Publicidad

Enlaces rápidos

G Model Number 73803
F Référence : 73803
D Artikelnummer: 73803
TM
N Modelnummer 73803
I Numero Modello 73803
E Número de modelo 73803

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price Pixter

  • Página 1 N Modelnummer 73803 G Model Number 73803 I Numero Modello 73803 F Référence : 73803 E Número de modelo 73803 D Artikelnummer: 73803...
  • Página 2 G Let’s Go! F Jouons ! D Los geht’s! G Before inserting a software cartridge, turn power off! Insert the software cartridge into the software port.Turn power back on. F Avant d’insérer une cartouche, éteindre le jouet. Insérer la cartouche dans le port du logiciel et rallumer le jouet.
  • Página 3 G • Some of the tools on the tool menu are not available for use during some activities or games. If a tool is not available for use, you will hear a tone.The Home and the Save It (and Volume Control) tools are always available for use.
  • Página 4 G Choose an activity or game from the Home Screen: Scene Starters, Custom Car Shop or Design the Car and Course to Race! Touch the activity or game on the screen with the stylus. F Choisis une activité ou un jeu à partir de l’écran d’Accueil : Décors de Base, Atelier Voiture sur Mesure, ou Créer la voiture et la piste ! Sélectionne le jeu ou l’activité...
  • Página 5: G Scene Starters F Décors De Base D Rennstrecken-Hintergrundbilder

