Resumen de contenidos para GEFRAN-SIEI ARTDriveG -EV
Página 1
Convertidor de uso general Serie 230/400/460V Serie 575V ARTDriveG -EV ..Manual de instrucciones...
Página 2
Le agradecemos que haya elegido este producto GEFRAN-SIEI. Estaremos encantados de recibir en la dirección de e-mail: techdoc@siei.it cualquier tipo de información que pueda ayudar a mejorar este manual. Antes de utilizar el producto, lea atentamente el capítulo referente a las instrucciones de seguridad.
Sumario Leyenda de símbolos de seguridad ....................6 Capítulo 1 - Instrucciones de seguridad ..................7 1.1 Tipo de alimentación y conexión a tierra ............................. 9 Capítulo 2 - Generalidades ......................11 Funciones ......................................12 Accesorios / Opciones ..................................12 Capítulo 3 - Descripción, identificación de los componentes y especificaciones ......
Página 4
5.7 Inductores / Filtros (opcionales) ..............................48 5.7.1 Inductores de entrada ................................49 5.7.2 Inductores de salida ................................49 5.7.3 Filtros antiinterferencias ................................. 50 5.7.3.1 Conexiones del filtro EMI para los modelos 1007...3150 (230V...480V) ............... 52 5.7.3.2 Conexiones del filtro EMI para los modelos 4185...82000 (230V...480V) ..............53 5.8 Frenado .......................................
Página 5
Fuente de referencia ..................................138 Función multivelocidad .................................. 139 Configuración de la rampa ................................141 Salto de frecuencia ..................................143 7.6 Menú P - PARAMETERS ................................145 Comandos ...................................... 145 Modalidad de control ..................................150 Alimentación ....................................151 Datos del motor ....................................151 Curva V/F ......................................
8.1.3.1 La dirección ................................. 197 8.1.3.2 Código de función ................................ 198 8.1.3.3 Il CRC16 ..................................198 8.1.3.4 Sincronización de los mensajes ..........................198 8.1.3.5 Ajuste de la línea serie ..............................198 8.1.4 Funciones Modbus para el convertidor ..........................199 8.1.4.1 Lectura de registros de salida (03) ..........................199 8.1.4.2 Lectura de registros de entrada (04) ...........................
Capítulo 1 - Instrucciones de seguridad De acuerdo con la directiva CEE, el convertidor ARTDriveG y los accesorios deberán utilizarse sólo después de haber verificado que los aparatos se han fabricado utilizando los dispositivos de seguridad requeridos por la directiva 89/392/CEE, relacionada con el sector de la automatización. Esta directiva no tiene aplicación alguna en el continente americano pero debe respetarse en los dispositivos instalados en el continente europeo.
Página 8
No conecte voltajes de alimentación que sobrepasen los límites de tensión admitidos. Si aplica tensiones excesivas al convertidor, se dañarán los componentes internos. No se permite el funcionamiento del convertidor sin la derivación a masa. Para evitar problemas, la carcasa del motor deberá estar derivada a masa mediante un conector de masa separado de los conectores de masa del resto de los aparatos.
1.1 Tipo de alimentación y conexión a tierra Los convertidores GEFRAN-SIEI se han diseñado para ser alimentados con redes trifásicas estándares, eléctricamente simétricas en relación con tierra (redes TN o TT). En caso de alimentación a través de redes IT, es estrictamente necesario el uso de un transformador triángulo/ estrella, con terna secundaria referida a tierra.
Página 10
10 • Capítulo 1 - Instrucciones de seguridad Manual de instrucciones ARTDriveG...
Capítulo 2 - Generalidades ARTDriveG (AGy) es una serie de convertidores digitales para la regulación de la velocidad de motores trifásicos. La gama de potencia de los motores regulables va de 0,75kW a 200kW (230...480V) y de 2 HP a 200 HP (575V). A partir de la tensión del circuito intermedio obtenida optimizando la tensión de red, el puente convertidor mediante una modulación sinusoidal PWM deja disponible una red trifásica con tensión y frecuencia variables.
Funciones Tensiones de alimentación generadas mediante switching a partir de la tensión del circuito intermedio. Ruido reducido del motor con la aplicación de una técnica especial de control PWM. Salida protegida contra cortocircuitos de fase y hacia tierra. Posibilidad de insertar y extraer motores en la salida del convertidor (consulte el capítulo 5.2.3). Protección contra sobrecorriente, sobretensión y subtensión.
Capítulo 3 - Descripción, identificación de los componentes y especificaciones 3.1 Almacenaje, transporte 3.1.1 Generalidades Los convertidores AGy se entregan con un embalaje seguro para su correcta distribución. El transporte debe efectuarse con los medios adecuados (consulte las indicaciones de peso). Preste atención a las indicaciones impresas en el embalaje.
3.1.3 Tarjeta Compruebe que todos los datos indicados en la tarjeta fijada en el convertidor correspondan al producto solicitado. Figura 3.1.3.1: Tarjeta de identificación (ejemplo para la serie 575V)~ Type : AGyEV- 3010 -KBX-5 S/N: 03062492 Inp: 575Vac 50/60Hz 3Ph 15A @575 Vac With line Choke Out : 0-575Vac 400Hz 3Ph 10Hp @ 575Vac 13,3A @575V Cont.
3.2. Identificación de los componentes Figura 3.2.1: Diagrama fundamental de un convertidor de frecuencia El convertidor convierte la frecuencia y la tensión constantes de una red trifásica existente en una tensión continua, y obtiene de esta última una nueva red trifásica con tensión y frecuencia variables. Esta red trifásica variable permite regular continuamente la velocidad de los motores asíncronos trifásicos.
3.3. Especificaciones generales 3.3.1. Condiciones ambientales y normativas Tabla 3.3.1.1: Especificaciones ambientales A M B I E N T E 0 … +40; +40…+50 con disminución [°C] Temperatura ambiente 32 … +104; +104…+122 con disminución [°F] Grado de contaminación 2 o superior (alejado de la luz solar directa, vibraciones, polvo, gases corrosivos o inflamables, humedad, vapores de Entorno de la instalación aceite y goteras;...
Reciclaje del dispositivo Los convertidores de la serie AGy pueden desecharse como los residuos electrónicos según las disposiciones locales vigentes. Las cubiertas frontales son reciclables: el material utilizado es >ABS+PC<. 3.3.2. Conexión a la red y salida del convertidor Los convertidores AGy deben conectarse a una red para obtener una potencia de corto circuito simétrica inferior o igual a los valores indicados en la tabla 3.3.2.1.
Página 18
Tabla 3.3.2.1-A: Datos técnicos de entrada/salida para los modelos en kW/Hp a 230V...480V *: Para los modelos indicados, el inductor de red se recomienda especialmente: **: Forma lineal K , respectivamente en los campos [400, 460] Vac, [40, 50]°C. Ejemplo: para la red de alimentación = 440VAC, 400V/440V = 0.90 = K 18 •...
Página 19
Tabla 3.3.2.1-B: Datos técnicos de entrada/salida para los modelos en Hp a 575V Manual de instrucciones ARTDriveG Capítulo 3 - Descripción, identificación de los componentes y especificaciones • 19...
3.3.3 Corriente de la parte red ¡N La corriente de red del convertidor depende del estado de servicio del motor conectado. La tabla 3.3.2.1 indica los valores correspondientes a un servicio nominal continuo (IEC 146 clase 1), teniendo en cuenta el factor de potencia de salida típico para cada modelo. 3.3.4 Salida La salida del convertidor AGy está...
3.3.5 Parte de regulación y control 3 entradas analógicas 3 entradas analógicas programables: . Ent. analógica 1 ±10 V 0.5 mA máx, 10 bits + señal / unipolar o bipolar (0...10V=valor por defecto) . Ent. analógica 2 ±10 V 0.5 mA máx, 10 bits + señal / unipolar o bipolar (±10V=valor por defecto) .
Página 22
22 • Capítulo 3 - Descripción, identificación de los componentes y especificaciones Manual de instrucciones ARTDriveG...
Capítulo 4 - Montaje 4.1 Especificaciones mecánicas Figura 4.1.1: Dimensiones AGy para los modelos 1007...3150 (230V...480V) y 2002... 3020 (575V) Tabla 4.1.1: AGy Dimensiones AGy para los modelos 1007...3150 (230V...480V) y 2002... 3020 (575V) Dimensiones: mm (inch) Peso Tipo kg (lbs) 1007 3.5 (7.7) 1015...
Página 24
Figura 4.1.2: Métodos de fijación AGy para los modelos 1007...3150 (230V...480V) y 2002... 3020 (575V) E2 E4 Mounting with external dissipator (E) Mounting wall (D) Tabla 4.1.2: Métodos de fijación AGy para los modelos 1007...3150 (230V...480V) y 2002... 3020 (575V) Dimensiones: mm (inch) Tipo Ø...
