Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Micromatic™ M17B
INSTRUCTION FOR USE
ENGLISH
Advance model: 908 7057 020
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FRANÇAIS
Modèle Advance: 908 7057 020
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Modelo Advance: 908 7057 020
INSTRUÇÕES DE USO
PORTUGUÊS
Modelo Advance: 908 7057 020
909 5853 000(3)2008-11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Advance Micromatic M17B

  • Página 1 Micromatic™ M17B INSTRUCTION FOR USE ENGLISH Advance model: 908 7057 020 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Modèle Advance: 908 7057 020 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Modelo Advance: 908 7057 020 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Modelo Advance: 908 7057 020 909 5853 000(3)2008-11...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
  • Página 4: Introduction

    Before carrying out any procedure on the machine, the operators and qualifi ed technicians must read this Manual carefully. Contact an authorized Advance Service Center in case of doubts regarding the interpretation of the instructions and for any further information.
  • Página 5: Unpacking/Delivery

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH UNPACKING/DELIVERY To unpack the machine, carefully follow the instructions on the packing. When the machine is delivered, check that the packing and the machine were not damaged during transportation. In case of visible damages, keep the packing and have it checked by the carrier that delivered it. Call the carrier immediately to fi ll in a damage claim.
  • Página 6 Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. – Use only as shown in this Manual. Use only Advance recommended accessories. – Take all necessary precautions to prevent hair, jewelry and loose clothes from being caught by the machine moving parts.
  • Página 7: Machine Description

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Serial number plate/technical data Solution drain valve Handlebar Squeegee lifting/lowering lever Handlebar inclination adjusting knob Solution fi lter Solution fl ow control lever Battery charger-electrical mains connecting cable Solution fl ow control lever in Smart solution position (water Squeegee vacuum hose “economy”...
  • Página 8 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE STRUCTURE (Continues) Recovery water tank cover (open) Recovery water tank cover gasket Brush/pad support Recovery tank compartment Solution tank fi ller neck Vacuum grid with automatic shut-off fl oat Recovery water drain hole Vacuum system motor Brush/pad motor Batteries Battery installation diagram...
  • Página 9: Control Panel

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH CONTROL PANEL Control panel Charged battery warning light (green) Semi-discharged battery warning light (yellow) Discharged battery warning light (red) Brush/pad switch Vacuum switch S310227 ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according the machine specifi...
  • Página 10: Technical Data

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TECHNICAL DATA General Values Machine length 39.2 in (997 mm) Machine width with squeegee 28.3 in (720 mm) Machine width without squeegee 22.4 in (570 mm) Min/max machine height with adjustable handlebar 28.7 - 32.9 in (730 - 836 mm) Total machine weight 138.6 lbs (63 kg) Minimum turning radius...
  • Página 11: Wiring Diagram

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH WIRING DIAGRAM Color codes Battery charger Black Battery charger connector Blue Electronic board (CF BA430) Brown Electronic board led (CF BALED) Green Brush/pad switch Grey Vacuum switch Orange Water solenoid valve Pink Brush fuse (40 A) Vacuum system fuse (40 A) Violet Solenoid valve and electronic board fuse (5 A)
  • Página 12: Use

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason, in case of damage replace them immediately.
  • Página 13: Before Machine Start-Up

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Battery installation Disconnect the vacuum hose (22) from the squeegee (11). Disconnect the recovery water drain hose (16) from the bracket (17). Open the cover (6). Grasp the recovery tank (A, Fig. 2) in the area (B) and slightly raise it.
  • Página 14: Squeegee Installation

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Squeegee installation Install the squeegee (11) and fasten it with the handwheels (12), then connect the vacuum hose (22) to the squeegee. Solution tank fi lling Use the fi ller neck (45) to fi ll the tank (32) with a solution suitable for the work to be performed. Do not fi ll the solution tank completely, leave few inches from the edge.
  • Página 15: Machine Operation (Scrubbing/Drying)