    G Scene Starters F Décors de Base D Rennstrecken-Hintergrundbilder G • Touch the arrows D • Berühre die Pfeile unten am Bildschirm on the bottom of mit dem Stift, um unterschiedliche the screen with Rennstrecken-Hintergrundbilder the stylus to view zu sehen. different racing •...
  • Página 6 G • Use any of the D • Benutze eines der Werkzeuge von tools on the tool der Werkzeugleiste, um dein Bild zu vervollständigen:“Bleistift” menu to com- Gerade Linie ; Formen plete your picture: Stempel oder Spezialeffekte “Pencil”Tool Straight Line Hinweis: Berühre mit dem Stift Home Shape Maker auf der Werkzeugleiste, um jederzeit zum...
  • Página 7 G Cusotm Car Shop F Atelier Voiture sur Mesure D Kreative Autowerkstatt GFront End FAvant GBody DVorderer Teil FCarrosserie DKarosserie G • Touch the arrows in the upper and G • Touch the arrows in the upper and lower mid-section of the screen lower left side of the screen with with the stylus to change the body the stylus to change the front end...
  • Página 8 F • Change l’arrière du véhicule à l’aide des flèches sur le côté droit de l’écran. D • Berühre den oberen und unteren Pfeil auf der rechten Seite des Bildschirms GBack End mit dem Stift, um den hinteren Teil des FArrière Fahrzeugs zu ändern.
  • Página 9 F • Après avoir créé ton véhicule unique, touche l’écran avec le stylet.Tu peux alors utiliser n’importe quel outil de la barre d’outils pour compléter ton dessin : Crayon ; Ligne droite Formes ; Tampon ou Sélecteur d’Effets Spéciaux Remarque : Sélectionne Accueil la barre d’outils avec le stylet pour revenir à...
  • Página 10 G Design the Car and Course to Race! F Créer la voiture et la piste ! D Fahrzeugdesigner und Rennstreckendesigner! GDesign the Course GDesign the Car FCréer la piste FCréer la voiture DRennstreckendesigner DFahrzeugdesigner G • Touch the screen with the stylus to select: Design the Car or Design the Course. Hint: If you first select Design the Car, you will race on a three lap track course.To race on your own course, select Design the Course first.
  • Página 11 G Design the Course F Créer la piste D Rennstreckendesigner G • A grid appears on G • Touch the the screen. Look same piece of at the flashing the course on square on the the screen screen near again (and the upper left sometimes corner.You will...
  • Página 12 G • When you decide G • Continue to view which piece of the course pieces and course you’d like, make selections touch the flashing with the stylus square with the until you finish sylus to select it. your course. Hint: You can make F •...
  • Página 13 GThumbs Up Button GRacing Flags Button FBouton Pouces Levés FBouton Drapeaux D“Alles ok!”-Knopf DFlaggen-Knopf G • Touch the thumbs up button to go to Design the Car, or touch the racing flags button to continue to Design the Course. F • Sélectionne le bouton Pouces Levés pour aller sur Créer la voiture, ou sélectionne le bouton Drapeaux pour continuer à...
  • Página 14 G Design the Car F Créer la voiture D Fahrzeugdesigner GEngine FMoteur DMotor GBody Style GWheels FStyle de Carrosserie FRoues DKarosserietyp DRäder G • You’re in the garage. Let’s design the car! • You can choose the body style ; an engine ;...
  • Página 15 G Body Style G Engine • Touch the arrows • Touch the screen on the bottom of with the stylus to the screen to scroll select an engine. through choices. F Moteur • Touch the screen • Sélectionne with the stylus un moteur avec when you find a le stylet.
  • Página 16 GOpponent Button FBouton Adversaire G • Scroll through challengers.Touch the DGegner-Knopf arrows on the bottom of the screen with the stylus. G Select a Race Opponent • When you find a challenger you’d • Touch the opponent button on the like to race, touch the screen with screen with the stylus.
  • Página 17 G • Touch the key G • Watch the screen on the screen as you “drive” with the stylus the course. to start your F • Regarde l’écran engine and begin lorsque tu the race. « pilotes ». F • Sélectionne la clé D •...
  • Página 18 G • If you win, hooray! G • To race again, Look at the touch the racing 1st place trophy! button on the screen with the F • Si tu gagnes stylus.You’re back hourra ! Regarde to Design the Car. le trophée du Hint: To go to a vainqueur !
  • Página 19 G Tool Menu F Barre d’outils D Werkzeugleiste G “Pencil”Tool G Straight Line F Crayon F Ligne droite D “Bleistift”-Werkzeug D Gerade Linie G Touch for freestyle drawing or writing. G Touch to make a straight line. F Sélectionne le Crayon pour dessiner F Sélectionne l’icône avec le stylet pour ou écrire.
  • Página 20 G Shape Maker F Formes D Formen G Touch to make shapes. F Sélectionne cet icône pour faire des formes. D Berühre den Bildschirm, um Formen G Touch the screen with the stylus. Now, zu machen. drag the stylus on the screen and stop. Look –...
  • Página 21 G Stamp It! F Tampon ! D Stempeln! G Touch for stamper art. F Sélectionne l’icône pour reproduire des tampons. D Berühre das Symbol, um zu stempeln. G Touch the screen and drag the stylus to make small or large shapes. Hint: To make a triangle, touch the screen and drag the stylus to make the base of the triangle.Then, touch the base line...
  • Página 22 G Touch the screen as many times as like G Touch the screen with the stylus to with the stylus for lots of stamper fun! choose a stamper. F Sélectionne le tampon que tu veux F Touche l’écran autant de fois que tu utiliser avec le stylet.
  • Página 23 G Eraser F Gomme D Löschvorrichtung G Touch to make your stylus an eraser. F Sélectionne l’icône avec le stylet pour transformer celui-ci en gomme. D Berühre das Symbol, um aus deinem G Use your stylus to erase any part of Stift einen Radierer zu machen.
  • Página 24 écoute ton dessin disparaître. F Avec le stylet, sélectionne une gomme Remarque : Après avoir complètement animée qui efface tout l’écran et émet effacé l’écran, Pixter te proposera l’activité des sons géniaux ! et l’outil avec lesquels tu t’amusais juste avant d’effacer.
  • Página 25 G Special Effects Selector F Sélecteur d’effets spéciaux D Spezialeffekte G Touch to choose a special effect. F Sélectionne l’icône avec le stylet pour choisir un effet spécial. G Touch the screen with the stylus and D Berühre das Symbol, um einen watch your drawing change.
  • Página 26 G Save It! (and Adjust the Volume) F Sauvegarde ! (et règle le volume) D Speichern! (und die Lautstärke regeln) G Touch to save or retrieve your drawing; G Touch IN file to save; touch or adjust the volume (at any time). OUT file to retrieve;...
  • Página 27 G Home Hints: - You can save one picture at a time! F Accueil Each time you save a picture, it replaces D Home the one already there. - After you save a picture, it will appear on G Touch to go back to the Home Screen. your screen again.To make a new draw- F Sélectionne l’icône avec le stylet pour ing, choose another activity/tool.
  • Página 28 • When you see two , remove the calibrate the stylus. stylus from the calibration hole. • Turn Pixter™ power on.Wait until you • First touch the in the upper right see the Home Screen. corner with the tip of the stylus.
  • Página 29 • Tourne le jouet à l’envers et repère le erscheint. trou de calibrage. • Den Pixter dann umdrehen und den • Insère le stylet dans ce trou et, tout en Stift in das Ausrichtungsloch stecken. maintenant le stylet en place, retourne le jouet afin que l’écran soit devant toi.
  • Página 30 G Care F Entretien D Pflege G • Keep water, sand and dirt off of this cartridge. • Keep this cartridge away from direct sunlight and excessive heat. • Do not immerse the cartridge. Simply wipe the outside of the cartridge with a cloth to clean.
  • Página 31 N Daar gaan we! I Si Parte! E ¡A jugar! N Voordat je er een softwarecassette inzet, eerst het apparaat uitzetten! Plaats de softwarecassette in de softwarepoort. Zet het apparaat weer aan. I Prima di inserire una cartuccia del software, spegnere il giocattolo! Inserire la cartuccia del software nell’apposito portale.
  • Página 32 N • Een aantal tools van het toolmenu zijn bij sommige activiteiten of spelletjes niet beschikbaar. Als een tool niet gebruikt kan worden, hoor je een signaal. Het begin- scherm en Bewaren (en de volumeknop) kunnen altijd worden gebruikt. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. BELANGRIJK! Als de plaats van de pen niet correspondeert met de afbeelding op het scherm, is het tijd om te kalibreren.
  • Página 33 N Kies een activiteit of een spelletje van het beginscherm: Starters, Autowerkplaats of Ontwerp de Auto en het Circuit om te Racen! Druk met de pen op de gekozen activiteit of het spelletje op het scherm. I Scegliere un’attività o un gioco dallo Schermo Home: Starter Scene, Autosalone o Disegna l’Auto e Affronta la Gara! Toccare con la penna l’attività...
  • Página 34: N Starters I Starter Scene E Escenas Y Decorados

