Página 6
N° de série * seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base (T-Nr.) as seguintes normas ou documentos normativos: ETS EC 125/3 EQ 204767, 10674548 Декларация о соответствии ЕС. Мы со всей ответственностью заявляем, что данная EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in al- продукция...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............7 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........7 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 8 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits 4 Technische Daten........9 hinweise und Anweisungen. Versäumnis 5 Geräteelemente.......... 9 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme...........9 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Einstellungen..........
Wasser und lassen Sie diese ausge K = 1,5 m/s breitet trocknen. In Öl getränkte Arbeits mittel können sich selbst entzünden. Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, Nur original Festool Schleifteller verwen Geräusch) – den. Fremdteller können brechen. – dienen dem Maschinenvergleich, –...
6000 und 10000 min einstellen. dem Typenschild übereinstimmen. Dadurch können Sie die Schleifgeschwindigkeit ► In Nordamerika dürfen nur Festool Ma dem jeweiligen Werkstoff optimal anpassen schinen mit der Spannungsangabe 120 V / (siehe Kapitel 8). 60 Hz eingesetzt werden.
– Abreiben oder Abheben der über ► Nationale Bestimmungen beachten. flüssigen Kalkpaste mit Schleif- ► Tragen Sie einen Atemschutz. Vlies An den Absaugstutzen [1-5] kann ein Festool – Lackzwischenschliff auf gebeizten 2–3 Absaugmobil mit einem Absaugschlauchdurch Flächen messer von 27 mm angeschlossen werden.
Fremd-Zubehör kann es zu erhöhter Ver letzungsgefahr und erheblichen Unwuchten kommen, die die Qualität der Arbeitsergebnisse verschlechtern und den Verschleiß des Elektro werkzeugs erhöhen. Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu ge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet unter www.festool.de.
English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 12 General power tool safety warnings 2 Safety warnings.........12 WARNING! Read all safety warnings, in 3 Intended use..........13 structions, illustrations and specifica 4 Technical data........... 13 tions provided with this power tool. Failure to 5 Parts of the device........14 follow all instructions listed below may result in 6 Operation...........
K=1.5 m/s and spread them out to dry. Materials soaked in oil may ignite spontaneously. The specified emission levels (vibration, noise) Always use original Festool backing pads. – – are used to compare machines. Pads from other manufacturers can break.
Setting and adjusting the speed ► In North America, only Festool machines The speed can be set [1-2] between 6000 and with the voltage specifications 120 V / 60 Hz 10000 min using the adjusting wheel.
► Wear a dust mask. – Smoothing wooden surfaces using A Festool mobile dust extractor with an extrac sanding cloth before staining tion hose diameter of 27 mm should be connec – Rubbing stained surfaces with a ted at the extractor connector [1-5].
Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 17 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......17 outils électroportatifs 3 Utilisation en conformité avec les instruc AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes tions............19 les consignes de sécurité et instructions. 4 Caractéristiques techniques.....19 Le non-respect des consignes de sécurité...
Valeur d'émission vibratoire = 4,8 m/s Utiliser uniquement des plateaux de pon – (tridirectionnelle) çage Festool d'origine. Des plateaux d'au tres marques pourraient se casser. K = 1,5 m/s – Des outils de ponçage endommagés ou Les valeurs d'émission indiquées (vibrations, usés ne doivent pas être utilisés.
► En Amérique du nord, utiliser uniquement pectez les consignes spéciales de sécurité. Les les machines Festool fonctionnant sous ponceuses ne conviennent pas pour poncer uni une tension de 120 V / 60 Hz.
à chaque matériau (voir le ► Respecter les dispositions nationales. chapitre 8). ► Porter une protection respiratoire. Remplacement du plateau de Raccordez un aspirateur Festool avec tuyau ponçage [3] d'aspiration de 27 mm de diamètre au raccord Pour obtenir un résultat exceptionnel, d'aspiration [1-5].
► Avant toute opération de maintenance ou ge de moindre qualité et d'accessoires autres d'entretien, toujours débrancher la fiche que ceux de Festool peut augmenter le risque secteur de la prise de courant ! de blessures et provoquer un balourd considé...
Français Vous trouverez les références des accessoires et des outils dans votre catalogue Festool ou sur Internet à l'adresse www.festool.fr. 11 Environnement Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à un recyclage éco logique des appareils, accessoires et emballages.
Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............23 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......23 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 24 ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio 4 Datos técnicos........... 25 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes de la herramienta....
(triaxial) Utilizar solo platos lijadores originales de – K = 1,5 m/s Festool. Los platos de otros fabricantes se pueden romper. Las emisiones especificadas (vibración, ruido) – No pueden utilizarse herramientas de lija –...
En caso ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las de que la temperatura siga aumentando, la he máquinas Festool con una tensión de rramienta eléctrica se desconecta. Solo puede 120 V / 60 Hz. volverse a conectar una vez enfriado el motor.
– Eliminación de superficies decapa En los racores de aspiración [1-5] puede co das con vellón de lijar nectarse un aspirador Festool con un diámetro – Eliminación o despegado de cal en de tubo flexible de aspiración de 27 mm.
Mantenimiento y cuidado 10 Accesorios ADVERTENCIA Utilice solo herramientas y accesorios origina les de Festool. El uso de herramientas de poca Peligro de lesiones y electrocución calidad y de accesorios de otros fabricantes ► Desconectar el enchufe de la red antes de puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones y realizar cualquier trabajo de mantenimien...
Página 28
Español sivamente para el diagnóstico de fallos, la ges tión de las reparaciones y de la garantía, así co mo para la mejora de la calidad o el perfeccio namiento de la herramienta eléctrica. Los da tos no se utilizan para otros fines sin el consen timiento expreso del cliente.
Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............29 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 29 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........30 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten 4 Dati tecnici..........31 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even 5 Elementi dell'apparecchio......
Italiano mobili di aspirazione) possono incendiarsi Valori di emissione autonomamente in condizioni sfavorevoli, I valori determinati in base a EN 62841 sono ti ad es. se raggiunti da scintille proiettate picamente: durante la levigatura di metalli. Un rischio Livello di pressione acustica = 69 dB(A) maggiormente elevato sussiste quando la polvere di levigatura è...
Italiano Dati tecnici Accensione/spegnimento Premere il pulsante ON/OFF [1-1] Levigatrice orbitale ETS EC 125/3 EQ Premere il pulsante ON/OFF [1-1] Potenza 400 W Impostazioni Numero di giri (a vuo 6000 - 10000 giri/min AVVERTENZA Corsa di levigatura 3,0 mm Pericolo di lesioni, scossa elettrica...
Pertanto, sul manicotto d'aspirazione [1-5] è possibile montare un'unità mobile di aspirazio ne Festool con un diametro del tubo di aspira zione di 27 mm. Consiglio: Utilizzare il tubo flessibile per aspi razione antistatico. In tal modo si riduce l'insor...
Cura e manutenzione 10 Accessori AVVERTENZA Utilizzare esclusivamente utensili accessori ed attrezzi originali Festool. L’impiego di uten Pericolo di lesioni e di folgorazione sili accessori di inferiore qualità e di accessori ► Prima di qualsiasi intervento di manuten di produttori terzi può aumentare il pericolo di...
Le informazioni sui punti di raccolta per un cor retto smaltimento sono disponibili su www.fe stool.it/recycling. Informazioni su REACH: www.festool.it/reach 12 Indicazioni generali 12.1 Informazioni sulla protezione dei dati L’elettroutensile contiene un chip per il salva taggio automatico dei dati della macchina e di funzionamento.
Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........35 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......35 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 36 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids 4 Technische gegevens........ 37 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Apparaatcomponenten......37 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Ingebruikneming........37 acht genomen, dan kan dit een elektrische 7 Instellingen..........37 schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg...
Trillingsemissiewaarde (3-as = 4,8 m/s gedrenkt werkmateriaal kan spontaan ont sig) branden. K = 1,5 m/s – Alleen originele Festool-steunschijven ge De aangegeven emissiewaarden (trilling, ge bruiken. Schijven van andere fabrikanten luid) kunnen breken. – zijn geschikt om machines te vergelijken, –...
Toerental instellen ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- Het toerental kan met de stelknop [1-2] tussen machines met een spanningsopgave van 120 V / 60 Hz worden gebruikt.
► Draag een ademmasker. – Met schuurvlies afschuren of ver wijderen van overbodige kalkpasta Op de afzuigaansluiting [1-5] kan een mobiele Festool-stofzuiger met een afzuigslang met een – Lak tussenschuren op gebeitste 2–3 diameter van 27 mm worden aangesloten. oppervlakken Aanbeveling: Gebruik antistatische afzuig...