    Before lifting the brush/pad, turn it off by pressing the switch (65). NOTE For correct scrubbing/drying of fl oors at the sides of the walls, Advance suggests to go near the walls with the right side of the machine as shown in fi gure 3.
  • Página 16: Machine Transport/Parking

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE TRANSPORT/PARKING To transport/park the machine, proceed as follows. Turn the brush/pad-holder switch and the vacuum system switch (65 and 66) to “0”. Lift the squeegee with the lever (19). Grasp the handlebar (2) and slightly lower it until the rear wheel (7) comes into contact with the fl oor (Fig. 4). While holding the machine in this position, push it to the transport/parking area.
  • Página 17: Recovery Tank Removal

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH RECOVERY TANK REMOVAL To check the batteries, or to perform other procedures, it may be necessary to remove the recovery tank (31) as shown below. Empty the recovery tank (31) as shown in the relevant paragraph. Drive the machine on a level fl...
  • Página 18: Maintenance

    Screw and nut tightening check Brush motor carbon brush check or replacement Vacuum system motor carbon brush check or replacement And after the fi rst 8 working hours This maintenance operation must be performed by Advance authorized Service Center. 909 5853 000(3)2008-11 Micromatic™ M17B...
  • Página 19: Squeegee Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. WARNING! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris. Drive the machine on a level fl...
  • Página 20: Brush Cleaning

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BRUSH CLEANING NOTE It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush because there may be sharp debris. Remove the brush, as shown in the Use chapter. Clean and wash the brush with water and detergent. Check the brush bristles for integrity and wear;...
  • Página 21: Solution Filter Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH SOLUTION FILTER CLEANING Empty the solution tank (32) as shown in the relevant paragraph. Drive the machine on a level fl oor. Make sure that the switches (65 and 66) are turned to “0”. Remove the transparent cover (A, Fig. 8) and the fi lter strainer (B); clean and reinstall them on the support (C). NOTE The fi...
  • Página 22: Battery Charging

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when the warning light (63 or 64) turns on, or when fi nishing cleaning. Keeping the batteries charged make them last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter. Check for battery charge at least once a week.
  • Página 23: Fuse Check/Replacement

    INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH FUSE CHECK/REPLACEMENT Remove the recovery tank as shown in the Use chapter. Disconnect the battery negative terminals (50). Remove the screws (A, Fig. 10), then carefully remove the electrical component box cover (B). Check/replace the fuses: •...
  • Página 24: Troubleshooting

    The squeegee leaves marks on the fl oor Worn, chipped or torn squeegee blades (13, Replace the blades For further information refer to the Service Manual, available at any Advance Service Center. SCRAPPING Have the machine scrapped by a qualifi ed scrapper.
  • Página 25 INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................
  • Página 26: Introduction

    Services après-vente Advance, et il ne faut utiliser que des pièces de rechange et d’accessoires d’origine. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Advance en spécifi ant toujours le modèle et le numéro de série.
  • Página 27: Deballage / Livraison

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DEBALLAGE / LIVRAISON Pour déballer la machine, suivre attentivement les instructions sur l’emballage. Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si les dommages sont évidents, garder l’emballage de façon qu’il puisse être examiné par le transporteur qui l’a livré. Le contacter immédiatement pour remplir une demande de dommages-intérêts.
  • Página 28 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION ! – Avant d’utiliser le chargeur de batterie, s’assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série coïncident avec la tension du réseau. – Ne pas utiliser le câble du chargeur de batterie pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme poignée.
  • Página 29: Description De La Machine

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Plaque avec numéro de série / données techniques Soupape de vidange solution Guidon Levier de soulèvement / abaissement embouchure Poignée de réglage inclinaison guidon Filtre de solution Levier de réglage fl ux de solution Câble électrique de branchement chargeur de batterie au Position du levier de réglage du fl...
  • Página 30 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) Couvercle réservoir eau de récupération (ouvert) Joint d’étanchéité couvercle réservoir eau de récupération Support de brosse / disque Compartiment réservoir eau de récupération Goulotte de remplissage réservoir solution Grille d’aspiration avec fermeture automatique à fl otteur Orifi...
  • Página 31: Tableau De Bord