Página 25
Figura 4.1.3: Dimensiones AGy para los modelos 4185...82000 (230V...480V) y 4025... 8200 (575V) Figura 4.1.4: Dimensiones AGy para los modelos 4185...82000 (230V...480V) y 4025... 8200 (575V) Mounting wall (D) Tabla 4.1.3: Dimensiones y pesos AGy para los modelos 4185...82000 (230V...480V) y 4025... 8200 (575V) Dimensiones convertidor: mm (inch) Peso Tipo...
Página 26
Figura 4.1.5: Orientación del teclado Para conseguir un ángulo óptimo de visión, el teclado se puede orientar en tres posiciones diferentes. 26 • Capítulo 4 - Montaje Manual de instrucciones ARTDriveG...
4.2 Potencia disipada, ventiladores internos y aberturas mínimas del armario aconsejadas para la ventilación La disipación del calor del convertidor depende del funcionamiento del motor conectado. Los valores indicados en la tabla 4.2.1.se refieren a la frecuencia de switching en condiciones de default (consulte el capítulo 3.3.4, “Salida”), Tamb ≤ 40°C, (104°F) factor típico de potencia del motor y corriente continua nominal.
4.2.1 Alimentación de los ventiladores Modelos 1007...5550 (230V...480V) y 2002... 5075 (575V). La tensión de alimentación (+24Vac) para estos ventiladores se obtiene de un alimentador interno del convertidor. Modelos 6750...82000 (230V...480V) y 6100... 8200 (575V). La tensión de alimentación para estos ventiladores debe ser suministrada tal como se indica a continuación: - 6750 (230V...480V) y 6100 (575V): 0.8A@115V/60Hz, 0.45A@230V / 50Hz - 7900 ...
4.3. Distancia de montaje ¡N Durante el montaje es necesario tener en cuenta las medidas y los pesos indicados en este manual. Utilice los instrumentos y las herramientas adecuadas requeridas (elevadores o bien grúa para pesos importantes). Una manipulación inadecuada y el uso de herramientas no adaptadas pueden provocar daños.
4.4 Motores y Encoder Los convertidores de la serie ARTDrive AGy están diseñados para la regulación con bucle abierto o cerrado de motores asíncronos estándares. 4.4.1 Motores asíncronos CA PARA ÓPTIMOS RESULTADOS: Seleccione un motor asíncrono con un deslizamiento mínimo del 3-5 %, con rotores de jaula simples y especial para ser alimentado con un convertidor.
Protección del motor Contactos de las pastillas térmicas (klixon) en los devanados del motor Los contactos de las pastillas térmicas tipo “klixon” pueden deshabilitar el accionamiento ya sea a través de los circuitos auxiliares de comando, o utilizando la entrada para la señalización de alarma externa (borne 6). ¡N El circuito de interface Klixon del motor se considera a todos los efectos como un circuito de señal y, por lo tanto, se trata como tal.
Capítulo 5 - Conexión eléctrica 5.1 Acceso a los conectores ¡N Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad descritas en este manual. Los dispositivos pueden abrirse sin ejercer demasiada fuerza. Utilice sólo las herramientas indicadas. Figura 5.1.1: Retirar las carcasas de los modelos AGy1007...3150 (230V...480V) y 2002...3020 (575V) No.
Página 34
Figura 5.1.2: Retirar las carcasas de los modelos 4185...82000 (230V...480V) y 4025...5075 (575V) Modelos 4185...82000 (230V...480V) y 4025...8200 (575V) Para efectuar la conexión eléctrica debe retirar la carcasa (1) del dispositivo aflojando los dos tornillos (2). Para instalar las tarjetas opcionales y modificar la configuración de los jumpers internos debe aflojar los dos tornillos (3) y retirar la tapa superior desplazándola en el sentido indicado (4).
5.2 Parte de potencia Tabla 5.2.1.1: Conexión y denominación de los bornes de potencia de los modelos 1007...3150 (230V...480V) y 2002...3020 (575V) Función Máx U1/L1 230V-15% …480V+10% 3Ph~ V1/L2 Conexión a la red o 575V±10% Consulte la tab. 3.3.2.1 W1/L3 Comando de resistencia unidad de frenado (la resistencia de frenado debe conectarse entre BR1 y C) 770 Vdc (230...480Vac)
5.2.1 Sección máxima de los cables admitida por los bornes de potencia Tipo AGy...-4 (230V...400V) 1007 1015 1022 1030 2040 2055 2075 3110 3150 4185 4220 4300 Bornes U1,V1,W1,U2,V2,W2,C,D [mm2] 0.5 a 0.6 1.2 a 1.5 Par de sujeción [Nm] Borne BR1 [mm2] 0.5 a 0.6...
5.2.2 Puente rectificador y circuito intermedio La tensión de red se rectifica y se filtra mediante los condensadores. Todos los modelos incorporan un puente de diodos con resistencia de precarga. En el caso de sobretensión en el circuito intermedio (señalización “OV”) o subtensión (señalización “UV”) no es posible obtener energía del circuito intermedio puesto que el puente convertidor está...
5.2.3 Puente convertidor El puente convertidor está construido con IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor) para todos los modelos. El puente convertidor está protegido con circuitos electrónicos internos contra sobretensión, sobrecorriente y cortocircuito entre las fases y hacia tierra. En el caso de anomalías, el puente convertidor se bloquea y se abre el contacto entre los bornes 2 y 3.
5.3. Parte de regulación 5.3.1 Placa de regulación R-AGy Figura 5.3.1.2: Placa de regulación R-AGy-2 Tabla 5.3.1.1: LEDs, Jumpers Conectores de la R-AGy-2 Color Función Verde LED de acceso en presencia del + 5V LED de acceso en presencia de la alimentación RS 485 Amarillo serie...
5.3.2 Denominación de los bornes de la placa de regulación Designación Función Máx. Strip 1 Digital Output 4 - NO 1A 30Vdc Digital Output 4 - COM Salida digital de relé programable - Valor por defecto: [1] Est alarm 1A 250Vac Digital Output 4 - NC Digital Input 8 Entrada digital programable - Valor por defecto: [2] Inversion...
5.4 Interface serie RS 485 5.4.1 Generalidades La línea serie RS 485 permite transmitir los datos mediante un par constituido por dos conductores simétricos, unidos en espiral con un blindaje común. Para la velocidad de transmisión de 38,4 kBaud, la distancia máxima de transmisión es de 1200 metros. La transmisión se produce con una señal diferencial.
Protocolo serie El protocolo serie puede ajustarse con el parámetro “I.600 - Config com serie Config com serie Config com serie Config com serie Config com serie”, que permite la selección de estos tipos: protocolo propietario FoxLink, Modbus RTU (por defecto) y Jbus. La dirección de la línea serie se puede ajustar con el parámetro “I.602 - Direccion co ser Direccion co ser Direccion co ser...
Figura 5.5.1.2: Otras conexiones REVERSAL EXT FAULT Stop (3wires) RESET CM-IN CM-IN CM-IN GND-D GND-D Conexiones para comandos tipo NPN Conexiones para comandos aislados ópticament del convertidor ( NPN ) Conexiones para comandos aislados ópticament del convertidor ( PNP ) 5.5.2 Indicaciones del proyecto Los conductores para las señales analógicas y de referencia de corrección deben ser blindados (conexión a los bornes 25, 26, 27, 28, 29, 30).
5.5.3 Conexiones en paralelo parte CA (Entrada) y CC (Circuito intermedio) de varios convertidores Características y limitaciones: Los convertidores deben ser del mismo tamaño dentro de grupos homogéneos Las inductancias de línea obligatorias (consulte el capítulo 5.7.1) deben ser todas idénticas (del mismo proveedor). La alimentación de red debe ser simultánea para todos los convertidores, es decir, debe haber un solo interruptor / contactor de línea.
5.6 Protecciones 5.6.1 Fusibles externos de la parte de red Intente proteger el convertidor por la parte de red. Utilizar exclusivamente los fusibles extrarápidos. Conexiones con inductor trifásico en la parte de red que aumentan la duración de los condensadores del circuito intermedio. Tabla 5.6.1.1: Fusibles externos parte red F1 - Modelos fusibles (Código) Horas de vida de los...
¡N Los datos técnicos de los fusibles, como por ejemplo las dimensiones, pesos, pérdida de potencia, portafusibles, etc. se pueden consultar en los catálogos correspondientes. 5.6.2 Fusibles externos de la parte CC Si se utiliza un convertidor regenerativo SR32 se deben utilizar los siguientes fusibles (para más información, consulte el manual de instrucciones SR32): Tabla 5.6.2.1: Fusibles externos para conexión CC Europa...
La inductancia debe incorporar un inductor trifásico o un transformador de red. ¡N Para la utilización de filtros sinusoidales de salida, consulte con el servicio técnico de GEFRAN-SIEI más cercano. Figura 5.7.1: Dimensiones de la inductancia de entrada/salida 48 •...
5.7.1 Inductores de entrada Tabla 5.7.1.1: Inductores de red Inductancias de red trifásicas Inductancia de Intensidad Intensidad Frec. Convertidor tipo Dimensiones : mm (inch) Peso nom. satur. Modelo Código kg (lbs) [mH] [Hz] 1007 50/60 LR3y-1007 S7AAD 1.8 (3.9) 1015 3.69 50/60 LR3y-1015 S7AAE...