Door de gebruikte metalen pennen is de schijfrem bijna slijtvrij. Bij een afnemende remwerking eerst de steun schijf op slijtage controleren en zo nodig ver vangen. Beschadigde schijfrem/rubbermanchet vervangen. 10 Accessoires Gebruik alleen originele inzetgereedschappen en accessoires van Festool. Het gebruik van in...
Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 40 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 40 elverktyg 3 Avsedd användning........41 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........41 och andra anvisningar. Följs inte säker 5 Enhetskomponenter........41 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............42 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Inställningar..........
Vid felaktig användning ligger ansvaret Emissionsvärden på användaren. De enligt EN 62841 fastställda värdena uppgår Tekniska data vanligtvis till: Ljudtrycksnivå = 69 dB(A) Excenterslip ETS EC 125/3 EQ Ljudeffektnivå = 80 dB(A) Effekt 400 W Osäkerhet K = 3 dB Varvtal (tomgång) 6000-10000 varv/min Sliprörelse...
överens med uppgifterna Ett perfekt arbetsresultat uppnås endast på märkplåten. med originaltillbehör och -förbruknings ► I Nordamerika får endast Festool-verktyg material. Om inte originaltillbehör eller -för med märkspänning 120 V / 60 Hz användas. brukningsmaterial används kan inte garantin åberopas.
[1-2]: Service och reparation får endast utföras av tillverkaren eller service Sliparbeten Inställningsrat verkstäder. Hitta närmaste adress tens läge på: www.festool.se/service – Slipning med max. slipverkan 5–6 Använd bara Festools originalre – Bortslipning av gammal färg EKAT servdelar! Art.nr på:...
ökar slitaget på elverk tyget. Beställningsnumren för tillbehör och verktyg hittar du i din Festool-katalog eller på internet under www.festool.se. 11 Miljö Släng inte maskinen i hushållssoporna! Se till att verktyg, tillbehör och förpack...
Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........45 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........45 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....46 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........46 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........47 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........47 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Asetukset...........47 vammoja.
Koneen käyttäjä vastaa määräystenvas nyt pöly säännöllisesti pois. taisesta käytöstä aiheutuneista vahin Käytä suojalaseja! goista. Tekniset tiedot Päästöarvot EN 62841 mukaan määritetyt arvot ovat tyypilli Epäkeskohiomakone ETS EC 125/3 EQ sesti: Teho 400 W Äänenpainetaso = 69 dB(A) Kierrosluku (kuormitta 6000-10000 min matta) Äänentehotaso...
Jos lämpötila kohoaa edelleen, sähkötyökalu sammuu. Kone voidaan kytkeä ► Pohjois-Amerikassa saa käyttää vain sel uudelleen päälle vasta moottorin jäähdyttyä. laisia Festool-koneita, joiden jännite on Kierrosluvun säätö 120 V / 60 Hz. Kierrosluvun voi säätää säätöpyörällä [1-2] 6000 ja 10000 min välillä.
[4-1] pienellä ja lit lisyyttä. teällä harjalla tai kangasliinalla. Tiedot voidaan lukea erikoislaitteilla ilman kos ketusta. Festool käyttää näitä tietoja yksin Kotelon sisäpuolen puhdistus omaan sähkötyökalun vianmääritykseen, kor Puhdista sähkötyökalun sisäpuoli säännöllisesti jaus- ja takuutöihin sekä laadunparannus- ja tuulettimen alapuolelta [4-3], koska muuten tä...
Olie gen ved brug vædede arbejdsmaterialer kan selvantæn – og repræsenterer de vigtigste anvendel sesformål for el-værktøjet. Brug kun originale Festool bagskiver. Ski – FORSIGTIG ver af andet fabrikat kan knække. – Der må ikke anvendes beskadigede eller Emissionsværdierne kan afvige fra de angiv...
Derved kan du foretage en optimal tilpasning af velserne på typeskiltet. slibehastigheden til det pågældende materiale ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- (se kapitel 8). maskiner med spændingsangivelsen Udskiftning af bagskive [3] 120 V / 60 Hz.