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLEAU DE BORD Tableau de bord Témoin lumineux de batterie chargée (vert) Témoin lumineux de batterie presque déchargée (jaune) Témoin lumineux de batterie déchargée (rouge) Interrupteur brosse / disque Bouton-poussoir d’aspiration S310227 ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires / options suivants, selon l’emploi spécifi...
  • Página 32: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Valeurs Longueur machine 39.2 in (997 mm) Largeur machine avec embouchure 28.3 in (720 mm) Largeur machine sans embouchure 22.4 in (570 mm) Hauteur minimum / maximum machine avec guidon réglable 730 - 32.9 in (28.7 - 836 mm) Poids total machine 63 kg (138.6 lbs) Rayon de braquage minimum...
  • Página 33: Schema Electrique

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS SCHEMA ELECTRIQUE Légende Codes des couleurs Chargeur de batterie Noir Connecteur chargeur de batterie Bleu Carte électronique (CF BA430) Marron DEL carte électronique (CF BALED) Vert Interrupteur brosse / disque Gris Bouton-poussoir d’aspiration Orange Electrovanne eau Rose Fusible brosse (40 A) Rouge Fusible aspiration (40 A)
  • Página 34: Utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
  • Página 35: Installation Des Batteries

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Installation des batteries Déconnecter le tuyau d’aspiration (22) de l’embouchure (11). Déconnecter le tuyau de vidange de l’eau de récupération (16) du support (17). Ouvrir le couvercle (6). Saisir le réservoir de l’eau de récupération (A, Fig. 2) dans la zone (B) et le soulever légèrement.
  • Página 36: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Installation de l’embouchure Installer l’embouchure (11) et la fi xer avec les boutons (12), puis connecter le tuyau d’aspiration (22) à l’embouchure. Remplissage du réservoir de solution Au moyen de la goulotte de remplissage (45), remplir le réservoir de solution (32) avec une solution adéquate au travail à effectuer.
  • Página 37: Machine Au Travail (Lavage / Sechage)

    Avant de soulever la brosse / disque, en arrêter la rotation au moyen de l’interrupteur (65). REMARQUE Pour un lavage / séchage correct des sols près des murs, Advance conseille de s’approcher au murs avec le côté droit de la machine, comme indiqué dans la fi gure 3.
  • Página 38: Transport / Stationnement De La Machine

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TRANSPORT / STATIONNEMENT DE LA MACHINE Pour le transport / stationnement de la machine, procéder comme suit. Positionner les interrupteurs de brosse / disque et d’aspiration (65 et 66) sur “0”. Soulever l’embouchure au moyen du levier (19). Saisir le guidon (2) et le baisser légèrement jusqu’à...
  • Página 39: Depose Du Reservoir De L'eau De Recuperation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DEPOSE DU RESERVOIR DE L’EAU DE RECUPERATION Pour contrôler les batteries ou pour effectuer d’autres opérations, il peut être nécessaire de déposer le réservoir de l’eau de récupération (31) ; procéder comme suit. Vider le réservoir de l’eau de récupération (31), en procédant comme indiqué au paragraphe spécifi que. Porter la machine sur un sol plat.
  • Página 40: Entretien

    Contrôle serrage vis et écrous Contrôle et remplacement charbons moteur brosse Contrôle et remplacement charbons moteur aspiration et après les 8 premières heures de travail pour ces opérations d’entretien, contacter un Service après-vente qualifi é Advance. 909 5853 000(3)2008-11 Micromatic™ M17B...
  • Página 41: Nettoyage De L'embouchure

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. ATTENTION ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
  • Página 42: Nettoyage De La Brosse

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DE LA BROSSE REMARQUE Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme prévu au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et de la solution.
  • Página 43: Nettoyage Du Filtre De La Solution

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION Vider le réservoir de la solution (32), en procédant comme indiqué au paragraphe spécifi que. Porter la machine sur un sol plat. Contrôler que les interrupteurs (65 et 66) sont en position “0”. Dévisser le couvercle transparent (A, Fig.
  • Página 44: Chargement Des Batteries

