Página 1
Model 95256 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
KUGLEGRILL Introduktion Brug forskellige grillredskaber til råt og tilberedt kød, og hold det adskilt, da der For at du kan få mest mulig glæde af din nye ellers kan overføres bakterier til det stegte kuglegrill, beder vi dig gennemlæse denne kød, der kan give madforgiftning.
Página 3
Samling Trin 5 Sæt hjulene (L) på trådhyldens (M) gevind, og Se illustrationerne bagest i fastgør dem med 1 skive (R) og 1 møtrik (S) i brugsanvisningen. hver side. Det kan være nødvendigt at trykke benene indad for at kunne skrue møtrikkerne på...
Página 4
Brug Servicecenter Det anbefales at bruge grillkul eller briketter, Bemærk: Produktets modelnummer og der må maksimalt fyldes ca. 1 kg brændsel skal altid oplyses i forbindelse med din på grillen. henvendelse. Tænd grillen ved hjælp af f.eks. tændblokke Modelnummeret fremgår af forsiden på eller tændvæske, og vent med at grille denne brugsanvisning og af produktets på...
Página 5
KULEGRILL Innledning Bruk ulike grillredskaper til rått og tilberedt kjøtt, og hold dem atskilt, da det ellers kan For at du skal få mest mulig glede av din nye overføres bakterier til det stekte kjøttet som kulegrill, bør du lese denne bruksanvisningen kan føre til matforgiftning.
Página 6
Montering Trinn 5 Sett hjulene (L) inn i gjengene på trådhyllen Se illustrasjonene bakerst i (M), og fest dem med 1 skive (R) og 1 mutter bruksanvisningen. (S) i hver side. Det kan være nødvendig å trykke bena innover for å kunne skru mutrene på...
Página 7
Bruk Servicesenter Det anbefales å bruke grillkull eller briketter. Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. Det må maksimalt fylles cirka 1 kg brensel på grillen. Modellnummeret står på fremsiden av Tenn grillen ved hjelp av f.eks. tennbriketter denne bruksanvisningen og på...
Página 8
KLOTGRILL Inledning Använd olika grillredskap för rått och tillrett kött och håll dem åtskilda, annars kan För att du ska få så stor glädje som möjligt bakterier överföras till det stekta köttet och av din nya klotgrill rekommenderar vi att du orsaka matförgiftning.
Página 9
Montering Steg 5 Sätt hjulen (L) på hyllgallrets (M) gänga och Se bilderna sist i bruksanvisningen. sätt fast dem med 1 bricka (R) och 1 mutter (S) på var sida. Det kan vara nödvändigt att trycka benen inåt för att kunna skruva Steg 1 muttrarna på...
Página 10
Användning Servicecenter Vi rekommenderar användning av grillkol OBS! Produktens modellnummer ska alltid eller briketter, maximalt ca 1 kg. uppges vid kontakt med återförsäljaren. Tänd grillen med hjälp av t.ex. tändblock Modellnumret fi nns på framsidan i denna eller tändvätska, och vänta med att grilla tills bruksanvisning och på...
Página 11
PALLOGRILLI Johdanto Käsittele raakaa ja kypsää lihaa erillisillä työvälineillä ja säilytä työvälineet erikseen, Lue tämä käyttöohje läpi ennen pallogrillin koska muuten paistettuun lihaan voi käyttöönottoa, jotta saat pallogrillistä tulla bakteereja, jotka voivat aiheuttaa suurimman mahdollisen hyödyn. Säilytä ruokamyrkytyksen. tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi pallogrillin toiminnot.
Página 12
Kokoaminen Vaihe 5 Aseta pyörät (L) hyllyritilän (M) kierteisiin Katso käyttöohjeen lopussa olevat kuvat. ja kiinnitä ne yhdellä tiivisterenkaalla (R) ja mutterilla (S) molemmilta puolilta. Jalkoja on ehkä työnnettävä hieman sisäänpäin, jotta Vaihe 1 mutterit saadaan kiinnitettyä kierteisiin. Kiinnitä kahva (A) kanteen (E) ja kannen Nosta grilli pystyyn niin, että...
Página 13
Käyttö Huoltokeskus On suositeltavaa käyttää grillihiiliä tai Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. brikettejä. Täytä grilliin enintään 1 kg valitsemaasi materiaalia. Mallinumeron voi tarkistaa tämän Sytytä grilli esimerkiksi sytytyspalojen tai käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen sytytysnesteen avulla. Älä aloita grillausta, tyyppikilvestä.