► Brug åndedrætsværn. med slibefilt – Glatbearbejdning af træoverflader Til udsugningsstudsen [1-5] kan der tilsluttes før bejdsning med slibefilt en Festool støvsuger med en udsugningsslange – Afslibning af bejdsede overflader på Ø 27 mm. med slibefilt Anbefaling: Brug en antistatisk udsugnings...
Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj fin der du i Festool-kataloget eller på internettet på www.festool.dk. 11 Miljø Maskinen må ikke bortskaffes med al mindeligt husholdningsaffald! Udstyr, tilbehør og emballage skal bortskaffes...
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 55 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......55 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........56 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........56 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo 5 Apparatelementer........56 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........57 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons...
Ved ikke-forskriftsmessig bruk bærer Bruk vernebriller! brukeren ansvaret. Tekniske data Støyemisjonsverdier De registrerte verdiene iht. EN 62841 er vanlig Eksentersliper ETS EC 125/3 EQ vis på: Effekt 400 W Lydtrykknivå = 69 dB(A) Turtall (tomgang) 6000–10 000 o/min Lydeffektnivå...
(se kapittel 8). overens med angivelsene på typeskiltet. ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke Bytte slipetallerken[3] Festool-maskiner med spenningsangivel Et optimalt arbeidsresultat kan kun opp sen 120 V / 60 Hz. nås ved bruk av originalt tilbehør og for...
Glatting av treoverflater før beising, ► Bruk åndedrettsvern. med slipefleece – Avgnidning eller avskalling av bei En Festool mobil støvsuger med sugeslange på sede flater med slipefleece 27 mm diameter kan kobles til avsugsstusse – Avgnidning eller avskalling av over...
10 Tilbehør Bruk bare originale innsatsverktøyer og tilbe hør fra Festool. Ved bruk av innsatsverktøy av lavere kvalitet og tilbehør fra andre produsen ter kan det oppstå økt fare for personskader og stor ubalanse, noe som kan forringe kvaliteten på...
Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos............60 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......60 ferramentas elétricas 3 Utilização conforme as disposições..61 ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações 4 Dados técnicos.......... 62 de segurança e instruções. O incumpri 5 Elementos do aparelho......62 mento das indicações de segurança e instru...
Valor de emissão de vibrações = 4,8 m/s Utilizar apenas pratos de lixar originais – (de 3 eixos) Festool. Pratos de outros fornecedores po dem partir. K = 1,5 m/s – As lixadoras danificadas ou desgastadas Os valores de emissão indicados (vibração, ruí...
é limitado no caso de uma ► Na América do Norte, só podem ser utiliza elevada temperatura do motor. Se a temperatu das ferramentas Festool com uma indica ra continuar a aumentar, a ferramenta elétrica ção de tensão de 120 V / 60 Hz.
► Observar as disposições nacionais. ► Use uma máscara de proteção. Ao bocal de aspiração [1-5], pode ser conecta do um aspirador móvel Festool com um diâme tro de tubo flexível de aspiração de 27 mm. Recomendação: utilizar um tubo flexível de as...
10 Acessórios ADVERTÊNCIA Utilize apenas ferramentas de trabalho e Perigo de ferimentos, choque elétrico acessórios originais Festool. A utilização de ► Antes de efetuar quaisquer trabalhos de ferramentas de trabalho de qualidade inferior e manutenção e conservação, retirar sempre acessórios de outras marcas pode aumentar o a ficha da tomada de corrente! perigo de ferimentos e provocar desequilíbrios...
Os dados podem ser lidos sem que haja contac to, através de ferramentas especiais, e são uti lizados pela Festool, apenas para o diagnóstico de erros, a resolução de situações de repara ção e garantia, bem como para a melhoria da qualidade ou o aperfeiçoamento da ferramenta...
Русский Оглавление Инструкция, рекомендация 1 Символы........... 66 2 Указания по технике безопасности..66 Инструкция по использованию 3 Применение по назначению....68 4 Технические данные........68 Указания по технике 5 Составные части инструмента....68 безопасности 6 Подготовка к работе........ 68 7 Настройки..........69 Общие...
Повреждение органов слуха лы) может самовоспламениться. ► Работайте в защитных наушниках. Используйте только оригинальные шли – фовальные тарелки Festool. Тарелки Значение вибрации a по трём осям (вектор других производителей могут сломаться ная сумма) и коэффициент погрешности K, во время работы.