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Charger les batteries lorsque le témoin lumineux (63 ou 64) s’allume et à la fi n de chaque cycle de nettoyage. Garder les batteries chargées afi n de prolonger leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, car cela réduirait leur durée de vie utile.
  • Página 45: Controle / Remplacement Des Fusibles

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONTROLE / REMPLACEMENT DES FUSIBLES Déposer le réservoir de l’eau de récupération comme indiqué au chapitre Utilisation. Débrancher les bornes négatives des batteries (50). Dévisser les vis (A, Fig. 10) et enlever le couvercle (B) du boîtier électrique. Contrôler / remplacer les fusibles : •...
  • Página 46: Depistage Des Pannes

    Batterie – Brosses – Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Advance le plus proche. 909 5853 000(3)2008-11 Micromatic™ M17B...
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ........................... 2 DESTINATARIOS .................................... 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..............................2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ................................. 2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ............................2 PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ..........................2 MODIFICACIONES Y MEJORAS ..............................
  • Página 48: Introducción

    Centros de asistencia Advance, además se recomienda usar sólo piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto o accesorios, acudir a un Centro Advance, especifi cando siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
  • Página 49: Desembalaje/Entrega

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DESEMBALAJE/ENTREGA Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje. Al momento de la entrega, controlar atentamente el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar. Contactarlo de inmediato para compilar una indemnización daños y perjuicios.
  • Página 50 No permitir que la máquina se utilice como un juguete. Tener mucho cuidado cuando se usa cerca de niños. – No usar con fi nalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Usar sólo accesorios recomendados por Advance. – Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las partes móviles de la máquina.
  • Página 51: Descripción De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Placa número de serie/datos técnicos Válvula de descarga del detergente Manillar Palanca de subida/bajada de la boquilla Empuñadura de ajuste de la inclinación del manillar Filtro de la solución detergente Palanca de ajuste del fl...
  • Página 52 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue) Tapa del depósito del agua de recuperación (abierto) Guarnición de la tapa del depósito del agua de recuperación Soporte del cepillo/fi eltro Compartimiento del depósito del agua de recuperación Boca de llenado del depósito de la solución detergente Rejilla de aspiración con cierre automático de fl...
  • Página 53: Panel De Control Y Mandos

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL PANEL DE CONTROL Y MANDOS Panel de control y mandos Luz de aviso batería cargada (verde) Luz de aviso batería casi descargada (amarillo) Luz de aviso batería descargada (rojo) Interruptor cepillo/fi eltro Interruptor de aspiración S310227 ACCESORIOS/OPCIONES Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/ opciones, según el uso específi...
  • Página 54: Datos Técnicos

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DATOS TÉCNICOS Generales Valores Largura de la máquina 997 mm (39,2 in) Anchura de la máquina con boquilla 720 mm (28,3 in) Anchura de la máquina sin boquilla 570 mm (22,4 in) Altura mínima/máxima de la máquina con manillar ajustable 730 - 836 mm (28,7 - 32,9 in) Peso total de la máquina 63 kg (138,6 lbs)
  • Página 55: Esquema Eléctrico

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO Leyenda Códigos colores Cargador de baterías Negro Conector del cargador de baterías Azul Tarjeta electrónica (CF BA430) Marrón Led tarjeta electrónica (CF BALED) Verde Interruptor cepillo/fi eltro Gris Interruptor de aspiración Anaranjado Electroválvula agua Rosado Fusible cepillo (40 A) Rojo...
  • Página 56: Uso

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este manual, el Operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
  • Página 57: Antes De La Puesta En Marcha De La Máquina