    N Starters I Starter Scene E Escenas y decorados N • Raak met je pen E • Toca las flechas situadas en la parte de pijlen onderaan inferior de la pantalla para ver los het scherm aan om distintos fondos de carreras. de verschillende •...
  • Página 35 N • Gebruik een van E • Puedes utilizar cualquiera de las de tools van het herramientas del menú, por ejemplo toolmenu: “lápiz” ;“línea recta” ;“creador “Potlood” de formas” ; “dibujos” Rechte lijn “selector de efectos especiales” Vormenmaker para que tu dibujo cobre vida. Stempel Atención: si tocas la tecla de “inicio”...
  • Página 36: N Autowerkplaats I Autosalone E Taller De Montaje

    N Autowerkplaats I Autosalone E Taller de montaje NCarrosserie NVoorkant ITelaio IParte Frontale ECarrocería EExtremo delantero N • Raak met de pen de pijlen in het N • Raak met de pen de pijlen aan de midden van het scherm aan om linker boven- en onderkant van het de carrosserie van het voertuig scherm aan om de voorkant van het...
  • Página 37 E • Toca las flechas situadas en la parte inferior y superior derecha de la pantalla para cambiar el extremo NAchterkant trasero del vehículo. IParte Posteriore EExtremo trasero N • Raak met de pen de pijlen aan de onderkant rechts van het scherm aan om de achterkant van het voertuig te veranderen.
  • Página 38 I • Una volta creato un veicolo unico al mondo, toccare con la penna lo schermo. Ora si può aggiungere dei particolari al disegno usando gli strumenti del menù.“Matita” ; Linea Retta ; CreaForme ; Timbra o Selettore Effetti Speciali Suggerimento: Toccare con la penna Home del menù...
  • Página 39 N Ontwerp de Auto en het Circuit om te Racen! I Disegna l’Auto e Affronta la Gara! E Diseñador de circuito de carreras NOntwerp het Circuit NOntwerp de Auto IDisegna il Tracciato IDisegna l’Auto EDiseña el circuito EDiseña el coche N •...
  • Página 40: N Ontwerp Het Circuit I Disegna Il Tracciato E Diseña El Circuito

