Página 1
M Bruksanvisning s Användarhandbok R √‰ËÁ›Â˜ G Model Number 73974 F Référence 73974 D Artikelnummer 73974: N Modelnummer 739744 I Numero Modello 73974 E Número de modelo 73974 K Model nummer 73974 P Referência 73974 T Malli 73974 M Modell 73974 s Modellnummer 73974 R ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ 73974...
Página 2
G Pixter Creativity System F Pixter : La Créativité Portable D Pixter Spielkonsole N Pixter spelcomputer I Sistema di Creatività Pixter E Sistema de creatividad Pixter K Pixter kreativitetslegetøj P Sistema de Criatividade T Pixter Creativity System M Pixter Creativity System s Pixter Creativity System R ™‡ÛÙËÌ·...
Página 3
G Software Cartridge – Software cartridge G Touch Sensitive Screen not included (sold separately). F Écran tactile D Sensorbildschirm F Cartouche d’activités – Cartouche d’activ- N Interactief scherm ités non incluse (vendue séparément). I Schermo Sensibile al Tatto D Software-Kassette – Software-Kassette E Pantalla sensible al tacto nicht enthalten (separat erhältlich).
Página 4
G Contrast Dial – Rotate to make the image K Afbryder – Legetøjet tændes og slukkes on the screen darker or lighter. ved at skubbe afbryderknappen. Når legetøjet ikke bruges, slukkes det automatisk efter ca. F Contrôle du contraste – Tourne le bouton tre minutter.
Página 5
G Before you begin, take note! F Avant de commencer, prends note de ce qui suit ! D Folgendes bitte vor Spielbeginn beachten! N Lees deze handleiding goed door voordat je met het speelgoed gaat spelen! I Prima di iniziare, prendere nota! E Tomar nota antes de empezar! K Læs dette, før du bruger legetøjet! P Antes de começares, lê...
Página 6
D • Diese Anleitung bitte für mögliche N • Deze handleiding goed bewaren. Er staat Rückfragen aufbewahren. Sie enthält belangrijke informatie in die later nog wichtige Informationen. van pas kan komen. • Das Einlegen und Auswechseln der • De batterijen moeten door een Batterien muss von einem Erwachsenen volwassene worden geplaatst.
Página 7
• Usare solo la penna da disegno sullo • Udskift batterierne, når: schermo. Non usare altri oggetti, come - Skærmen bliver vanskelig at aflæse. penne o matite normali, sullo schermo. - Legetøjet ikke fungerer, som det skal. I segni delle penne o matite normali non - Lydene bliver svage eller ikke fungerer.
Página 8
• Vaihda paristot kun: • Byt batterierna när: - Näytön kuvaa on vaikea nähdä. - När det blir svårt att urskilja på bilden skärmen. - Lelun toiminnassa on häiriöitä. - Leksaken inte längre fungerar felfritt. - Ääni kuuluu heikosti tai sitä ei kuulu ollenkaan.
Página 9
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien NHet plaatsen van de batterijen ICome Inserire le Pile E Instalación de las pilas KIsætning af batterier P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R ∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·Ú›·˜ 1.5V x 4 “AA”...
Página 10
F • Repérer le compartiment des piles à I • Localizzare lo scomparto pile situato sul l’arrière du jouet. retro del giocattolo. • Dévisser le couvercle du comparti- • Allentare la vite dello sportello con un ment des piles à l’aide d’un tournevis cacciavite a stella.
Página 11
P • Localizar o compartimento de pilhas s • Se efter var batterifacket är på na parte de trás do brinquedo. leksakens baksida. • Desaparafusar a tampa do comparti- • Lossa skruven i luckan med skruvmejsel. mento de pilhas com uma chave •...
Página 12
G Calibrating the Stylus F Calibrage du stylet D Den Stift ausrichten NAfstellen van de pen ICalibrazione della Penna ECalibrar la pluma estilográfica KKalibrering af pennen PCalibragem da Caneta TPiirtimen kalibrointi MKalibrering av pennen sKalibrera ritpennan Rƒ‡ıÌÈÛË ™Ù˘Ïfi F Remarque : Le trait fait à l’écran avec le G Note: The mark made on your screen from stylet et la position de la pointe du stylet the stylus and the location of the tip of...