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Instalación de las baterías Desconectar el tubo de aspiración (22) de la boquilla (11). Desconectar el tubo de descarga del agua de recuperación (16) del soporte (17). Abrir la tapa (6). Empuñar el depósito del agua de recuperación (A, Fig. 2) en el área (B) y levantarlo ligeramente.
  • Página 58: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Instalación de la boquilla Instalar la boquilla (11) y fi jarla con las empuñaduras (12), luego conectar el tubo de aspiración (22) a la boquilla. Llenado del depósito de la solución detergente Usando el tapón de llenado (45) rellenar el depósito (32) con una solución detergente adecuada. No llenar completamente el depósito del detergente, dejar unos centímetros del borde.
  • Página 59: Máquina En Función (Lavado/Secamiento)

    Antes de levantar el cepillo/fi eltro, parar su rotación mediante el interruptor (65). NOTA Para un correcto lavado/secamiento de los suelos en los bordes de las paredes, Advance sugiere acercarse con el lado derecho de la máquina como indicado en la fi gura 3.
  • Página 60: Transporte/Estacionamiento De La Máquina

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Para el transporte/estacionamiento de la máquina, efectuar los procedimientos siguientes. Llevar los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66) en posición “0”. Levantar la boquilla con la palanca (19). Empuñar el manillar (2) y bajarlo ligeramente hasta llevar la rueda trasera (7) en contacto con el suelo (Fig.
  • Página 61: Remoción Del Depósito Del Agua De Recuperación

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE RECUPERACIÓN Para controlar las baterías, o para otras operaciones, puede ser necesario quitar el depósito del agua de recuperación (31) mediante el procedimiento siguiente. Vaciar el depósito del agua de recuperación (31) como indicado en el párrafo específi co. Llevar la máquina sobre un suelo llano.
  • Página 62: Mantenimiento

    Control y sustitución escobillas de carbón del motor del cepillo Control y sustitución escobillas de carbón del motor de aspiración y después de las primeras 8 horas de trabajo por estas operaciones de mantenimiento acudir a un Centro de asistencia autorizado Advance. 909 5853 000(3)2008-11 Micromatic™ M17B...
  • Página 63: Limpieza De La Boquilla

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA BOQUILLA NOTA Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones. ¡ATENCIÓN! Durante estas operaciones se aconseja usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en la boquilla.
  • Página 64: Limpieza Del Cepillo

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL CEPILLO NOTA Durante estas operaciones se aconseja usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo. Quitar el cepillo de la máquina como indicado en el capítulo Uso. Limpiar el cepillo con agua y detergente. Controlar que las cerdas del cepillo no estén dañadas o excesivamente desgastadas;...
  • Página 65: Limpieza Del Filtro De La Solución Detergente

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE Vaciar el depósito de la solución detergente (32) como indicado en el párrafo específi co. Llevar la máquina sobre un suelo llano. Controlar que los interruptores (65 y 66) estén en posición “0”. Desenroscar la tapa transparente (A, Fig.
  • Página 66: Carga De Las Baterías

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO CARGA DE LAS BATERÍAS NOTA Cargar las baterías cuando la luz de aviso (63 o 64) se enciende y al fi nal de cada trabajo. Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta. ¡ADVERTENCIA! No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse. Controlar la carga de las baterías por lo menos una vez por semana.
  • Página 67: Control/Sustitución De Los Fusibles

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES Quitar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso. Desconectar los terminales negativos de las baterías (50). Quitar los tornillos (A, Fig. 10), luego quitar la tapa (B) de la caja de los componentes eléctricos. Controlar/sustituir los fusibles: •...
  • Página 68: Búsqueda Averías

    Cauchos de la boquilla (13, 14) desgastados, Sustituir los cauchos astillados o desgarrados Para informaciones suplementarias consultar el Manual de asistencia cerca de los Centros de asistencia Advance. ELIMINACIÓN Eliminar la máquina en un demoledor califi cado. Antes de eliminar la máquina es necesario quitar y separar los siguientes materiales y eliminarlos según las actuales normas de higiene ambiental: –...
  • Página 69 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUESE ÍNDICE INTRODUÇÃO ................................. 2 OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ............................. 2 DESTINATÁRIOS .................................... 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL ............................... 2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ................................. 2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ............................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ..........................2 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..............................
  • Página 70: Introdução