Para ello, consulte la Guía de compatibilidad electromagnética. Solicite la “Guía de compatibilidad electromagnética” al servicio técnico de GEFRAN-SIEI más cercano. En la Guía se indican además las normas de instalación del cuadro eléctrico (conexión de los filtros y de los inductores de red, blindaje de los cables, conexiones de tierra, etc.) con el fin de entregarlo conforme a EMC según la Directiva 89/336/EEC.
Página 51
260 (10.2) 130 (5.1) 530 (20.9) 660 (26.0) 220 (8.7) Ø9 82000 (**) EMI 480-400 S7DGI Solicite información al servicio técnico de GEFRAN-SIEI más cercano. 2055 EMI-C 480-25 Longitud máxima de 2075 S7DFA 0.96 [2.1] 105 [4.1] 100 [3.9] 57 [2.2] 57 [2.2]...
5.7.3.1 Conexiones del filtro EMI para los modelos 1007...3150 (230V...480V) AC Mains AC Drive Cabinet Mounting panel Contactor AC fuses Power Supply Mains choke U1 V1 W1 U2 V2 W2 PE2 PE1 EMI filter Output reactor Motor cable Ground terminals AC Motor 52 •...
5.7.3.2 Conexiones del filtro EMI para los modelos 4185...82000 (230V...480V) Inverter Cabinet Mounting panel Supply Line reactor U2, V2, W2 PE U, V, W EMI-FN filter Output reactor Motor cable Ground terminals Motor Manual de instrucciones ARTDriveG Capítulo 5 - Conexión eléctrica • 53...
5.8 Frenado Existen varias posibilidades de frenado: mediante unidad de frenado interna mediante entrada de corriente continua en el motor desde el convertidor (frenado en CC). Las dos posibilidades presentan estas diferencias fundamentales: Con una unidad de frenado es posible obtener un frenado intermedio (por ejemplo, de 1000 a 800 giros/min) mientras que el frenado en CC puede utilizarse sólo para cerrar el motor próximo a la velocidad cero.
Página 55
El umbral de intervención de la unidad de frenado interna depende del valor de la tensión de alimentación del convertidor. Tabla 5.8.1.1: Umbrales de frenado para diferentes tensiones de alimentación Umbral unidad de Tensión de alimentación frenado: V 220 Vac 390 Vdc 380 Vac 760 Vdc...
5.8.1.1 Resistencia de frenado (opcional) Acoplamientos recomendados para el uso con unidad de frenado interna: Tabla 5.8.1.3: Lista y datos técnicos de las resistencias externas normalizadas Dimensiones : mm (inch) Convertidor Resistencia Peso Cód. kg (lbs) Tipo [kW] [Ohm] [kJ] Tipo 1007 ...
Página 57
Figura 5.8.3: Ciclo de frenado con perfil típico triangular Tiempo de ciclo mínimo en condiciones de ciclo operativo límite (potencia de frenado = P con perfil típico triangular) Identificación de las resistencias normalizadas Ejemplo: MRI/T900 68R MRI = tipo resistencia 900 = potencia nominal (900 W) 68R = valor resistivo (68 Ω) T= con termostato de seguridad...
Página 58
Donde: = umbral de intervención de la unidad de frenado, como se indica en la tabla 5.8.1.1. En referencia a la figura 5.8.5, donde el perfil de potencia es el triangular típico, se considera el siguiente ejemplo (consulte también la tabla 5.8.1.3): Resistencia modelo: MRI/T600 100R Potencia nominal P = 600 [W]...
5.8.2 Frenado en corriente continua El convertidor ofrece la posibilidad de frenado en corriente continua de estándar. Con esta función el convertidor introduce corriente continua sobre dos fases del motor y provoca así un par de freno. La energía cinética de la máquina se disipa en el motor bajo forma de calor.
- P.000=0: los comandos se activan con el teclado, la tecla STOP tiene la función normal de parada del motor (configuración común de los convertidores GEFRAN-SIEI). - P.000>0 y P.005 = 0, la tecla stop se desactiva.
Significado de los LED del teclado: (Led amarillo): Parpadea cuando una modificación de un parámetro aún no se ha guardado (Led verde): rotación antihoraria del motor (*) (Led verde): rotación horaria del motor (*) Hz, A, V (Led rojo): indica la unidad de medida del parámetro visualizado (**). Los Led verdes que parpadean indican la prevención de bloqueo del motor.
Herramientas necesarias: un PC con puerto serie para la conexión con el convertidor, el cd-rom E@syDrives entregado con el convertidor y el kit RS485 (cable blindado con conectores y PCI485 para la conexión a través de la línea serie RS485: cod. : S5QQ1). 1) Instale en el PC el programa E@syDrives y conecte el puerto serie del PC al conector XS del convertidor.
6.7 Puesta en marcha rápida - Procedimiento de inicio rápido extendido Ajustes iniciales para el arranque Edite el menú S - Startup Edite y proceda al punto 2. Ajuste la tensión de entrada del convertidor Edite el parámetro S.000 para ajustar la tensión de entra- da principal (ej.
Página 65
Ajuste de referencia máxima de frecuencia. En la configuración original, la referencia de frecuencia está limitada a un valor correspondiente a la frecuencia de red nominal. Si la aplicación requiere una referencia de frecuencia del motor más elevada, aumente el valor del parámetro S.201.
Autocalibración de la resistencia estatórica. Si la resistencia estatórica del motor es notable, su valor óhmico puede insertarse en el parámetro S.153 y el proce- dimiento de autocalibración puede no seguirse. Como alter- nativa, siga el comando de autocalibración (S.900 = [1]) y finalice el procedimiento.
Capítulo 7 - Descripción de los parámetros 7.1 Lista de parámetros Leyenda del contenido de los menús del convertidor. Menú de sólo lectura de los parámetros (visualización). Menú d - DISPLAY Menú para la puesta en servicio de los parámetros base del convertidor. Menú...
Página 68
Figura 7.1: Leyenda de la descripción de los parámetros .: Código de los parámetros que se visualiza en ÓD la pantalla Formato = X.YYY: X = Menú d=DISPLAY S=STARTUP I=INTERFACE F=FREQ & RAMPS P=PARAMETER A=APPLICATION C=COMMAND H=HIDDEN YYY = Número del parámetro .]: C ÓD ÓDIGO DE...
Página 69
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA PANTALLA d.000 Frecuencia salid Frecuencia de salida 0.01 d.001 Consigna frec Referencia de frecuencia 0.01 d.002 Corriente salida Corriente de salida (rms) d.003 Tension salida Tensión de salida (rms) d.004 Tension CC link Tensión del DC Bus (CC)
Página 70
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA d.171 Est sal term exp Estado de ampliación de las salidas digitales controladas por la función del convertidor d.172 Sal dig vir exp Est. ampliación de sal. digit. virtuales controladas por línea serie o bus de campo d.200 Mon cnf en an 1...
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA d.351 Estado opcion 2 Como en d.350 Estado de la tarjeta opcional 2 d.353 Estado Sbi Esperar parametrización Estado de la comunicación Esperar configuración entre SBI y Master Intercambio de datos Error d.354 Sbi baudrate...
Página 73
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA START-UP S.000 Tension linea Tensión de red (alimentación 230V, sólo para AGy-4 (****) (****) (****) del convertidor) 380V, sólo para AGy-4 (P .020) 400V, sólo para AGy-4 420V, sólo para AGy-4 440V, sólo para AGy-4 460V, sólo para AGy-4 480V, sólo para AGy-4...
Página 74
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA S.400 Boost manual [%] 25.0 % de Boost de tensión manual S.100 (P.120) S.401 Habil Auto boost Boost desactivado. Activación del Boost [0] Deshabil automático Boost activado. (P.122) [1] Habilita S.450 Compensac desliz Compensación de desliza-...
Página 75
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA INTERFACE I.000 Entrada dig1 cfg Configuración de la entrada [0] Reservado NO activo digital 1 [1] Marcha Comando de RUN (START) [2] Inversion Comando de REVERSE. [3] Fa Ex NO Fallo externo con contacto NO.
Página 76
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA I.007 Entrada dig8 cfg Config. de entrada digital 8 Como en I.000 I.050 Ent dig exp1 cfg Configuración de la entrada Como en I.000 digital opcional 1 (placa de expansión) I.051 Ent dig exp2 cfg...
Página 77
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA [14] BU overload Se activa cuando el integrador I t, d.054=100%; se reinicia si d.054 = 0% [15] FaPot negat Factor de potencia negativo (Cos phi negativo). [16] Err PID>< Error PID en el interior de los límites definidos de A.058 y A.059.
Página 78
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA [45] FrenoCC Frenado CC braking en ejecución [46] Drv OL state Se activa cuando el integrador I t, d.051=100%; se reinicia si d.051 = 0% [47] Drv OL warn d.051 es igual o superior al 90% [48] Mot OL state...