Página 13
D Hinweis: Es kann sein, dass eine mit I Nota: Il segno tracciato sullo schermo dem Stift gemachte Markierung nicht dalla penna e la locazione della punta dort erscheint, wo der Stift aufgesetzt della penna potrebbero non essere wurde. In diesem Fall muss der Stift allineati.
Página 14
K Bemærk: Pennen tegner muligvis ikke M NB: Merket som vises på skjermen og præcist dér, hvor du peger på skærmen. plasseringen av pennespissen er ikke alltid Hvis det er tilfældet, skal pennen kalibreres. på linje. Dersom dette skjer må pennen kalibreres.
Página 15
G Awesome Activities F Des activités géniales ! D So viel Spielaktivitäten N Waanzinnig leuke spelletjes I Incredibili Attività E Actividades increíbles K Seje aktiviteter P Actividades Divertidas T Hurjaa menoa M Heftige aktiviteter s Roliga aktiviteter R ∞›ı·Ó˜ ¢Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ˜ G Choose a fun activity from the home screen.
Página 16
G Touch an activity on the screen with the stylus. F Avec ton stylet, sélectionne une des activités qui apparaissent à l’écran. D Berühre eine Aktivität auf dem Bildschirm mit dem Stift. N Druk met de pen op een spelletje op het scherm.
Página 17
G Freestyle Drawing N • Maak met een van deze tekeninstru- menten je eigen tekening: F Dessin libre Potlood D Freies Malen Rechte lijn N Je eigen tekening maken Verschillende vormen I Disegno Libero Stempel E Dibujos en cualquier estilo Speciale effecten K Frihåndstegning I •...
Página 18
M • Bruk ett av verktøyene til å lage din G Funny Faces egen tegning: F Visages amusants Blyant D Lustige Gesichter Rett linje N Gekke gezichten Figurer I Facce Buffe Stempel E Caras graciosas Velger for Spesialeffekter K Sjove ansigter s •...
Página 19
N • Druk met de pen op de pijltjes onderaan P • Com a caneta, toca nas setas na parte het scherm om de verschillende gekke inferior do ecrã, para visualizares todas gezichten te bekijken. as caras. • Als je een gezicht ziet dat je leuk vindt, •...
Página 20
G Scene Starters I • Toccare le frecce situate sul fondo dello schermo con la penna per far scorrere le F Scènes de départ varie scelte. D Bilder zum Weitermalen • Una volta individuata la scena desidera- N Beginplaatjes ta, toccare lo schermo con la penna. I Scene Base •...
Página 21
D • Berühre die Pfeile unten am Bildschirm R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ٷ ‚¤ÏË Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È mit dem Stift, um dir alle Muster anzuse- ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ¤Ó· ¤Ó· fiÏ· Ù· Û¯¤‰È·. hen. Kannst du erraten, was für ein Bild daraus wird? •...
Página 22
P • Com a caneta, toca nas setas na parte s • Peka med ritpennan på pilarna i ned- inferior do ecrã, para visualizares todos erkanten av fönstret för att gå igenom os desenhos em pontos. Consegues adi- alternativen. Kan du gissa vad det vinhar o que é...
Página 23
G Hint: When you finish a drawing, you can Erase It (touch ), Save It (touch ) or go back to the Home Screen (touch ). Please refer to the instructions in the Tool Menu section for more details about using each of these tools. F Conseil : Quand un dessin est terminé, tu peux l’effacer (sélectionne ), le sauvegarder (sélectionne...
Página 24
G Tool Menu F Barre d’outils D Werkzeugleiste N Werkbalk I Barra degli Strumenti EBarra de herramientas K Værktøjslinjen P Barra de Opções TTyökalupalkki M Verktøylinje s Verktygsfält R ∂ÚÁ·Ï›· G After you choose an activity from the K Når du har valgt en aktivitet på skærmen home screen, choose a tool! Touch the Hjem, skal du vælge et værktøj.
Página 25
G ”Pencil” Tool F Crayon D Bleistift N Potlood I Matita E Lápiz K Blyant P Lápis T Kynä M Blyant s Blyertspenna R ªÔχ‚È G Touch for freestyle drawing or writing. F Sélectionne l’icône « Dessin libre » pour dessiner ou écrire. D Berühre das Symbol für freies Malen oder Schreiben.
Página 26
G Straight Line F Ligne droite D Gerade Linie N Rechte lijn I Linea Retta E Línea recta K Ret linje P Linha Direita T Suora viiva M Rett linje s Rät linje R ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ G Touch to make straight lines. F Sélectionne l’icône avec le stylet pour tracer des lignes droites.
