Publicidad

Enlaces rápidos

474
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instruções
Manuale di istruzioni

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sagola 474

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Manual de instruções Manuale di istruzioni...
  • Página 2 ¡¡ATEN CIÓN!! WARNIN G! ATTENTION! ¡¡AC HTUN G!! ¡¡ATEN ÇÃO!! ATTENZIONE!! A n t e s d e e f e c t u a r l a p u e s t a e n Before putting the unit into operation, Avan t d’e f f e ctu e r la mi se e n se r vice marcha del equipo, es aconsejable leer it is advisable to read all the instructions...
  • Página 3: Declaración De Conformidad

    DECL ARACIÓN DE CONFOR MIDAD CONFOR MIT Y DECL ARATION Conforme con UNE-EN ISO/IEC 17050-1 (ISO/IEC 17050-1:2004) In accordance with UNE-EN ISO/IEC 17050-1 (ISO/IEC 17050-1:2004) Fabricante: SAGOLA, S.A. Manufacturer:SAGOLA, S.A. Dirección: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAÑA Address: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAIN Declaramos que el producto: PISTOLA AEROGRÁFICA...
  • Página 4: Déclaration De Conformité

    KONFORMITÄT SERKL ÄRUN G Conformément à la norme UNE-EN ISO/CEI 17050-1 (ISO/IEC In Übereinstimmung mit UNE-EN ISO/IEC 17050-1 (ISO/IEC 17050-1:2004) 17050-1:2004) Constructeur: SAGOLA, S.A. Hersteller:SAGOLA, S.A. Addresse: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAGNE Adresse: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPANIEN Déclare que le produit: PISTOLET AÉROGRAPHIQUE...
  • Página 5: Declaração De Conformidade

    DIC HIARAZIONE DI CONFORMITÀ De acordo com a UNE-EN ISO/IEC 17050-1 (ISO/IEC 17050-1:2004) A norma UNE-EN ISO / IEC 17050-1 (ISO / IEC 17050-1:2004) Fabricante: SAGOLA, S.A. Produttore:SAGOLA, S.A. Endereço: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPANHA Indirizzo: Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAGNA PISTOLA AEROGRÁFICA...
  • Página 6: Avertissements

    ADVERTEN CIAS ADVICE AVERTISSEMENTS HINWEISE ADVERTÊN CIAS AVVERTENZE ★ Mezcle el producto según datos del fabricante y filtre el producto antes de utilizar. ● Mix the product according to the manufacturer's ★ Controle la viscosidad del producto. instructions and filter the product before using it. ●...
  • Página 7 CONSEJOS ADVIDE CONSEILS RATSC HL ÄGE CONSELHOS CONSIGLI ★ Utilice el regulador de producto (1) y el regulador de ■ Benutzen Sie den Produktregler (1) und den Fächerregler abanico (2) totalmente abiertos para evitar desgastes (2) vollständig geöffnet, um der frühzeitigen Abnutzung prematuros en pico y aguja, así...
  • Página 8: Puesta En Marcha

    PUES TA EN MARC HA S TART UP MISE EN MARC HE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO ★ Conecte la pistola a la red de aire o al compresor directamente. ● Connect the gun to the air supply network ★ Abra el regulador de producto (1) al máximo. or directly to the compressor.
  • Página 9 L I M P I E Z A C L E A N I N G N E T TOYAG E R E I N I G U N G L I M P E Z A P U L I Z I A ■...
  • Página 10 I M P O R TA N T E I M P O R TA N T I M P O R TA N T W I C H T I G I M P O R TA N T E N OTA B E N E ★...
  • Página 11: Uso General

    USO GENERAL GENERAL USE UTILISATION GÉNÉRALE ALLGEMEINEN GEBRAUCH USO GERAL U S O G E N E R A L E ★ Pulverización de productos de media-baja Spraying medium-low viscosity products ◆ Pulvèrisation de produits moyenne-basse ♣ viscosidad viscosité Quality finishes with paints, varnishes, etc. ♣...
  • Página 12 S E G U R I DA D S A F E T Y S É C U R I T É S I C H E R H E I T S E G U R A N Ç A S I C U R E Z Z A ★...
  • Página 13 LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Premium 475 línea (*) Min. 5 u. Nº Cod. 01/1 10011376 01/2 10011377 56418431 56418449 56418450 56418451 56418452 56418479 56418584 ★...
  • Página 14 LISTA DE ACCESORIOS LIST OF ACCESSORIES LISTE D'ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILLISTE LISTA DE ACESÓRIOS ELENCO DEGLI ACCESSORI 11010520 11020520 ★ Conector hembra BSPP 1/4” US-MIL ★ Conexión rápida 1/4” M ● Quick connection 1/4” M ● Compling BSPP 1/4” US-MIL ◆ Conecteur rapide BSPP 1/4” US-MIL ◆...
  • Página 15: Condiciones De Garantía

    On se réserve le droit d´effectuer des No se atenderá en garantía ningún equipo del cual certificate coupon in its files. modifications techniques. no conste en los archivos de SAGOLA el resguardo Technical modifications may be made without adjunto, del certificado de garantía debidamente notice.
  • Página 16: Condições Da Garantia

    Nessuna attrezzatura sarà riparata in garanzia ses Schäden, die sich während der Beratung, des Erwerbs Os serviços realizafos em aplicaçao ga garantia negli archivi della SAGOLA non figura il tagliando von praktischem Know-how und Leistungen haben in não paralizam nem prolongam o per´odo da mesma.
  • Página 17 CONDICIONES DE GARANTÍA GUARANTEE C0NDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEBENDIN GUN GEN CONDIÇÕES DA GARANTIA CONDIZIONI DI GARANZIA Adquirido por: / Purchased by: / Acquis par: / Erworben durch: / Adquirido por: / Acquistato da: Domicilio: / Address: / Adresse: / Wohnsitz: / Endereço: / Indirizzo: Población: / Town: / Ville: Provincia: / Province: / Région:...
  • Página 19 CONDICIONES DE GARANTÍA GUARANTEE C0NDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIEBENDIN GUN GEN CONDIÇÕES DA GARANTIA CONDIZIONI DI GARANZIA Adquirido por: / Purchased by: / Acquis par: / Erworben durch: / Adquirido por: / Acquistato da: Domicilio: / Address: / Adresse: / Wohnsitz: / Endereço: / Indirizzo: Población: / Town: / Ville: Provincia: / Province: / Région:...
  • Página 20 SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANTIE DE RÉPARATION PROFESSIONNELLE GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel.: (34) 945 214 150 Fax: (34) 945 214 147 e-mail: sat@sagola.com SAGOLA S.A. Urartea, 6 01010 Vitoria-Gasteiz · ESPAÑA Tel.: +34 945 214 150 Fax: +34 945 214 147 e-mail: sagola@sagola.com...

Tabla de contenido