    N Ontwerp het Circuit I Disegna il Tracciato E Diseña el circuito N • Er verschijnt een N • Raak met je raster op het pen hetzelfde scherm. Zoek stukje van het het knipperende circuit nogm vierkantje in de aals aan (en linker bovenhoek soms nog een van het scherm.
  • Página 41 N • Wanneer je hebt N • Bekijk nu ook besloten welk deel de andere cir- van het circuit je cuitgedeeltes leuk vindt, raak je en maak je met de pen het keuzes met knipperende de pen totdat vierkantje aan je je circuit om dat deel te voltooid hebt.
  • Página 42 NOkay ITasto Pollici Su EBotón de pulgar para arriba NRacevlaggen ITasto Bandierine Corsa EBotón de banderines N • Raak de knop Okay aan om naar Ontwerp de Auto te gaan, of raak de Racevlaggen aan om verder te gaan met Ontwerp het Circuit. I •...
  • Página 43 N Ontwerp de Auto I Disegna l’Auto E Diseña el coche NMotor IMotore EMotor NCarrosserie NWielen IStile Telaio IRuote EEstilo de carrocería ERuedas N • Je bent nu in de garage. Hier kun je de auto ontwerpen! • Je kunt de carrosserie ;...
  • Página 44 N Carrosserie N Motor • Raak met je pen • Raak met de de pijlen onderaan pen het scherm het scherm aan om aan om een door verschillende motor te kiezen. keuzes te scrollen. I Motore • Als je er een vindt •...
  • Página 45 NKnop Tegenstander ITasto Avversario N • Scroll door de uitdagers. Raak met de EBotón de oponente pen de pijlen aan de onderkant van het scherm aan. N Kies een Tegenstander • Wanneer je een uitdager hebt gevon- • Raak met de pen de Tegenstander den tegen wie je wilt racen, raak je met op het scherm aan.
  • Página 46 N • Raak met de N • Let op het scherm pen de sleutel terwijl je over het op het scherm circuit “rijdt” . aan om je motor I • Osservare lo te starten en de schermo mentre race te beginnen. si “guida”...
  • Página 47 N • Als je wint, N • Om nog een keer fantastisch! Kijk te racen raak je eens naar de met de pen de trofee voor de raceknop 1e plaats! het scherm aan. Je bent terug bij I • Se vincete urrah! Ontwerp de Auto.
  • Página 48 N Toolmenu I Menù degli Strumenti E Menú de Herramientas N “Potlood” N Rechte lijn I “Matita” I Linea Retta E Lápiz E Línea recta N Raak aan voor vrij tekenen of schrijven. N Druk hier als je een rechte lijn wilt maken.
  • Página 49: N Vormenmaker I Creaforme E Creador De Formas

    N Vormenmaker I CreaForme E Creador de formas N Druk hier als je verschillende vormen wilt maken. I Toccare per creare le forme. E Toca esta tecla para dibujar formas. N Druk met de pen op het scherm. Beweeg nu de pen over het scherm en houd stil.
  • Página 50 N Stempel! I Timbra! E ¡Dibujos! N Druk hier als je wilt stempelen. I Toccare per timbrare. E Toca esta tecla para añadir dibujos. N Beweeg de pen over het scherm om kleine of grote vormen te maken. Tip: Om een driehoek te maken, trek je met je pen eerst de onderste lijn van de driehoek.Vervolgens kun je de pen op de onderste lijn zetten en over het scherm...
  • Página 51 N Je kunt net zo veel stempels gebruiken N Druk met de pen op het scherm om een stempel te kiezen. als je maar wilt! Druk maar op het scherm! I Toccare con la penna lo schermo per scegliere un timbrino. I Toccare con la penna lo schermo tutte le volte che si desidera per divertirsi E Para elegir uno, tócalo con el...
  • Página 52: N Wissen I Cancella E Borrador