Página 79
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA I.200 Tipo ent ana 1 Configuración de la entrada [0] +/- 10V Bipolar -/+10V analógica 1 (tensión) [1] 0-10V/0-20mA Unipolar +10V ó 0...20mA I.201 Offset ent ana 1 Offset de entrada analógica 1 -99.9 99.9 I.202...
Página 80
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA [19] Corriente U Señal de la corriente de salida fase U. [20] Corriente V Señal de la corriente de salida fase V. [21] Corriente W Señal de la corriente de salida fase W.
Página 81
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA I.600 Config com serie Configuración del protocolo [0] FoxLink 7E1 FoxLink 7E1 7 Even 1 y configuración de la línea [1] FoxLink 701 FoxLink 7O1 7 Odd serie [2] FoxLink 7N2 FoxLink 7N2 7 None 2 [3] FoxLink 8N1...
Página 82
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA I.761 SBI to Drv W 1 Word 1 de SBI al convertidor 1999 I.762 SBI to Drv W 2 Word 2 de SBI al convertidor 1999 I.763 SBI to Drv W 3 Word 3 de SBI al convertidor 1999 I.764...
Página 83
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA FREQ & RAMP F.000 Motorpot ref Referencia del F.020 0.01 motopotenciómetro F.010 Tiempo ac/dec mp Tiempo rampa para moto- 999.9 potenciómetro (acel./decel.) F.011 Offset motorpot Referencia mínima del F.020 motopotenciómetro F.012 Modo salida mp...
Página 84
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA Ref frecuencia 2 Frecuencia digital 2 F.102 -F.020 F.020 F.103 Ref frecuencia 3 Frecuencia digital 3 -F.020 F.020 F.104 Ref frecuencia 4 Frecuencia digital 4 -F.020 F.020 F.105 Ref frecuencia 5 Frecuencia digital 5 -F.020 F.020...
Página 85
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA PARAMETER P.000 Sel origen cmd Fuente para el comando de [0] Teclado START & STOP por START & STOP teclado (hacen falta +24V entre los bornes 5 y 8). [1] Terminal START &...
Página 86
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA Caracterist V/f Característica definida por P.060 Característica V/F [0] Personal el usuario. [1] Lineal Característica lineal. Característica cuadrática. [1] Cuadráti Máxima tensión de salida P.061 Max tens salida (**) (**) (dato de la placa del motor) Frecuencia de salida (dato...
Página 87
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA P.180 Habil abraz corr Activación de la abrazadera [0] Deshabil de corriente [1] Habilita P.181 Abraz alm HldOff Tiempo Hold Off por alarma 25.5 25.5 de current clamp P.200 Ramp CurLim mode Activación del límite de [0] Ninguno...
Página 88
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA BU configuration Configuración de la unidad P.280 [0] BU deshabil BU desactivada de frenado [1] BU en OL dis BU activada y Overload desactivada [2] BU en OL en BU y Overload activadas P.281 Val Res frenado...
Página 89
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA P.380 Numero autoreset Número de intentos para autoreiniciar las alarmas P.381 Borrar autoreset Reinicio del número de mín intentos de Autoreset P.382 Retard autoreset Tiempo de retardo de la función Autoreset [0] OFF P.383...
Página 90
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA P.500 Frec conmutacion Frecuencia de modulación [0] 1kHz P.502 [1] 2kHz [2] 3kHz [3] 4kHz [4] 6kHz [5] 8kHz [6] 10kHz [7] 12kHz [8] 14kHz [9] 16kHz [10] 18kHz P.501 Habil reduc frec Activación de reducción de...
Página 91
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA APPLICATION A.000 Modo PID Modalidad de la función PID [0] Deshabil Ninguno 1200 [1] Frec sum Salida PID con la ref. de salida de la Rampa (Feed forward). [2] Frec dir Salida PID sin la referencia de salida de la rampa (sin Feed forward).
Página 92
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA A.300 AND1 In 1 src Configuración entrada Como en I.100 1355 bloque AND1 A.301 AND1 In 2 src Configuración entrada Como en I.100 1356 bloque AND1 A.302 AND2 In 1 src Configuración entrada Como en I.100 1357...
Página 93
PARÁMETRO PICK LIST ÓD ÓD ANTALLA ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA COMMAND C.000 Salvar parametr Comando de almacenamien- Ninguna acción. to de parámetros Comando activado. C.001 Rec. memoria Recuperación de los Ninguna acción. parámetros guardados anteriormente Comando activado. C.002 Cargar par defec Recuperación de los Ninguna acción.
Página 94
PARAMETER PICK LIST ÓD ÓD ESCRIPCIÓN ESCRIPCIÓN PCIONES DE LA HIDDEN Este menú no se visualiza en el teclado del convertidor. La lectura y los ajustes de los parámetros de este menú sólo se puede efectuar a través de la línea serie o del bus de campo.
7.2 Menú d - DISPLAY Basic d.000 Frecuencia salid (Frecuencia de salida) Frecuencia de salida del convertidor [Hz]. d.001 Consigna frec (Frecuencia de referencia) Frecuencia de referencia ajustada [Hz]. d.002 Corriente salida (Corriente de salida) Corriente de salida del convertidor [Arms] . d.003 Tension salida (Tensión de salida) Tensión de salida del convertidor [Vrms].
Sobrecarga d.050 Temp radiador (Temperatura del disipador) Temperatura del disipador del convertidor [°C]. d.051 Drive OL (Nivel de sobrecarga del convertidor) La función por el control de la sobrecarga del convertidor se basa en un control de tipo I t, que cumple la normativa IEC 146 clase 2.
d.052 Motor OL Nivel de sobrecarga del motor (100% = umbral de alarma) d.053 Resis frenado OL Nivel de sobrecarga de la resistencia de frenado (100% = umbral de alarma) d.054 Reservado Cód. Pantalla LCD [Cód.] y opc. de la LCD Por def.
Página 99
d.120 Est ent dig exp (Estado de las entradas digitales de la placa opcional) Estado de las entradas digitales adquiridas por el convertidor procedentes de la placa de expansión. Las entradas pueden proceder de la placa de regulación, de la placa bus del campo opcional o de la línea serie. Consulte la figura 7.4.8 .
Página 100
d.170 Est sal dig exp (Estado de las salidas digitales de la placa opcional) Estado de las salidas digitales en la placa de bornes de la placa de regulación. Cada salida se puede regular a través de la función relacionada del convertidor (consulte I.150, ..., I.152) o con la escritura del parámetro H.010 (consulte la figura 7.4.9).
d.211 Monitor en an 2 (Visualización de la entrada analógica 2 - Salida bloque) Visualización % del valor de la señal de salida, relativa al bloque de la entrada analógica 2, consulte la figura 7.4.1. d.212 Mon en an 2 term (Visualización de la entrada analógica 2 - Entrada bloque) Visualización % de la señal de entrada relativa al bloque de la entrada analógica 2.
00 = índice de revisiones de baja resolución 00 = índice de identificación de la versión o aplicaciones especiales ¡N Se considera como referencia para el personal de GEFRAN-SIEI. d.953 Codigo ident pot (Identificación del código de potencia) Reservado. Manual de instrucciones ARTDriveG...
d.954 Codigo id param (Identificación del código de los parámetros) Reservado. d.955 Codigo iden regu (Identificación del código de regulación) Reservado. d.956 Codigo id arran (Identificación del código startup) Reservado. d.957 Tamano drive Código de identificación del modelo del convertidor. d.958 Config drive Configuración tipo de convertidor: 0 = 400Vac/50Hz, 1 = 460 ó...
7.3 Menú S - START-UP ! El menú START UP contiene un grupo de parámetros y funciones que permiten una puesta en marcha ¡N rápida del convertidor y del motor correspondiente. Todos estos parámetros actualmente están conectados a otros parámetros de otros menús. Cualquier modificación de alguno de estos parámetros en el menú START- UP se reflejará...
Datos del motor S.150 Corr nomin motor (Corriente nominal del motor) (relacionado con P.040) Corriente nominal del motor a su valor nominal de potencia (kW / Hp) y tensión (indicado en la tarjeta de datos del motor, consulte la figura 7.3.2). Si controla varios motores en paralelo con un único convertidor, inserte un valor correspondiente a la suma de las corrientes nominales de todos los motores.
Referencias y comandos S.200 Sel origen cmd (Selección de la fuente de los comandos) (relacionado con P.000) Define la fuente de los comandos principales (START y STOP) y de los comandos auxiliares (REVERSE, ENABLE, DC-BRAKE, etc.). S.200 = 0 START & STOP mediante teclado, comandos aux. mediante bornes de las entradas digitales. En esta configuración, los comandos START y STOP se activan a través de los pulsadores del teclado.
S.201 Frec refer max (Referencia máxima de frecuencia) (relacionado con F.020) Es el valor máximo permitido por las referencias de frecuencia (valor absoluto), ya sean digitales o analógicas. (Consulte la figura 7.5.1) S.202 Canal Ref 1 (Canal de referencia 1) (relacionado con F.050) Define la “fuente”...