блюдать специальные указания по технике указанным на заводской табличке. безопасности. Шлифмашинки не предназна ► В Северной Америке можно использовать чены для шлифования чисто металлических только электроинструменты Festool с ха поверхностей. Запрещается обрабатывать ас рактеристикой по напряжению 120 В / бестосодержащие материалы. 60 Гц.
► Работайте в респираторе. иного материала (см. главу 8). К патрубку [1-5] можно подсоединить пылеу Замена шлифовальной тарелки [3] даляющий аппарат Festool с диаметром вса Оптимальный результат работы гаран сывающего шланга 27 мм. тируется только при использовании Рекомендация: Используйте антистатический...
обслуживанию, которые требуют откры вания корпуса устройства, должны вы полняться только специалистами автори зованной мастерской Сервисной службы. Сервисное обслуживание и ремонт должны выполняться толь ко специалистами фирмы-изгото вителя или в сервисной мастер ской. Адрес ближайшей мастер ской см. на: www.festool.ru/сервис...
вание рабочих инструментов и оснастки бо лее низкого качества может привести к трав мированию и значительному дисбалансу, ко торый отрицательно сказывается на качестве работы и сокращает срок службы электроин струмента. Номера принадлежностей и инструментов для заказа находятся в каталоге Festool или на веб-сайте www.festool.ru.
Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly............. 72 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.........72 elektrické nářadí 3 Účel použití..........73 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 4 Technické údaje........73 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Prvky zařízení..........73 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso 6 Uvedení...
Při použití v rozporu s určeným účelem Noste ochranné brýle! přebírá odpovědnost uživatel. Technické údaje Hodnoty emisí Hodnoty zjištěné podle EN 62841 představují ty Excentrická bruska ETS EC 125/3 EQ picky: Výkon 400 W Hladina akustického tlaku = 69 dB(A) Otáčky (volnoběh) 6 000 –...
štítku. Tím můžete optimálně přizpůsobit rychlost ► V Severní Americe se smí používat pouze broušení příslušnému materiálu (viz kapitola 8). nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. Výměna brusného talíře [3] UPOZORNĚNÍ Optimálního pracovního výsledku lze do sáhnout pouze s originálním příslušen...
► Používejte respirátor. rounem K odsávacímu hrdlu [1-5] lze připojit mobilní – Mezibroušení laku na mořených 2–3 vysavač Festool s průměrem sací hadice plochách 27 mm. – Čištění polodrážek oken z přírodní Doporučení: Používejte antistatickou odsávací ho dřeva brusným rounem hadici! Tak lze redukovat nabíjení...
Objednací čísla pro příslušenství a nářadí nale znete ve svém katalogu Festool nebo na inter netu na www.festool.cz. 11 Životní prostředí Nářadí nevyhazujte do domovního odpa...
Polski Spis treści Uwagi dotyczące 1 Symbole............. 77 bezpieczeństwa 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 77 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....78 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........79 5 Elementy urządzenia.........79 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 6 Rozruch............. 79 wszystkie wskazówki i instrukcje doty 7 Ustawienia..........
EN 62841: Stosować wyłącznie oryginalne talerze – Wartość emisji drgań ah (3- =4,8 m/s szlifierskie Festool. Talerze innych produ osiowa) centów mogą pęknąć. – Nie wolno używać uszkodzonych lub zuży K =1,5 m/s tych narzędzi szlifierskich.
Optymalny wynik pracy można osiągnąć wyłącznie przy zastosowaniu oryginalne Do króćca ssącego można podłączyć [1-5] od go wyposażenia dodatkowego i oryginalnych kurzacz mobilny Festool o średnicy węża ssące materiałów eksploatacyjnych.W przypadku za go 27 mm. stosowania nieoryginalnego wyposażenia do Zalecenie: Używać antystatycznego węża ssą...
– Szlifowanie we wręgach okien i Stosować wyłącznie oryginalne częś drzwi EKAT ci zamienne Festool! Nr zam. na – Szlifowanie pośrednie lakieru na stronie: www.festool.pl/serwis krawędziach – Oszlifowywanie okien z naturalnego drewna za pomocą włókniny do –...
Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi znajdują się w katalogu Festool lub w internecie www.festool.pl. 11 Środowisko Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa dami domowymi! Urządzenia, wyposaże...