Página 27
G Touch the screen with the stylus, drag it and stop. Look – a straight line! Hint: Make your own shapes or create your own connect-the-dots. F Positionne ton stylet sur l’écran, déplace-le et arrête-le. Regarde, une ligne droite apparaît à l’écran ! Conseil : Fais tes propres formes ou crée tes propres point-à-point.
Página 28
G Shape Maker F Formes D Formen N Verschillende vormen I Creare forme E Creador de formas K Figurer P Formas T Muototyökalu M Figurer s Figurer R ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯ËÌ¿ÙˆÓ G Touch to make shapes. F Sélectionne l’icône avec le stylet pour faire des formes. D Berühre den Bildschirm, um Formen zu machen.
Página 29
G Touch the screen and drag the stylus to make small or large shapes. Hint: To make a triangle, touch the screen and drag the stylus to make the base of the triangle. Then, touch the base line with the stylus and drag it to complete the triangle.
Página 30
K Peg på skærmen, og træk pennen for at lave små eller store figurer. Tip: Du kan lave en trekant på følgende måde: Peg på skærmen, og træk pennen, indtil du har trekantens grundflade. Peg derefter med pennen på den nederste linje, og træk den for at gøre trekanten færdig. P Toca com a caneta no ecrã...
Página 31
G Stamp It F Tamponne D Stempeln N Stempel I Timbrare E Sellador K Stempler P Carimbos T Leima M Stempel s Stämpla R ™ÊÚ·Á›‰· G Touch for stamper art. F Sélectionne l’icône pour reproduire des tampons. D Berühre das Symbol, um zu stempeln. N Druk hier als je wilt stempelen.
Página 32
G Touch the screen with the stylus to choose a stamper. F Pour choisir le tampon que tu veux, sélectionne-le à l’aide de ton stylet. D Berühre den Bildschirm mit dem Stift, um einen Stempel auszuwählen. N Druk met de pen op het scherm om een stempel te kiezen. I Toccare lo schermo con la penna per scegliere un timbrino.
Página 33
I Toccare lo schermo con la penna tutte le volte che lo si desidera per fare tanti timbrini diversi! Suggerimento: Scegliere più di un timbrino per creare un’immagine! E’ sufficiente toccare il Timbrino ; toccare le frecce per far scorrere i diversi timbrini;...
Página 34
M Berør skjermen med pennen så mange ganger du vil for massevis av moro med stempler. Tips: Velg mer enn ett stempel for å lage et bilde! Du berører bare Stempel- verktøyet . Berør pilene for å bla gjennom de ulike stemplene og berør skjermen med pennen for å...
Página 35
G Erase F Efface D Löschen N Gum I Cancellare E Borrador K Slet P Apagar T Pyyhekumi M Viske ut s Sudda R °fiÌ· G Touch to make your stylus an eraser. F Sélectionne l’icône avec ton stylet pour transformer celui-ci en gomme. D Berühre das Symbol, um aus deinem Stift einen Radierer zu machen.
Página 36
G Use your stylus to erase any part of what’s on the screen. F Utilise ton stylet pour effacer ce que tu veux sur l’écran. D Benutze den Stift, um den Teil, den du auf dem Bildschirm löschen möchtest,“auszuradieren” . N Gebruik je pen om uit te gummen wat je maar wilt.
Página 37
G Choose: Explosion; Fade-away; Chomping; or Spin-out. Touch the screen with the stylus and watch and listen as your picture disappears. F Choisis : Explosion, Fantôme, Glouton ou Spirale. Sélectionne l’image que tu veux avec ton stylet... Elle disparaît et des sons sont émis. D Wähle zwischen: Explosion, Verschwinden, Vertilgen oder Spirale.
Página 38
G Hint: After using the full screen erase, you’re still in the same activity using the tool you used before you erased the screen. F Conseil : Après avoir complètement effacé l’écran, Pixter te proposera l’activité et l’outil avec lesquels tu t’amusais juste avant d’effacer. D Hinweis: Nachdem du den gesamten Bildschirm gelöscht hast, befindest du dich immer noch in derselben Aktivität mit demselben Werkzeug.