Funciones S.400 Boost manual [%] (Boost manual) (relacionado con P.120) La impedancia de resistencia de los devanados del motor provoca una caída de tensión en el interior del motor, que tiene como consecuencia una reducción de par a baja velocidad. Al efecto, la compensación se obtiene incrementando la tensión de salida.
S.451 Comp des tconst (Filtro de compensación de deslizamiento) (relacionado con P.101) Tiempo de reacción (en segundos) de la función de “compensación de deslizamiento”. El valor de este parámetro será más bajo y la reacción de la compensación de deslizamiento será más alta. De todos modos, unas regulaciones demasiado bajas del valor de este parámetro podrían dar lugar a oscilaciones no deseadas de la velocidad después de variaciones repentinas de la carga aplicada.
7.4 Menú I - INTERFACE Entradas digitales de la placa de regulación I.000 Entrada dig1 cfg (Configuración de la entrada digital 1) I.001 Entrada dig2 cfg (Configuración de la entrada digital 2) I.002 Entrada dig3 cfg (Configuración de la entrada digital 3) I.003 Entrada dig4 cfg (Configuración de la entrada digital 4) I.004 Entrada dig5 cfg (Configuración de la entrada digital 5) I.005 Entrada dig6 cfg (Configuración de la entrada digital 6)
MotorAb Comando de disminución de la referencia del Motopotenciómetro. Consulte el párrafo 7.5, sección Motopotenciómetro. Rei Motor Comando de reinicio de la referencia del Motopotenciómetro.Consulte el párrafo 7.5, sección Motopotenciómetro. Par eme Comando de paro rápido (con el tiempo de rampa F.206). Consulte el párrafo 7.5. Frec cero Forzamiento a cero de la frecuencia de salida, con el tiempo de rampa F.206.
Salida lógica programable I.070 AND 1 cfg salid (Configuración salida bloque AND 1) I.071 AND 2 cfg salid (Configuración salida bloque AND 2) I.072 AND 3 cfg salid (Configuración salida bloque AND 3) I.073 OR 1 cfg salid (Configuración salida bloque OR1) I.074 OR 2 cfg salid (Configuración salida bloque OR 2) I.075 OR 3 cfg salid (Configuración salida bloque OR 3) I.076 NOT 1 cfg salid (Configuración salida bloque NOT 1)
Página 114
Rotor rever Rotación antihoraria del motor Reg perm Rotación en régimen del motor Rampa Rampa de aceleración / deceleración en ejecución BV funcion Intervención de alarma UV e intento de reanudación en funcionamiento ParSal>um Par de salida mayor que el valor ajustado en P.241 Lim corrien Límite de corriente (en rampa o en régimen) LiEn-CC...
Exp DI 1 Estado de la entrada digital 1 ampliación Exp DI 2 Estado de la entrada digital 2 ampliación Exp DI 3 Estado de la entrada digital 3 ampliación Exp DI 4 Estado de la entrada digital 4 ampliación And 1 salida Estado de la salida bloque AND 1 And 2 salida...
Entradas analógicas de la placa de regulación La figura siguiente describe el diagrama funcional de las “entradas analógicas estándar” del convertidor. Figura 7.4.1: Entradas analógicas 116 • Capítulo 7 - Descripción de los parámetros Manual de instrucciones ARTDriveG...
Página 117
La placa de regulación ofrece 3 entradas analógicas de serie. Resolución de las entradas analógicas: ajustes en tensión: 11 bits (10 bits + señal) ajustes en corriente: 10 bits En la figura 5.5.1.1 se indica una descripción de las conexiones. Se puede programar cada entrada analógica para desarrollar una de las funciones indicadas a continuación: [0] Funcion nula Ninguna función programada [1] Refe frec 1...
Se utiliza para ampliar o reducir la señal analógica del borne correspondiente. I.203 Minimo ent ana 1 (Valor mínimo de la entrada analógica 1) I.213 Minimo ent ana 2 (Valor mínimo de la entrada analógica 2) I.223 Minimo ent ana 3 (Valor mínimo de la entrada analógica 3) Define el valor mínimo de la salida del bloque de entrada analógica correspondiente (consulte la figura 7.4.3).
Página 119
100 - I.203 An Inp Drive [%] = I.203 + x I.202 x An Inp Terminal [%] + I.201 AnInp Drive I.202=2 100% I.202=1 I.203=50% -100% -10V AnInp Terminal 100% - I.203 -100% Figura 7.4.4: Característica de la entrada analógica con valor mínimo, offset y ganancia (bipolar) ¡N Cuando la referencia de la entrada analógica se ajusta a 0V, una “perturbación”...
Cód. Pantalla LCD [Cód.] y opc. de la LCD Por def. MÍN MÁX Unidad Variación I.200 Tipo ent ana 1 [0] ±10V [1] 0...10V / 0...20mA I.201 Offset ent ana 1 -99.9 99.9 I.202 Gananc ent ana 1 -9.99 9.99 0.01 I.203 Minimo ent ana 1...
Página 121
I.300 Config sal ana 1 (Configuración de la salida analógica 1) I.310 Config sal ana 2 (Configuración de la salida analógica 2) Se puede programar cada salida con un código o función específicos, como se indica a continuación. LISTA DE SELECCIÓN DE LAS SALIDAS ANALÓGICAS: Cód.
Página 122
I.303 Cons t sal ana 1 (Filtro de la salida analógica 1) I.313 Cons t sal ana 2 (Filtro de la salida analógica 2) Es la constante de tiempo del filtro digital que actúa en la salida analógica relativa. Con los parámetros descritos, se puede personalizar la característica de entrada/salida de cada bloque de salida analógica, como se indica a continuación.
La tabla siguiente indica el escalonamiento de las salidas analógicas. CÓD. Variable Valor de escala inferior (±10V) Abs frec sal F.020 x P.080/100 [Hz] (Frecuencia máxima de salida) Frec salida Como en CODE 0 Corr salida 2 x D.950 [Arms] (2 x corriente nominal del convertidor) Tens salida P.061 [Vrms] (Máxima tensión de salida) ParSalida(+)
Activación E/S virtuales Mediante el “ajuste virtual” es posible combinar las entradas digitales, provenientes de la placa de bornes de la placa de regulación, con una cadena de entradas digitales virtuales controladas a través de la línea serie o del bus de campo. Igualmente, se puede controlar cualquier salida digital del convertidor directamente desde la línea serie o del bus de campo.
Página 125
CONFIGURACIÓN DE LAS SALIDAS DIGITALES VIRTUALES La lógica de selección de las salidas digitales se describe en la figura siguiente. Variables internas del convertidor Variables virtuales I.103 ... I.100 H.010 d.151 d.152 Mask I.420 Bit 0 Bit 3 Bit 2 Bit 1 d.150 Mask bits = 0...
Página 126
CONFIGURACIÓN DE LAS SALIDAS ANALÓGICAS VIRTUALES Las salidas analógicas disponibles en los bornes de la placa de regulación normalmente se escriben desde el convertidor, siguiendo las funciones programadas con los parámetros I.300, I.310, I.320. En cualquier caso, se pueden controlar las mismas salidas directamente desde la línea serie o el bus de campo, mediante la escritura de los parámetros H.020, H.021.
Página 127
SALIDAS DIGITALES Ejemplo de programación para: • Señalización de STATO ALLARM en la salida digital 1 • IMPOSTAZIONE VIRTUALE en la salida digital 2 I.420 = 2 el bit 1 es “alto” (1) y el bit 0 es “bajo” (0) I.100 = 1 STATO ALLARM (programado en la salida digital 1) I.101 = X...
Página 128
I.400 Habil ent co ser (Activación de las entradas vía serie) Parámetro para la configuración de la máscara para la activación de la entrada virtual digital. El estado de cada bit de esta máscara determina si la función correspondiente de entrada digital del convertidor (programada con I.000 ...
Máscara: Bit 0 = 1 Activación de la salida analógica virtual 1 Bit 1 = 1 Activación de la salida analógica virtual 2 = 16 Bit 4 = 1 Activación de la salida analógica de ampliación virtual 1 Cód. Nombre Selección Por defecto MÍN MÁX...
La frecuencia eléctrica del motor, expresada en Hz, y la velocidad mecánica del motor, expresada en rpm, se representan de la forma siguiente: n [rpm] x P .041 [polepairs] F [rpm] x 60[s] [Hz] = n [rpm] = P .041 [polepair] 60[s] donde: Frecuencia motor leía desde un encoder...
Página 131
I.601 Bps com serie (Baudrate de la línea serie) Definición de Baud rate (bit por segundo) de la comunicación serie del sistema. Las selecciones posibles se indican en la tabla del final del párrafo. I.602 Direccion co ser (Dirección del convertidor) Dirección de acceso para la comunicación del convertidor, conectado a la red a través de la línea serie RS485.