Página 14
KETTLE BARBECUE Introduction Use separate cooking utensils for raw and cooked meat. Keep them separate to avoid To get the most out of your new kettle transfer of bacteria to the cooked meat and barbecue, please read through these the risk of food poisoning. instructions before use.
Página 15
Assembly Step 5 Place the wheels (L) on the wire shelf’s (M) See the illustrations at the back of this thread and secure them using 1 washer manual. (R) and 1 nut (S) on each side. It may be necessary to push the legs inwards to be able to screw the nuts on the threads.
Página 16
Service centre It is recommended that barbecue charcoal Note: Please quote the product model or briquettes be used, and that no more than number in connection with all inquiries. approximately 1 kg fuel be placed on the The model number is shown on the front of barbecue.
Página 17
KUGELGRILL Einleitung Verwenden Sie für rohes und zubereitetes Fleisch verschiedene Grillutensilien, da Damit Sie an Ihrem neuen Kugelgrill sonst Bakterien auf das gegrillte Fleisch möglichst lange Freude haben, bitten übertragen werden können, was zu wir Sie, die Gebrauchsanweisung Lebensmittelvergiftungen führen kann. vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Página 18
Zusammenbau Fassen Sie die Drahtablage (M), sodass die Gewinde Ihnen am nächsten sind, und dass Siehe die Abbildungen am Ende der die gebogenen Enden nach oben zeigen. Gebrauchsanweisung. Setzen Sie die gebogenen Enden in die Löcher an den langen Beinen (I). Kippen Sie die kurzen Beine etwas nach außen, und Schritt 1 setzen Sie die Gewinde in die Löcher an den...
Página 19
Gebrauch Servicecenter Wir empfehlen den Gebrauch von Grillkohle Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. oder Briketts, und es darf maximal ca. 1,5 kg Brennstoff in den Grill gelegt werden. Die Modellnummer fi nden Sie auf der Zünden Sie den Grill mithilfe von Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Zündblöcken oder Zündfl...
Página 20
GRILL KOCIOŁKOWY Wprowadzenie Stosować osobne przybory kuchenne do surowego i pieczonego mięsa. Trzymać Aby jak najlepiej korzystać ze swojego je osobno, aby uniknąć przenoszenia nowego grilla kociołkowego, przed jego bakterii na pieczone mięso i ryzyka zatrucia użyciem należy dokładnie przeczytać pokarmowego.
Página 21
Montaż Krok 5 Założyć koła (L) na bolce półki siatkowej (M) Zobacz ilustracje na końcu instrukcji. i zamocować je, używając jednej podkładki (R) i nakrętki (S) po każdej stronie. Wymagane może być dosunięcie nóg do środka, aby Krok 1 można było przykręcić nakrętki na bolce. Zamocować...
Página 22
Sposób użytkowania Punkt serwisowy Zaleca się używanie węgla drzewnego Uwaga: Zadając pytania dotyczące lub brykietów. W grillu nie powinno się niniejszego produktu, należy podawać umieszczać więcej opału niż około 1 kg. numer modelu. Rozpalić grill przy użyciu rozpałki albo płynu. Numer modelu można znaleźć...
Página 23
KUPPELGRILL Sissejuhatus Kasutage toore ja küpsetatud liha jaoks eraldi söögiriistu. Hoidke söögiriistad eraldi, Oma uue kuppelgrilli tõhusaimaks vältimaks bakterite ülekandumist küpsetatud kasutamiseks lugege enne seadme lihale ja toidumürgistuse ohtu. kasutamist läbi käesolevad juhised. Hoidke juhised hilisemaks kasutamiseks alles. Tehnilised andmed Mõõtmed: Ø...
Página 24
Kokkupanek 5. samm Seadke rattad (L) traatriiuli (M) keermele Vaadake jooniseid käesoleva ja kinnitage need 1 seibi (R) ja 1 mutri (S) kasutusjuhendi tagaküljel. abil mõlemal küljel. Võib olla vajalik jalgade sissepoole surumine, et saaksite mutrid keermele keerata. 1. samm Tõstke grill üles nii, et see seisab jalgadel ja Kinnitage käepide (A) kaane välisküljele (E) ja ratastel.
