ROTISSERISÆT TIL Ø57 CM KUGLEGRILL Introduktion Rotisserisættets dele For at du kan få mest mulig glæde af dit Der henvises til illustrationerne bagest i nye rotisserisæt, beder vi dig gennemlæse brugsanvisningen. denne brugsanvisning, før du tager 1. Udvidelsesring rotisserisættet i brug. Vi anbefaler dig 2.
Brug Rengøring og vedligehold Tænd grillen. Rengør spyddet og ga� erne efter hver brug. Sæt elmotoren på motorbeslaget, og slut Det er nemmest at rengøre delene, mens de den til en stikkontakt. stadig er lune. Sæt udvidelsesringen ned på grillens kedel. Vask delene i lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Página 5
ROTISSERIE-SETT TIL Ø57 CM KULEGRILL Innledning Rotisserie-settets deler For at du skal få mest mulig glede av ditt Se illustrasjonene bakerst i nye rotisserie-sett anbefaler vi deg å lese bruksanvisningen. denne bruksanvisningen før du tar settet 1. Utvidelsesring i bruk. Vi anbefaler deg også å ta vare på 2.
Bruk Rengjøring og vedlikehold Tenn grillen. Rengjør alltid spydet og ga� ene etter bruk. Sett den elektriske motoren på Det er enklest å rengjøre delene mens de motorbeslaget, og koble den til en fortsatt er litt varme. stikkontakt. Vask delene i lunkent vann tilsatt litt Sett utvidelsesringen ned på...
ROTISSERIESET TILL Ø57 CM KULGRILL Inledning Rotisseriesetets delar För att du ska få så stor glädje som möjligt Se illustrationerna sist i bruksanvisningen. av ditt nya rotisserieset rekommenderar vi 1. Expansionsring att du läser denna bruksanvisning innan 2. Beslag du börjar använda det. Vi rekommenderar 3.
Användning Rengöring och underhåll Tänd grillen. Rengör spettet och gaffl arna efter varje användning. Placera elmotorn på motorbeslaget, och anslut den till ett vägguttag. Det är lättast att rengöra delarna medan de fortfarande är ljumma. Placera expansionsringen nedåt på grillens underdel.
GRILLAUSVARRASSARJA Ø 57 CM:N PALLOGRILLIÄ VARTEN Johdanto Grillausvarrassarjan osat Saat uudesta grillausvarrassarjasta Käytä apuna käyttöohjeen lopussa näkyviä suurimman hyödyn, kun luet tämän kuvia. käyttöohjeen läpi ennen grillausvarrassarjan 1. Laajennusrengas käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, 2. Pidike jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi 3.
Käyttäminen Puhdistaminen ja kunnossapito Sytytä grilli. Puhdista varras ja haarukat aina käytön jälkeen. Aseta sähkömoottori moottorin kannakkeeseen. Työnnä moottorin pistoke Osien puhdistaminen sujuu helpoimmin, pistorasiaan. kun ne ovat vielä haaleita. Aseta laajennusrengas grillin päälle. Pese osat lämpimällä vedellä, johon on lisätty hieman pesuainetta.
Página 14
ROTISSERIE SET FOR Ø57 CM KETTLE BARBECUE Introduction Main components To get the most out of your new rotisserie Please refer to the illustrations at the back of set, please read this instruction manual the user instructions. before use. Please also save the instructions 1.
Cleaning and maintenance Light the barbecue. Clean the skewer and forks after each use. Fit the electric motor to the motor bracket It is easier to clean the parts if they are still and plug it in. slightly warm. Place the expansion ring into the barbecue Wash the parts in warm water with a little kettle.
ROTISSERIE-SET FÜR Ø57 CM KUGELGRILL Einleitung Benutzen Sie geeignete Grillhandschuhe, wenn Sie einen heißen Rotisserie-Spieß Damit Sie an Ihrem neuen Rotisserie-Set handhaben. möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und Die Teile des Rotisserie-Sets die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig Es wird auf die Abbildungen im hinteren Teil durchzulesen.
Gebrauch Reinigung und P� ege Zünden Sie den Grill an. Reinigen Sie den Spieß und die Gabeln unmittelbar nach jedem Gebrauch. Setzen Sie den Elektromotor auf den Motorbeschlag und schließen Sie ihn an Die Teile lassen sich am leichtesten reinigen, eine Steckdose an.