Página 39
G Special Effects Selector F Sélecteur d’effets spéciaux D Spezialeffekte N Speciale effecten I Selettore Effetti Speciali E Selector de efectos especiales K Specialeffekter P Efeitos Especiais T Erityistehosteet Selector M Velger for Spesialeffekter s Specialeffektväljare R ∂ȉÈο ∂ʤ G Touch to choose a special effect. F Sélectionne l’icône avec le stylet pour choisir un effet spécial.
Página 40
G Touch the screen with the stylus and watch the special effect. F Positionne ton stylet sur l’écran pour voir l’effet spécial. D Berühre den Bildschirm mit dem Stift, und schau zu, wie sich deine Zeichnung verändert. N Druk met de pen op het scherm voor het speciale effect. I Toccare lo schermo con la penna per ammirare l’effetto sonoro.
Página 41
G Save It! (and Adjust the Volume) F Sauvegarde ! (et règle le volume) D Speichern! (und die Lautstärke regeln) N Bewaren (en volume bijstellen) I Salvare! (e Regolazione del Volume) E Guárdalo (y ajusta el volumen) K Gem (Lydstyrke) P Salvar! (e Regular o Volume) T Tallenna! (ja säädä...
Página 42
G Touch the IN file to save; touch the OUT of file to retrieve; touch the volume control to increase or decrease sound to a comfortable level. Hints: - You can save one picture at a time! Each time you save a picture, it replaces the one already there.
Página 43
E Toca Archivo de ENTRADA para guardar; toca Archivo de SALIDA para recuperar; toca Control de volumen para subir o bajar el volumen a un nivel agradable al oído. Consejos: - Puedes guardar un dibujo a la vez. Cada vez que guardas un dibujo, el nuevo dibujo toma el lugar del dibujo anterior.
Página 44
s Peka på IN-filen för att spara, UT-filen för att hämta, och volymkontrollen för att höja eller sänka ljudet till en behaglig nivå. Tips: - Du kan bara spara en bild åt gången! Varje gång du sparar en bild, ersätts den förut sparade bilden. - När du sparat en bild, visas den på...
Página 45
G Home F Écran de démarrage D Home N Beginscherm I Schermo Principale E Inicio K Hjem P Ecrã Principal T Koti M Startside s Hem R ªÂÓÔ‡ G Touch to go back to the home screen. F Sélectionne l’icône avec le stylet pour retourner à l’écran de démarrage. D Berühre das Symbol, um zum Ausgangsbildschirm zurückzukehren.
Página 46
GBattery Tips FConseils pour les piles DBatteriehinweise NBattery Tips ISuggerimenti per le Pile E Consejos sobre las pilas K Tips om batterier PInformação Sobre Pilhas T Vihjeitä paristojen/akkujen käyttöön MTips om batterier s Batteritips R ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ °È· ∆Ë ª·Ù·Ú›· • Ne pas jeter les piles dans un feu. Elles G •...
Página 47
• Nur Batterien desselben oder eines • Als er een batterijoplader wordt entsprechenden Batterietyps wie gebruikt, moet deze regelmatig worden empfohlen verwenden. gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing en • Das Aufladen herausnehmbarer, andere onderdelen. Gebruik geen wiederaufladbarer Batterien sollte beschadigde batterijoplader totdat nur unter Aufsicht eines Erwachsenen...
Página 48
• No desechar las pilas en fuego, ya que P • Não misturar pilhas gastas com podrían explotar o podría derramarse pilhas novas. el líquido contenido en éstas. • Não misturar tipos diferentes de pilhas: • Evitar cortocircuitos en los polos alcalinas, standard (carbono-zinco) ou de las pilas.
Página 49
• Poista akut lelusta ennen niiden • Icke uppladdningsbara batterier får inte lataamista. laddas upp. • Jos käytät latauslaitetta, tarkista säännöl- • Använd bara batterier av den typ (eller lisesti, etteivät johto, pistoke, kotelo tai motsvarande) som rekommenderas muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä under “Batteriinstallation”...
Página 50
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud I Manutenzione E Mantenimiento K Care P Cuidados T Hoito M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰· N • Zorg ervoor dat er geen water, zand of G • Keep water, sand and dirt off of this toy. vuil in dit speelgoed kan komen.
Página 51
K • Beskyt legetøjet mod vand, sand og snavs. s • Akta leksaken för vatten, sand och smuts. • Legetøjet må ikke udsættes for direkte • Håll leksaken borta från direkt solljus sollys og høje temperaturer. och stark värme. • Legetøjet kan gøres ren med en ren •...