilização de pratos de lixar e de polir de 1, NE 60745-2-4, NE 55014-1, NE 55014-2, NE qualidade inferior pode provocar desequilíbrios 61000-3-2, NE 61000-3-3.
нагревается при длительной обработке. Используемый в указаниях по технике – Применяйте только оригинальные безопасности термин «электроинструмент» шлифовальные тарелки фирмы Festool. относится к сетевым электроинструментам (с Тарелки других производителей не сетевым кабелем) и аккумуляторным рассчитаны на частоту вращения электроинструментам (без сетевого кабеля).
рассчитываются согласно EN 60745: Инструмент сконструирован для профессионального применения. Технические данные Эксцентриковая шлифмашинка ETS EC 150/3 A EQ ETS EC 150/5 A EQ Мощность 400 Вт 400 Вт Число оборотов холостого хода 6000 - 10000 об/мин 6000 - 10000 об/мин...
Página 60
должны соответствовать данным, указанным на заводской табличке. Защита от перегрева В Северной Америке можно использовать Во избежание перегрева при слишком высокой только машинки Festool с характеристикой по температуре электродвигателя потребляемая напряжению 120 В/60 Гц. мощность ограничивается. При дальнейшем повышении температуры...
Página 61
пылеотсоса повторите описанные выше действия: электроинструмент подаст К патрубку [1-5] можно подключить звуковых сигнала. пылеудаляющий аппарат Festool с диаметром всасывающего шланга 27 мм. Замена шлифовальной тарелки [3] Совет: используйте антистатический Оптимальный результат работы всасывающий шланг! Он снижает опасность гарантируется только при использовании...
который отрицательно сказывается на качестве синтетических материалов работы и сокращает срок службы машинки. Коды для заказа оснастки и инструментов можно Обслуживание и уход найти в каталоге Festool и в Интернете на www.festool.com Предупреждение Опасность для окружающей Опасность травмирования, удар током...
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745- 1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN Эксцентриковая Серийный № 61000-3-2, EN 61000-3-3. шлифмашинка Festool Group GmbH & Co. KG ETS EC 150/3 A EQ 500069 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ETS EC 150/5 A EQ 10006674 Год...
Noste ochranné brýle! teriál je po dlouhé práci horký. – Používejte jen originální brusné talíře Festool. Noste chrániče sluchu! Jiné talíře nejsou vhodné pro otáčky brusky a mohou prasknout.
čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je vypnuté! Při použití v rozporu s určeným účelem přebí- rá odpovědnost uživatel. Technické údaje Excentrická bruska ETS EC 150/3 A EQ ETS EC 150/5 A EQ Výkon 400 W 400 W Otáčky (volnoběh)
žujte národní předpisy. Otočte regulátor otáček [1-2] na stupeň 1 K odsávacímu hrdlu [1-5] lze připojit mobilní vysavač a stupeň 6. Festool s průměrem sací hadice 27 mm. Zazní 3x pípnutí. Doporučení: používejte antistatickou odsávací hadi- Uvolněte tlačítko zapnutí/vypnutí [1-1].
Página 67
– Obrušování oken z přírodního dřeva brus- opotřebení nářadí. ným rounem Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, – Vyhlazování dřevěných povrchů brusným prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu rounem před mořením na „www.festool.com“. – Obrušování nebo odstraňování přebytečné vápenné pasty brusným rounem Životní...
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa – Stosować wyłącznie oryginalne talerze szlifier- Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie skie firmy Festool. Talerze innych producentów zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk- nie są dostosowane do prędkości obrotowej szli- cje.Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji fierki i mogą...
W przypadku eksploatacji niezgodnej z prze- ciążenia wibracjami i hałasem podczas użytko- znaczeniem odpowiedzialność ponosi użyt- kownik. Dane techniczne Szlifierka mimośrodowa ETS EC 150/3 A EQ ETS EC 150/5 A EQ 400 W 400 W Prędkość obrotowa (bieg jałowy) 6000 - 10000 min 6000 - 10000 min Suw szlifujący...
ETS EC 150 przypadku aktywacji tej funkcji włączenie elektro- Wcisnąć Włącznik/wyłącznik [1-1] narzędzia jest możliwe wyłącznie przy podłączo- W przypadku aktywnej funkcji sygnalizacji ssa- nym wężym ssącym. nia włączenie elektronarzędzia bez podłączone- go węża ssącego jest niemożliwe - patrz roz- Włączanie/wyłączanie sygnalizacji ssania dział...
– Oszlifowywanie okien z naturalnego drew- na za pomocą włókniny do szlifowania Do króćca ssącego [1-5] można podłączyć odku- rzacz mobilny Festool o średnicy węża odsysające- – Wygładzanie powierzchni drewnianych go rzędu 27 mm. przed bejcowaniem za pomocą włókniny do szlifowania Zalecenie: stosować...
Página 72
Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji doprowadzić do znacznego niewyważenia, które po- Technicznej gorszy jakość rezultatów pracy i zwiększy zużycie urządzenia. 2014-02-05 Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“.