Página 20
ROŻEN ELEKTRYCZNY DO GRILLA O ŚREDNICY 57 CM Wstęp Główne elementy Aby jak najlepiej wykorzystać zalety Należy odnieść się do rysunków nowego rożna elektrycznego, przed umieszczonych z tyłu instrukcji obsługi. użyciem należy przeczytać niniejsze 1. Pierścień przedłużający instrukcje. Należy także zachować te 2.
Sposób użycia Czyszczenie i konserwacja Zapalić grill. Pręt i widelce należy czyścić po każdym użyciu. Zamocować silnik elektryczny do wspornika i podłączyć go do sieci. Części łatwiej jest czyścić, gdy są jeszcze lekko nagrzane. Nałożyć pierścień przedłużający na grill. Części należy myć w ciepłej wodzie z Nałożyć...
Página 23
PÖÖRLEVA KÜPSETUSVARDA KOMPLEKT Ø 57 CM KUPPELGRILLILE Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue pöörleva küpsetusvarda komplekti Palun vaadake kasutusjuhendi tagaküljel tõhusaimaks kasutamiseks lugege palun olevaid jooniseid. käesolev kasutusjuhend enne toote 1. Kõrgendusrõngas kasutamist tähelepanelikult läbi. Samuti 2. Paigaldamine soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks 3.
Kasutamine Puhastamine ja hooldus Süüdake grillahi. Puhastage küpsetusvarrast ja kahvleid pärast iga kasutamist. Paigaldage elektrimootor mootori kinnitusklambrisse ja ühendage vooluvõrku. Seadme osi on lihtsam puhastada, kui need on veel veidi soojad. Asetage kõrgendusrõngas kuppelgrillile. Peske seadme osi soojas vees vähese Pange üks kahvel (13) küpsetusvardale nõudepesuvahendiga.
ASADOR PARA BARBACOA CON CALDERA DE Ø57 CM Introducción Principales componentes Para sacar el máximo provecho a su nuevo Consulte las ilustraciones del dorso de las asador, lea este manual de instrucciones instrucciones de uso. antes de usarlo. Además, guarde las 1.
Limpieza y mantenimiento Encienda la barbacoa. Lave bien el pincho y las horquillas después de cada uso. Coloque el motor eléctrico en el soporte del motor y enchúfelo. Es más fácil limpiar las piezas si todavía están ligeramente calientes. Coloque el anillo extensible en la caldera de la barbacoa.
Página 29
KIT GIRARROSTO PER BARBECUE A CUPOLA Ø57 CM Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni dal Fare riferimento alle illustrazioni sul retro vostro nuovo kit girarrosto, leggere le delle istruzioni per l’uso. istruzioni prima dell’uso. Conservare 1. Rialzo ad anello le presenti istruzioni per un eventuale 2.
Pulizia e manutenzione Accendere il barbecue. Pulire lo spiedo e le forchette fermacarne dopo ogni utilizzo. Montare il motore elettrico sulla staff a motore e collegare la spina. Se questi elementi sono ancora leggermente caldi la pulizia risulta più facile. Mettere il rialzo ad anello nel braciere del barbecue.
ROTISSERIESET VOOR BARBECUE MET EEN DIAMETER VAN 57 CM Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe rotisserieset Neem de afbeeldingen op de achterkant te halen, gelieve deze instructies voor van de gebruiksaanwijzing in acht. gebruik door te lezen. Bewaar deze 1.
Gebruik Reiniging en onderhoud Steek de barbecue aan. Was de spies en vorken grondig na elk gebruik. Plaats de elektrische motor op de motorbeugel en steek de stekker in het De onderdelen kunnen eenvoudiger stopcontact. worden gereinigd als ze nog enigszins warm zijn.
RÔTISSOIRE POUR BARBECUE BOULE Ø57 CM Introduction Composants principaux Pour pro� ter au mieux de toutes les Veuillez vous reporter aux illustrations au possibilités off ertes par votre nouvelle dos des instructions d’emploi. rôtissoire, veuillez lire entièrement les 1. Bague d’expansion instructions avant toute utilisation.
Utilisation Nettoyage et entretien Allumez le barbecue. Lavez bien les pics et la broche après chaque usage. Fixez le moteur électrique à la patte du moteur et branchez-le. Il vous sera plus facile de nettoyer ces éléments s’ils sont encore tièdes. Placez la bague d’expansion dans le barbecue boule.