Resumen de contenidos para Sagola DEFYNIK PREMIUM 30
Página 1
I n s t r u c t i o n m a n u a l M a n u e l d ' i n s t r u c t i o n s MANUAL DE INSTRUCCIONES B e d i e n u n g s a n l e i t u n g M a n u a l d e i n s t r u ç...
Página 3
¡¡ATEN CION!! WARNIN G! ATTENTION! ¡¡AC HTUN G!! ¡¡ATEN ÇÃO!! ATTENZIONE!! A n t e s d e e f e c t u a r l a p u e s t a e n B e f o r e p u t t i n g t h e u n i t...
Página 4
MONTAJE DEL EQUIPO EQUIPMENT ASSEMBLY MONTAGE DE L'ÉQUIPEMENT GERÄTEMONTAGE MONTAGEM DO EQUIPAMENTO MONTAGGIO DELL'ATTREZZATURA ★ Regulador de presión de calderín ★ Regulador de presión a pistola ● Pressure pot regulator ● Gun pressure regulator PREMIUM 30 / 60 ◆ Régulateur de la pression du réservoir. ◆...
PUES TA EN MARC HA S TART UP MISE EN MARC HE INBETRIEBNAHME ARRANQUE AVVIO ★ Antes de realizar cualquier operación con el calderín, compruebe que ★ Desconecte la manguera de aire del regulador de presión y conéctela a la esté...
Página 6
ELEMENTOS DE SEGURIDAD SAFETY ITEMS ÉLÉMENTS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSKOMPONENTEN ELEMENTOS DE SEGURANÇA ELEMENTI DI SICUREZZA VALVULA DE ABSORCION Y DESCARGA ABSORPTION AND DISCHARGE VALVE VALVE D'ADMISSION ET DE DÉCHARGE AUFNAHME UND ABLAßVENTIL VÁLVULA DE AVSORÇÃO E DESCARGA VALVOLA DI ASSORBIMENTO E DI SCARICO VALVULA DE SEGURIDAD SAFETY VALVE SOUPAPE DE SÉCURITÉ...
Página 7
PARADA Y LIMPIEZA S T O P P I N G A N D C L E A N I N G ARRÊT ET NETT OYAGE A B S C H A LT E N U N D WA RT U N G PARADA E LIMPEZA ARRES TO E PULIZIA ★...
Página 8
CONSEJOS APLICACIÓN ADVISE ON APPLICATIONS CONSEILS POUR APPLICATION ANWENDUNGSTIPS CONSELHOS PARA A APLICAÇÃO CONSIGLI PER L'APPLICAZIONE ★ Utilice el regulador de producto (1) y el regulador de abanico (2) totalmente abiertos para evitar desgastes prematuros en pico y aguja, así como para disponer del máximo aire de pulverización. CUANDO APLICAMOS PINTURAS LISAS ●...
Página 9
CONSEJOS APLICACIÓN ADVISE ON APPLICATIONS CONSEILS POUR APPLICATION ANWENDUNGSTIPS CONSELHOS PARA A APLICAÇÃO CONSIGLI PER L'APPLICAZIONE ★ Utilice el regulador de producto (1) y el regulador de abanico CUANDO APLICAMOS GOTELES Y PRODUCTOS ESPESOS (2) totalmente abiertos para evitar desgastes prematuros en pico WHEN WE APPLY GOTELES AND THICK PRODUCTS y aguja, así...
Página 10
CONSEJOS GENERALES GENERAL ADVIDE CONSEILS GÉNÉRAUX ALLGEMEINE RATASCHLÄGE CONSELHOS GERAIS CONSIGLI GENERICI ★ Deje como mín. 10 cm. libres entre el producto y la tapa. ● Leave minimum of 10 cm. Free between the product and the lid. 10 cm ◆...
Página 11
S E G U R I DA D S A F E T Y S É C U R I T É S I C H E R H E I T S E G U R A N Ç A S I C U R E Z Z A ★...
Página 12
I M P O R TA N T E I M P O R TA N T I M P O R TA N T W I C H T I G I M P O R TA N T E N O TA B E N E El uso de productos que contengan hidrocarburos ●...
Página 13
HOMOLOGACIONES APPROVALS HOMOLOGATIONS ZULASSUNGEN HOMOLOGAÇÕES OMOLOGAZIONI España Homologado por el Ministerio de Industria y Energía con los números AP 1070 FBZ 2330. Francia Construidos según norma CODAP, y de acuerdo con las Ordenes Ministeriales de fechas 18/01/43 y 24/03/78. Gran Bretaña Construidos según normas BRITISH STANDARD 1101-1977.
Página 14
LISTA DE RECAMBIOS LIST OF SPARES LISTA DE PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE LISTA DE SOBRESSALENTES ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Premium linea 30 / 60 (*) Min. 5 u. 37 38* 17* 18 ★ Este dibujo no es una lista de componentes ■...
Página 15
LISTA DE ACCESORIOS LIST OF ACCESSORIES LISTE D'ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILLISTE LISTA DE ACESÓRIOS ELENCO DEGLI ACCESSORI ★ Conexión rápida T-2 1/4 M ★ Manguera aire ● Quick connection T-2 1/4 M ● Air hose ◆ Branchement rapide T-2 1/4 M ◆ Tuyau à air ■...
Página 16
ESPAÑA Tel.: +34 945 214 141 Fax: +34 945 214 147 E-mail: sagola@sagola.com SAGOLA U.K. SAGOLA FRANCE SAGOLA Ltda. BRASIL The Old Chapel 69 Primrose Hill 57, Route de Montmorillon Manoel Correia, 598 Kings Langley HERTS WD4 8HX 86300 Chauvigny 02728 - 050 Freguesia do Ó...