    Para qualquer necessidade relativa à utilização, às manutenções e às reparações, quando necessário, consulte o pessoal qualifi cado ou directamente os centros de assistência Advance; devem ser utilizadas peças de substituição e acessórios originais. Para assistência e para encomendar peças de substituição ou acessórios, contacte a empresa Advance, especifi cando sempre o modelo e o número de série.
  • Página 71: Desembalagem/Entrega

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUESE DESEMBALAGEM/ENTREGA Para desembalar a máquina, siga atentamente as instruções presentes na embalagem. Quando a máquina for entregue, verifi que cuidadosamente se a embalagem e a máquina não tenham sofrido danos durante o transporte. Se os danos forem evidentes, conserve a eventual embalagem de modo que possa ser visionada pela empresa de entregas responsável.
  • Página 72 – Não utilize para fi ns diferentes dos que são indicados neste Manual. Utilize unicamente os acessórios recomendados pela Advance. – Tome as devidas precauções de modo que cabelos, jóias, partes das roupas soltas não fi quem presas nas partes em movimento da máquina.
  • Página 73: Descrição Da Máquina

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUESE DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA Placa do número de série/dados técnicos Válvula de descarga da solução de detergente Guiador Alavanca de elevação/abaixamento do limpador Manípulo de regulação da inclinação do guiador Filtro da solução de detergente Alavanca de regulação fl...
  • Página 74: Estrutura Da Máquina (Continuação)

    PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE USO ESTRUTURA DA MÁQUINA (continuação) Tampa de reservatório da água de recuperação (aberta) Junta de vedação da tampa do reservatório da água de recuperação Suporte da escova/feltro Compartimento do reservatório da água de recuperação Bocal de enchimento do reservatório da solução detergente Grelha de aspiração com fechamento automático com bóia...
  • Página 75: Painel De Controlo E Comandos

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUESE PAINEL DE CONTROLO E COMANDOS Painel de controlo e comandos Sinalizador luminoso de bateria carregada (verde) Sinalizador luminoso de bateria quase descarregada (amarelo) Sinalizador luminoso de bateria descarregada (vermelho) Interruptor escova/feltro Interruptor aspiração S310227 ACESSÓRIOS / OPCIONAIS Além dos componentes presentes na versão padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opcionais, com base na utilização específi...
  • Página 76: Características Técnicas

    PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE USO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Gerais Valores Comprimento da máquina 997 mm (39,2 in) Largura da máquina com limpador 720 mm (28,3 in) Largura da máquina sem limpador 570 mm (22,4 in) Altura mínima/máxima da máquina com guiador regulável 730 - 836 mm (28,7 - 32,9 in) Peso total da máquina 63 kg (138,6 lbs)
  • Página 77: Diagrama Eléctrico

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUESE DIAGRAMA ELÉCTRICO Legenda Código das cores Carregador de bateria Preto Conector do carregador de bateria Azul Placa electrónica (CF BA430) Castanho Led da placa electrónica (CF BALED) Verde Interruptor escova/feltro Cinzento Interruptor aspiração Cor de laranja Electroválvula água Rosa Fusível da escova (40 A)
  • Página 78: Utilização

    PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA – CONSULTA O operador, durante a leitura deste manual, deve compreender perfeitamente o signifi cado dos símbolos presentes nas placas. Não cobrir, em hipótese alguma, as placas e substitui-las imediatamente caso venham a ser danifi...
  • Página 79: Antes Do Arranque Da Máquina

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUESE Instalação das baterias Desligue o tubo de aspiração (22) do limpador (11). Desligue o tubo de descarga da água de recuperação (16) do suporte (17). Abra a tampa (6). Agarre o reservatório da água de recuperação (A, Fig. 2) pela zona (B) e levante-o ligeiramente.
  • Página 80: Arranque E Paragem Da Máquina

    PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE USO Instalação do limpador Instale o limpador (11) e fi xe-o com os volantes (12), ligue então o tubo de aspiração (22) ao limpador. Enchimento do reservatório da solução detergente Através do bocal de enchimento (45), encha o reservatório da solução de detergente (32) específi ca para o trabalho a executar.
  • Página 81: Máquina Em Operação (Lavagem/Secagem)