Configuración del bus de campo En este menú se efectúa la configuración del convertidor para el interfaz con las placas de bus de campo (SBI). Para obtener información detallada, consulte los manuales específicos de las placas pertinentes. I.750 Direccion SBI (Dirección SBI) Ajuste de las direcciones de los esclavos, conectados al bus de campo.
Página 134
I.771 Drv to SBI W 1 (Word 1 de Drive a SBI) I.772 Drv to SBI W 2 (Word 2 de Drive a SBI) I.773 Drv to SBI W 3 (Word 3 de Drive a SBI) I.774 Drv to SBI W 4 (Word 4 de Drive a SBI) I.775 Drv to SBI W 5 (Word 5 de Drive a SBI) Sbi to Drive Wx = Word cambiada de Sbi a Drive Drive to Sbi Wx = Word cambiada de Drive a Sbi...
7.5 Menú F - FREQUENCIES & RAMPS El diagrama siguiente describe la lógica para la “Selección de referencias”. Dig input = Multi freq sel Dig input = Multi freq sel Dig input = Multi freq sel Dig input = Multi freq sel Figura 7.5.1: Selección de referencias Motopotenciómetro F.000 Motorpot ref (Referencia del motopotenciómetro)
La referencia del motopotenciómetro también se puede modificar mediante las entradas digitales, programadas como MotorAr y MotorAb. (Consulte la sección 7.4, I.000). Puede reiniciar el motopotenciómetro a través de una entrada digital programada como Rei Motor. El reinicio del motopotenciómetro se realiza si el motor no se encuentra en Run (Consulte la sección 7.4, I.000). F.010 Tiempo ac/dec mp (Tiempo de ac./dec.
Límite de referencia F.020 Frec refer max (Referencia máxima de frecuencia) Identifica el límite para las referencias de frecuencia, ya sean digitales o analógicas y, como consecuencia, la máxima velocidad para ambos sentidos de rotación. Este parámetro considera la suma de las dos referencias disponibles en el convertidor (Reference 1 y Reference 2).
Fuente de referencia F.050 Canal Ref 1 (Canal de referencia 1) F.051 Canal Ref 2 (Canal de referencia 2) Como se describe en la figura 7.5.1, la fuente de cada uno de las 2 referencias de frecuencia se puede seleccionar independientemente. Las selecciones disponibles se indican en la tabla del final de este párrafo. La referencia de la frecuencia efectiva para el convertidor siempre será...
[6] Ent an 3 (ajustes mediante I.220…I.224) [7] Encoder (ajustes mediante I.500…I.505) [8] Profidrive Referencia desde Profibus F.060 Canal MltFrc 1 Como en F.050, Canal Ref 1 F.061 Canal MltFrc 2 Como en F.051, Canal Ref 2 F.080 FrecRef fac src [0] Nulo [1] Ent an 1 (ajustes mediante I.200…I.204)
Configuración de la rampa Durante el funcionamiento normal se utiliza un generador de rampa para variar la frecuencia de salida hasta un punto programado. Para congelar temporalmente el generador de la rampa se puede utilizar una entrada digital configurada como “Activación de la rampa”...
F.204 Tiempo decel 2 (Tiempo de deceleración 2) F.205 Tiempo acel3 (Tiempo de aceleración 3) F.206 Tiempo decel3/FS (Tiempo de deceleración 3) F.207 Tiempo acel4/Jog (Tiempo de aceleración 4) F.208 Tiempo dec 4/Jog (Tiempo de deceleración 4) Los tiempos de la rampa de aceleración y deceleración se utilizan para evitar cambios repentinos en la frecuencia de salida del convertidor, que podrían causar choques mecánicos, valores excesivos de corriente en el motor y valores excesivos de tensión del DC-bus.
F.250 Rampa forma de S (Curva Rampa S) El redondeo de la rampa se puede utilizar para evitar variaciones mecánicas bruscas en el sistema al inicio y al final de la aceleración o de la deceleración. El valor (en segundos) de la rampa en “S” se suma al valor de la rampa lineal.
Página 144
Freq Reference Out F.270 F.270 F.272 F.271, F272 F.270 F.270 F.271 Freq Reference In Figura 7.5.7: Salto de frecuencia Si la referencia de frecuencia se ajusta a un valor comprendido en la banda de interdicción, la frecuencia de salida tendrá el comportamiento siguiente. Ejemplo: Incremento de la referencia de los valores inferiores a F.271 F.271 = 30Hz (primer umbral de frecuencia prohibido)
7.6 Menú P - PARAMETERS Comandos Figura 7.6.1: Lógica base de selección de los comandos Manual de instrucciones ARTDriveG Capítulo 7 - Descripción de los parámetros • 145...
Página 146
Figura 7.6.2: Lógica completa de selección de los comandos 146 • Capítulo 7 - Descripción de los parámetros Manual de instrucciones ARTDriveG...
Página 147
P.000 Sel origen cmd (Selección de la fuente de los comandos) Define la fuente de los comandos principales (START y STOP) y de los comandos auxiliares (REVERSE, ENABLE, DC-BRAKE, etc.). P.000 = 0 START & STOP mediante teclado, comandos auxiliares mediante bornes de entradas digitales. En esta configuración, los comandos START y STOP se activan a través de los pulsadores del teclado.
Comando local/remoto de entrada digital Es posible cambiar la fuente de los comandos principales a través de una entrada digital. Para hacerlo, una de las entradas digitales debe programarse con el código “[29]Local/Remote”. La funcionalidad se resume en el siguiente esquema para la fuente de los comandos: Command source [1] Local selector P000...
P.001 = 2 Control con 3 hilos. Comando Run, comando Stop y comando Inversione. DI RUN/FWD DI STOP DI REV (CMD_REV) CMD_RUN Motor Speed Figura 7.6.5: Secuencia de arranque para P.000=2 P.002 Habil inversion (Activación inversión) P.002 = 0 El motor no está activado para girar en sentido antihorario. P.002 = 1 El motor está...
P.000=0: los comandos se activan con el teclado, la tecla STOP tiene la función normal de paro del motor (configuración común de los convertidores GEFRAN-SIEI). P.000≠ ≠ ≠ ≠ ≠ 0 y P.005 = 0, la tecla stop está desactivada.
Cód. Pantalla LCD [Cód.] y opciones de la LCD Valor por defecto MÍN MÁX Unidad Variación P .010 Modo de Control [0] V/f open loop [1] V/f clsd loop Alimentación P.020 Tension linea (Tensión de red) Valor nominal de la tensión de entrada CA [V]. La función relativa a la gestión de la alarma de “subtensión”...
Ejemplo: cálculo de los polos de un motor con los datos de la tarjeta de datos indicada anteriormente. 60 [s] x f [Hz] 60 [s] x 50 [Hz] p [polepairs] = = 2.1 n [rpm] 1420 [rpm] El valor a ajustar en P.041 es “2”. P.042 Cosenofi motor (Factor de potencia del motor) Factor de potencia del motor en condiciones normales, Cosphi (como indican los datos de la tarjeta del mismo motor, consulte la figura 7.6.8).
Página 153
El ajuste original, proporciona una característica V/f de tipo lineal, cuyos puntos intermedios se preajustan con un valor igual a la mitad del de los parámetros P.062 y P.061. La conexión del Boost en la curva se realizará de forma automática. P .061 P .061 P .120...
P.063 Tens interm V/f (Tensión intermedia V/f) Valor de “tensión” intermedio, de la característica V/F seleccionada. P.064 Frec interm V/f (Frecuencia intermedia V/f) Valor intermedio de “frecuencia”, de la característica V/F seleccionada. ¡N Cuando está seleccionada la curva V/f personalizada (P.060 = 0): el parámetro P.064 representa el punto de reentrada de la tensión de salida, en la característica lineal V/f (consulte la figura 7.6.8).
P.101 Comp des tconst (Filtro de compensación de deslizamiento) Tiempo de reacción (en segundos) de la función de “compensación de deslizamiento”. El valor de este parámetro será más bajo y la reacción de la compensación de deslizamiento será más alta. De todos modos, unas regulaciones demasiado bajas del valor de este parámetro podrían dar lugar a oscilaciones no deseadas de la velocidad después de variaciones repentinas de la carga aplicada.
Cód. Pantalla LCD [Cód.] y opciones de la LCD Valor por defecto MÍN MÁX Unidad Variación P .120 Boost manual [%] % di P .061 1 P .121 Ori factor boost [0] Nulo [1] Ent an 1 (ajustable mediante I.200…I.204) [2] Ent an 2 (ajustable mediante I.210…I.214) [3] Ent an 3...
Página 157
PI Regulator ò · · · k . e + k Gain Profile P.170 P.171 P.172 P.173 P.175 P.174 Slip limits HLim HLim P.176 -P.177 -1Hz LLim P.177 -P.176 LLim Figura 7.6.12: Estructura de control de velocidad Las ganancias proporcionales e integrales pueden programarse en función de la velocidad, como se describe en la Fig.7.6.12.
P.174 Spd gain thr inf (Umbral inferior de la ganancia del regulador de velocidad) P.175 Spd gain thr sup (Umbral superior de la ganancia del regulador de velocidad) Ganancias proporcionales e integrales del regulador de velocidad PI válidas respectivamente P.170 y P.171, cuando la velocidad está...