Página 25
Kasutamine Teeninduskeskus Soovitatav on kasutada grillpuusütt või Pidage meeles: Palun märkide kõikide päringute puhul ära toote mudelinumber. grillbriketti ja korraga ei tohi grilli panna rohkem kui umbes 1 kg kütust. Mudelinumber on toodud ära käesoleva Süüdake grill tulesüütajat või süütevedelikku juhendi kaanel ning toote nimisildil.
Página 26
BARBACOA CON CALDERA Introducción Use utensilios de cocina separados para la carne cruda y cocinada. Manténgalos Para sacar el mayor provecho de su nueva separados para evitar que las bacterias pasen barbacoa con caldera, por favor, lea estas de la carne cruda a la cocinada, y reducir el instrucciones antes de su uso.
Página 27
Montaje Paso 5 Coloque las ruedas (L) en la rosca del estante Consulte las ilustraciones del dorso de este metálico (M) y fíjelas usando 1 arandela (R) y manual. 1 tuerca (S) en cada lado. Podría ser necesario empujar las patas hacia dentro para poder atornillar las tuercas en las roscas.
Página 28
Centro de servicio Se recomienda utilizar carbón de barbacoa Nota: Por favor, cite el número de modelo o briquetas, y no colocar más que 1 kg de del producto relacionado con todas las combustible en la barbacoa. preguntas. Encienda la barbacoa usando un encendedor El número de modelo se muestra en la parte o líquido para encender.
Página 29
BARBECUE A CUPOLA Introduzione Utilizzare utensili da cucina separati per la carne cruda e la carne cotta. Tenerli separati Per ottenere il massimo dal vostro nuovo per evitare il trasferimento di batteri alla barbecue a cupola, leggere le istruzioni carne cotta e il rischio di intossicazione prima dell’uso.
Página 30
Montaggio Inserire le estremità piegate nei fori sulle gambe lunghe (I). Inclinare le gambe corte Consultare le illustrazione sul retro di leggermente verso l’esterno e inserire le questo manuale. fi lettature nei fori delle gambe corte. Se necessario, far girare le gambe nelle sedi coniche per allinearle.
Página 31
Utilizzo Centro assistenza Si consiglia di utilizzare carbonella per Nota: indicare il numero di modello del prodotto in ogni richiesta di assistenza. barbecue o bricchette e di inserirne nel barbecue una quantità non superiore a 1 kg Il numero di modello è riportato sulla circa.
Página 32
KOGELBARBECUE Inleiding Gebruik verschillend kookgerei voor rauw en gebakken vlees. Houd kookgerei Om optimaal gebruik te maken van uw gescheiden om de overdracht van bacteriën nieuwe kogelbarbecue moet u deze op het gebakken vlees en het risico op aanwijzingen voor gebruik doorlezen. voedselvergiftiging te voorkomen.
Página 33
Montage Stap 5 Plaats de wielen (L) op het draad van de Zie afbeeldingen op de achterkant van draadplank (M) en schroef deze vast met deze handleiding. 1 onderlegring (R) en 1 moer (S) op elke zijde. Mogelijk moet u de poten naar binnen duwen zodat u de moeren op de draden Stap 1 kunt schroeven.
Página 34
Gebruik Service centre Aanbevolen wordt om barbecue-houtskool Let op: Vermeld bij alle vragen het en -briketten te gebruiken en niet meer productmodelnummer. dan ca. 1 kg brandstof op de barbecue te Het modelnummer staat op de voorkant plaatsen. van deze handleiding en op het Steek de barbecue aan met aanmaakblokjes producttypeplaatje.
Página 35
BARBECUE EN FORME DE BOULE Introduction Utilisez des ustensiles de cuisson diff érents pour la viande crue et cuite. Gardez-les Pour profi ter au mieux de toutes les séparés pour éviter le transfert de bactéries possibilités off ertes par votre nouveau sur la viande cuite et le risque d’intoxication barbecue en forme de boule, veuillez lire alimentaire.
Página 36
Assemblage Tenez l’étagère grillagée (M) de manière à ce que les fi letages soient les plus proches de Veuillez consulter les illustrations au dos de vous et que les extrémités recourbées soient ce manuel. dirigées vers le haut. Insérez les extrémités recourbées dans les trous le long des pieds.
Página 37
Utilisation Centre de service Nous recommandons l’utilisation de charbon Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de de bois ou de briquettes pour barbecue et conseillons de ne pas utiliser plus de 1 kg de demandes.