    Antes de erguer a escova/porta-feltro, pare sua rotação através do interruptor (65). NOTA Para uma lavagem/secagem correcta dos pavimentos nos bordos das paredes, a Advance sugere aproximar-se com o lado direito da máquina como representado na fi gura 3. Figura 3 P100160 ADVERTÊNCIA!
  • Página 82: Transporte/Estacionamento Da Máquina

    PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE USO TRANSPORTE/ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA Para o transporte/estacionamento da máquina, siga as seguintes indicações. Coloque os interruptores da escova/porta-feltro e do sistema de aspiração (65 e 66) na posição “0”. Levante o limpador com a alavanca (19). Segure o guiador (2) e baixe-o ligeiramente até que a roda posterior (7) esteja em contacto com o pavimento (Fig. 4). Com a máquina nesta posição, empurre-a para o local de transporte/estacionamento.
  • Página 83: Remoção Do Reservatório Da Água De Recuperação

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUESE REMOÇÃO DO RESERVATÓRIO DA ÁGUA DE RECUPERAÇÃO Para poder controlar ou recarregar as baterias ou para outras intervenções, pode ser necessário retirar o reservatório da água de recuperação (31); o respectivo procedimento é indicado a seguir. Esvazie o reservatório da água de recuperação (31) operando como indicado no parágrafo específi...
  • Página 84: Manutenção

    Controlo e substituição dos carvões do motor da escova Controlo e substituição dos carvões do motor de aspiração e após as primeiras 8 horas de trabalho para estas manutenções dirija-se a um Centro de assistência autorizado Advance. 909 5853 000(3)2008-11 Micromatic™ M17B...
  • Página 85: Limpeza Do Limpador

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUESE LIMPEZA DO LIMPADOR NOTA Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as borrachas em boas condições. ATENÇÃO! Durante a limpeza do limpador aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes.
  • Página 86: Limpeza Da Escova

    PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DA ESCOVA NOTA Durante a limpeza da escova, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes. Retire a escova da máquina como previsto no capítulo Utilização. Limpe e lave a escova com água e solução detergente. Controle que as cerdas da escova estejam íntegras e não excessivamente desgastadas, caso contrário substitui-a.
  • Página 87: Limpeza Do Filtro Da Solução Detergente

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUESE LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE Esvazie o reservatório da solução de detergente (32) operando como indicado no paragrafo específi co. Coloque a máquina num pavimento plano. Controle se os interruptores (65 e 66) estão na posição “0”. Aparafuse a tampa transparente (A, Fig.
  • Página 88: Carregamento Das Baterias

    PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE USO CARREGAMENTO DAS BATERIAS NOTA Carregue as baterias quando o sinalizador luminoso (63 ou 64) se acende e, também no fi m de cada trabalho. Manter as baterias carregadas aumenta a duração da vida útil das mesmas. ADVERTÊNCIA! Quando as baterias estão descarregadas, carregue logo que possível, dado que este estado provoca uma redução da vida das mesmas.
  • Página 89: Controlo / Substituição Dos Fusíveis

    INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUESE CONTROLO / SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS Retire o reservatório da água de recuperação como indicado no capítulo “Utilização”. Desligue os terminais negativos das baterias (50). Retire os parafusos (A, Fig. 10) e retire a tampa (B) da caixa dos componentes eléctricos. Controlar / substituir os fusíveis: •...
  • Página 90: Resolução De Problemas

    Borrachas do limpador (13, 14) gastas, Substitua as borrachas lascadas ou com lacerações Para mais informações, contacte os Centros de assistência da Advance, que possuem o Manual de assistência. FIM DE VIDA Proceda ao depósito da máquina junto de um demolidor autorizado.
  • Página 92 Nilfisk-Advance, Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN, 55447-3408 www.nilfisk-advance.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2008 Nilfisk-Advance, Inc., Plymouth, MN 55447-3408 Printed in Italy...

Este manual también es adecuado para:

908 7057 020