Cód. Pantalla LCD [Cód.] y opciones de la LCD Valor por defecto MÍN MÁX Unidad Variación P .180 Habil abraz corr [0] Deshabil (no activo) [1] Habilita (activo) P .181 Abraz alm HldOff 25.5 25.5 Límite de corriente El convertidor consta de una función para una limitación activa de la corriente. A través de esta función es posible ajustar el efecto del límite de corriente, durante la rampa o con velocidad constante.
P.205 Gan in limit cor (Ganancia I regulador de corriente) Ganancia integral del regulador de corriente. • los valores muy bajos pueden producir una respuesta de regulación lenta • los valores más elevados pueden producir oscilaciones del sistema. P.206 Feedfwd limi cor (Feed forward regulador de corriente) Como se describe en la figura a continuación, el ajuste del feed-forward, permite evitar el paro del convertidor a causa de la alarma de sobrecorriente (OC) durante aceleraciones rápidas de la carga.
Control DC Bus Esta función controla el valor de tensión del circuito intermedio del convertidor (DC link). Durante deceleraciones muy rápidas con cargas con inercia muy elevada, el valor del DC link puede acercarse rápidamente al umbral de alarma, con el consiguiente bloqueo del convertidor. Esta función, que efectúa el control de la rampa de deceleración, mantiene el nivel del DC link dentro de los valores de seguridad.
La señalización del estado de la función “DC Bus “ está disponible de salida digital I.000 ... I.103 programada como “LiEn-CC” (código de programación 11). Cód. Pantalla LCD [Cód.] y opciones de la LCD Valor por defecto MÍN MÁX Unidad Variación P .220 Prev stall dec [0] Ninguno...
Sobrecarga motor P.260 Hab prot OL mot (Activación protección de sobrecarga del motor) Activación de la protección térmica del motor. El control se sigue según I t, calculado en base al ajuste de los parámetros Corr nomin motor (P.040) y Cons termica mot (P.045) Una sobrecarga eventual del motor, producirá...
Configuración de frenado DC El convertidor proporciona un grupo de parámetros para la gestión del frenado en corriente continua (DC brake). Activando esta función, el convertidor introduce en los devanados del motor una corriente continua, generando un par de frenado. La función puede ser útil para frenar el motor en el entorno de la velocidad cero, ya sea en el START o durante la fase de STOP, o para mantener bloqueado durante un breve periodo el rotor del motor.
Función Autocaptura La función “Autocaptura”, permite un reenganche al vuelo de un motor en rotación. La conexión de un convertidor con un motor en rotación, sin la utilización de esta función, puede causar el bloqueo del convertidor por alarma de “sobretensión” (OV) o “sobrecorriente” (OC), una vez se ha desactivado el convertidor. Cuando esta función está...
Página 166
Este ajuste se recomienda en el caso de que desee efectuar el enlace de un motor previamente conectado a la red. (F.020 = 50 ó 60 Hz). P.325 = 2 Ultima ReFr La frecuencia inicial se ajusta al valor utilizado en Ref frecuenci en el momento de la última desactivación del convertidor.
Gestión Undervoltage Una interrupción momentánea de la tensión de red, se sustituye con el circuito intermedio del convertidor (DC link), como variación del nivel por debajo de un umbral de seguridad. Esta condición dará origen al bloqueo del convertidor por alarma de subtensión (UV). El umbral de seguridad se ajusta a través del parámetro Niv disp subvolt (P.340).
Las fases de “Autorestart” después de un fallo de red se ilustran en la figura a continuación. Mains supply Regulation supply Motor speed Output frequency Output voltage Waiting for Acceleration demagnetization P .322 Speed search P .323, P324 DC Link precharge Figura 7.6.16: Autorestart después de un fallo de red P.341 T max fallo red (Tiempo máximo fallo de alimentación) Tiempo entre el cual, en el caso de retorno de la tensión de red, se efectuará...
Página 169
COAST THROUGH (Recuperación energía cinética) La función se activa programando P.343 = 1. Main restoring Main loss Ref A V setpoint VTH threshold Ref B P223 1) Ref A: 100V 1s 1> 2> 2) Ref B: 1V 1s Figura 7.6.17: Función Coast through Ref A = tensión DC Link Ref B = frecuencia alimentación motor Descripción de las fases:...
Página 170
PARADA EMG (Paro de emergencia) La función se activa programando P.343 = 2. Main loss Ref B P223 V setpoint Ref A VTH threshold 2> 1) Ref A: 100V 1s 2) Ref B: 1V 1s 1> Figura 7.6.18: Paro de emergencia Ref A = tensión DC Link Ref B = frecuencia alimentación motor Descripción de las fases:...
necesario seguir el procedimiento de safe-start incluso si no se ha ajustado específicamente con el parámetro P.003. En el caso de cargas con alta inercia, puede ser conveniente activar la función de frenado DC en el stop. Esto puede reducir o eliminar una pequeña rotación residual del motor a causa del deslizamiento. Función Master –...
Coast to Stop Pickup P .223 Ramp Profile Set DClink 0V Thr Rated DClink Figura 7.6.19: Prevención de la alarma de “Sobretensión” La alarma de “sobretensión” se visualizará en la pantalla con el mensaje “OV”. La señalización de la condición de “sobretensión”, está disponible en la salida digital programada como “Est alarm”.
P.383 Habil cont autor (Estado del relé de la alarma durante el autoreinicio) Define el estado de los relés alarmas y de las salidas digitales durante la función Autoreset, según la tabla siguiente: Parameters "Relays & Dig Out" programming P.383 Drive OK Alarm state No alarm state...
Reducción de la tensión de salida Se puede minimizar el consumo de energía de un motor que está funcionando con una carga ligera configurando adecuadamente la función de la reducción de tensión. P.420 Reduc tens sal (Modalidad de reducción de la tensión de salida) Selección del comando de caudal.
Figura 7.6.21: Reducción de la tensión de salida con P.420 = 1 ¡N La función se puede activar incluso a través de las entradas digitales (consulte el capítulo INTERFACE, sección Entadas digitales). En este caso, se podrá activar la reducción de la tensión de salida en cada condición de funcionamiento cada vez que se aplique el comando.
Página 176
Output Frequency Output Frequency Absolute Value P .441 P .441 Tol. Band + P .440 Thr Set P .441 Tol. Band - P .441 Freq=Thr Set ¹ Freq Thr Set Freq>Thr Set Freq<Thr Set Figura 7.6.22: Umbrales de frecuencia programables (ejemplo para P.440 y P.441) La señalización de los “umbrales de frecuencia”...
Señalización de la velocidad en régimen La señalización de la condición de velocidad en régimen se puede configurar mediante los parámetros siguientes. P.460 Toll veloc const (Banda de tolerancia a velocidad constante) Definición de la tolerancia de la variación de velocidad. P.461 Ret veloc const (Retardo de la señalización de la variación constante) Tiempo de retardo para la señalización.
Frecuencia de modulación P.500 Frec conmutacion (Frecuencia de modulación) Ajuste de la frecuencia de modulación del convertidor. P.501 Habil reduc frec (Activación de la reducción de la frecuencia de modulación) Al activar esta función, la frecuencia de modulación automáticamente se reduce cuando la frecuencia de salida del convertidor es inferior a un umbral dependiente del modelo.
Compensación de tiempos muertos La función de “compensación de tiempos muertos” compensa las distorsiones de la tensión de salida, provocada por la caída de tensión de los IGBT y de sus características de conmutación. La distorsión de la tensión de salida podría causar una rotación del motor no uniforme. Se puede ajustar un valor de tensión como variación de compensación, denominado Gradient, mediante los siguientes parámetros de la función.
Protección de los parámetros P.999 Codigo proteccio (Código de protección de los parámetros) Protección de la escritura de los parámetros. P.999 = 0 Ninguna protección. - Motor parado: se pueden escribir todos los parámetros. - Motor en rotación: se pueden escribir todos los parámetros excepto los protegidos contra escritura.
7.7 Menú A - APPLICATION Configuración de la función PID Figura 7.7.1: Esquema de la función PID Manual de instrucciones ARTDriveG Capítulo 7 - Descripción de los parámetros • 181...
Página 182
Todos los parámetros necesarios para configurar la función PID, se encuentran en el menú Application. Esta función en el convertidor AGy se ha estudiado específicamente para el control de: • arrastre a través de rodillo o celda de carga, • regulación de presión para bombas y extrusoras, •...
Página 183
A.001 PID refence selector Null = 0 Analog input 1 = 1 Analog input 2 = 2 A.000 = 4 Analog input 3 = 3 ( whitout feed-forward) Frequency ref = 4 Ramp output = 5 A.001 Digital ref = 6 Reference Encoder frequency = 7 A.000...
A.005 Sincr Enc/PID (Sincronización PID-Encoder) La función permite sincronizar el tiempo de actualización del regulador PID al tiempo de actualización encoder con I.504. A.005 = 0 Deshabil La función no está activada. El parámetro “T refresco PID ” (A.008) está activo. A.005 = 1 Habilita La función está...
Ganancias PID A.050 Ganan prop PID 1 (Ganacia proporcional 1 PID) Ganancia proporcional (grupo 1) A.051 Ganan int PID 1 (Tiempo de acción integral 1 PID) Tiempo de acción integral (grupo 1). A.052 Ganan der PID 1 (Tiempo de acción derivativa 1 PID) Tiempo de acción derivativa (grupo 1).
Página 186
A.059 Min err neg PID (Límite mínimo positivo del error PID) Límite máximo negativo de error del regulador, expresado en % del valor de escala inferior. Define el umbral de intervención para la salida digital. Señalización de la salida digital: 18 Err PID><...
Página 187
EJEMPLO APLICATIVO: CONTROL DE PRESIÓN Uso de la función PID para el control de presión de las bombas y de las extrusoras. Las señales analógicas relativas a la configuración y al transductor de presión se tienen que enviar al convertidor que controla la velocidad de la extrusora. Si es necesario, también tendrá que configurar el comando digital relativo a la activación del control PID.
Entradas de lógica programable El área programable está formada por: Tres puertas lógicas AND con dos entradas: A.300 A.302 A.304 I.070 I.071 I.072 AND 1 AND 2 AND 3 A.301 A.303 A.305 Tres puertas lógicas OR con dos entradas: A.306 A.308 A.310 I.073...
Página 189
A.306 OR1 In 1 src A.307 OR1 In 2 src Configuración entrada bloque OR1. Consulte la lista de selección de parámetros I.100. A.308 OR2 In 1 src A.309 OR2 In 2 src Configuración entrada bloque OR2. Consulte la lista de selección de parámetros I.100. A.310 OR3 In 1 src A.311 OR3 In 2 src Configuración entrada bloque OR3.
7.8 Menú C - COMMANDS Todos los parámetros del menú COMMANDS, requieren para su ejecución, el procedimiento descrito a continuación El procedimiento de “Almacenamiento de parámetros” se describe como ejemplo a continuación. COMMAND C000 Save parameters Save parameters Save parameters Confirm? Confirm? Save parameters...
Clave de programación C.040 Rec prog en key (Recuperación de parámetros de clave) Esta función recupera el grupo de los parámetros del convertidor memorizado anteriormente en la memoria permanente de la clave externa PRG-KEY (opcional). La opción tendrá que insertarse en el conector JP10, presente en la placa de regulación. C.041 Salvar prog key (Almacenamiento de parámetros en la clave) Almacenamiento del grupo de parámetros del convertidor en uso en la memoria permanente de la clave externa PRG-KEY (opcional).
7.9 Menú H - HIDDEN El siguiente menú no está disponible en el teclado. La lectura y la escritura de los parámetros que contiene, pueden realizarse exclusivamente mediante línea serie o bus de campo. Comandos E/S virtuales H.000 Comandos digitales virtuales Ajuste de los bits de las entradas digitales virtuales.
Estado del convertidor H.034 Estado del convertidor El estado del convertidor puede controlarse mediante una estructura de 4 bits. El significado de cada bit es el siguiente: Bit 0 El convertidor está a punto Bit 1 Estado de alarma Bit 2 Motor en funcionamiento Bit 3 Velocidad constante H.040 Visualización ejecución almacenamiento parámetros Indicación, expresada porcentualmente, del estado de avance de los comandos de “Almacenamiento de parámetros”...
H.509 Reprender al vuelo motor en sentido antihorario H.510 Frenado en corriente continua (DCBrake) H.511 Reservado Cód. Pantalla LCD [Cód.] y opciones de la LCD Valor por defecto MÍN MÁX Unidad Variación H.500 1029 H.501 1030 H.502 1031 H.503 1032 H.504 1033 H.505...
Capítulo 8 - Protocolo serie 8.1 Protocolo Modbus RTU para el convertidor AGy 8.1.1 Introducción Se hace referencia a los parámetros del convertidor en el capítulo como registros Modbus de 16 bits; así un parámetro del convertidor de 32 bits ocupa 2 registros Modbus. Consulte el capítulo 7 para las correspondencias: índice de parámetros y registro Modbus.
8.1.3.2 Código de función El segundo carácter del mensaje identifica la función que debe ser ejecutada en el mensaje transmitido por el maestro, que el esclavo responde a su vez con el mismo código para indicar que la función ya ha sido ejecutada. Se implementa un subíndice de las funciones MODBUS que comprende: •...
El baudrate se puede seleccionar entre los siguientes valores: Timeout Baudrate byte-byte 1200 33 ms 2400 16 ms 4800 8 ms 9600 4 ms 19200 2 ms 38400 1 ms agy0800 8.1.4 Funciones Modbus para el convertidor A continuación se describen detalladamente las funciones MODBUS instaladas para los convertidores. Todos los valores obtenidos en las tablas son en hexadecimales.
8.1.4.3 Preajuste de registros únicos (06) Esta función permite ajustar el valor de un solo registro a 16 bits. El modo broadcast está permitido. Pregunta Además de la dirección del convertidor y del código de función (06) el mensaje contiene la dirección del registro (parámetro) expresado en dos bytes y el valor que se debe asignar.
Bit number Bit meaning Digital Output 1 Digital Output 2 Digital Output 3 Digital Output 4 Steady state Drive limit state Not used agy0801 8.1.4.5 Preajuste de registros múltiples (16) Esta función permite ajustar el valor de un bloque consecutivo de registros a 16 bits. El modo broadcast está permitido. Pregunta Además de la dirección del convertidor y del código de función (16) el mensaje contiene la dirección de partida de los registros a escribir (starting Address), el número de registros a escribir, el número de bytes que contienen los datos y los caracteres de...
ADDR FUNC DATA DATA DATA DATA start start bit# bit# Addr HI Addr LO Respuesta La pregunta pide el contenido del Coil 1185, que no existe en el convertidor esclavo. Éste responden con el código de error “02” (ILLEGAL DATA ADDRESS) y devuelve el código de función 81 (129).
8.2 Protocolo propietario 8.2.1 Introducción El protocolo Fox Link define el formato y la modalidad de comunicación entre un maestro que administra el sistema y uno o más esclavos que responden las preguntas del master. Esto define cómo el maestro y los esclavos establecen e interrumpen la comunicación, cómo se intercambian mensajes y cómo se encuentran los errores.
= letra que representa el menú que contiene el parámetro objeto de la transmisión. y,y,y = código numérico que representa el parámetro objeto de la transmisión. El código numérico debe transformarse en una cadena de 3 caracteres rellenando los caracteres no significativos con ‘0’.
Capítulo 9 - Localización de errores 9.1 Convertidor en condición de alarma El teclado del convertidor visualizará en la segunda fila de la pantalla LCD un mensaje intermitente con el código y el nombre de la alarma afectada. La figura siguiente ilustra un ejemplo de la intervención de la alarma OV Overvoltage durante la visualización del parámetro Frecuencia salid (d.000).
9.3 Lista de los mensajes de alarma del convertidor La tabla 9.3.1 proporciona una descripción de las causas de todas las posibles alarmas. Tabla 9.3.1 Lista de los mensajes de alarma ALARMA DESCRIPCIÓN Cód. Nombre Interviene cuando una entrada digital programada como "GuastoEst NO" o EF Ext Fault SÍ...
Capítulo 10 - Directiva EMC Directiva EMC Los posibles campos de validez de la Directiva EMC (89/336) aplicada a la “marca CE” de los PDS presuponen la conformidad con los requisitos esenciales de la Directiva EMC, que se formula en la cláusula número [.] de la Declaración de conformidad CE, en referencia al documento de la Comisión Europea “Guía de aplicación de la Directiva 89/336/CEE”...
ÍNDICE DE PARÁMETROS MENÚ A - APPLICATION d.171 StatUscDigDrvOpz ........ 100 H.010 Estado de los comandos digitales virtuales d.172 StatUscDigDrvVir ........100 A.000 Modalidad PID ........182 d.200 Ing An1 cnf mon ........100 H.011 Estado de los comandos digitales virtuales A.001 Selez riferimPID ........
Página 211
I.152 Usc Dig3 cfg opz ........115 P .004 Modalita<\#146>di Stop ..... 149 P .382 Rit Autoreset ......... 172 I.200 Ing An 1 Tipo ......... 117 P .005 Mod puls di Stop ........150 P .383 Autores Rele<\#146>all ..... 173 I.201 Ing An 1 offset ........
Página 212
GEFRAN SENSORI GEFRAN SUISSE GEFRAN SIEI - UK SIEI DRIVES TECHNOLOGY via Cave, 11 Rue Fritz Courvoisier, 40 7 Pearson Road, Central Park No.1265, B1, Hong De Road, 25050 PROVAGLIO D’ISEO (BS) 2302 LA CHAUX-DE-FONDS TELFORD, TF2 9TX Jia Ding District ITALY Ph.