    N Wissen I Cancella E Borrador N Druk hier als je iets wilt uitgummen. I Toccare lo schermo per usare la penna come un cancellino. E Toca esta tecla para que el lápiz óptico N Gebruik je pen om uit te gummen wat se transforme en un borrador.
  • Página 53 N Hele scherm uitgummen I Cancellazione Totale dello Schermo E Borrar pantalla N Kies een van de opties en kijk en luister hoe je tekening verdwijnt. Tip: Nadat je het hele scherm hebt uitgegumd, ben je nog steeds daar waar je bezig was, met dezelfde tool.
  • Página 54: Efectos Especiales

    N Speciale effecten I Selettore Effetti Speciali E Selector de efectos especiales N Druk hier om een speciaal effect te kiezen. N Druk met de pen op het scherm voor I Toccare per selezionare un het speciale effect. effetto speciale. I Toccare lo schermo con la penna per E Toca esta tecla para elegir un vedere il disegno cambiare.
  • Página 55 N Bewaren (en volume bijstellen) I Salva! (e Regola Volume) E Guardar (y regular el volumen) N Druk hier om je tekening te bewaren of te openen, of om wanneer je maar wil N Druk op de IN map om je tekening het volume bij te stellen.
  • Página 56 Tips: N Beginscherm - Je kunt maar één plaatje per keer I Home bewaren! Iedere keer dat je een plaatje E Inicio bewaart, wordt het vorige plaatje gewist. - Nadat je een plaatje hebt bewaard, ver- N Druk hier als je naar het beginscherm schijnt het weer op je scherm.
  • Página 57 N Afstellen van de pen I Calibratura della Penna E Cómo calibrar el lápiz óptico • Draai het speelgoed weer om, zodat je N BELANGRIJK! Het kan voorkomen dat het scherm kunt zien. de afdruk van de pen niet op de plek verschijnt waar je de punt van de pen •...
  • Página 58 • Accendere il giocattolo. Attendere pantalla inicial. che compaia lo Schermo Home. • Da la vuelta a la unidad Pixter y • Capovolgere il giocattolo e localizzare localiza el agujero de calibrado. il foro di calibratura.
  • Página 59 N Onderhoud I Manutenzione E Pflege N • Houd de cassette vrij van water, zand en stof. • Houd deze cassette uit de buurt van rechtstreeks zonlicht of extreme hitte. • De cassette niet in water onderdompelen.Veeg de buitenkant van de cassette gewoon schoon met een doekje.
  • Página 60 04705-000 São Paulo. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
  • Página 61 M Modell 73803 K Model nummer 73803 P Referência 73803 s Modellnummer 73803 T Malli 73803 R ∞ÚÈıÌfi˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ˘ 73803...
  • Página 62 K Nu skal vi ud at køre P Vamos Brincar! T Ryhdytäänpä hommiin! K Sluk legetøjet, inden softwarekassetten sættes i. Sæt softwarekassetten i softwareporten.Tænd legetøjet. P Antes de inserir o software, desligar a unidade! Inserir o software na entrada de software.Voltar a ligar a unidade. T Katkaise laitteesta virta ennen kuin asennat siihen ohjelmistokasetin.
  • Página 63 K • Nogle af værktøjerne i værktøjsmenuen kan ikke bruges sammen med visse aktiviteter og spil. Hvis et værktøj ikke kan bruges, hører man en tone.Værktøjerne Hjem samt Gem (Lydstyrke) kan altid bruges. • Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
  • Página 64 K Vælg en aktivitet eller et spil fra skærmen Hjem: Racerbaggrunde, Racerbyggeren eller Design din bil og racerbane! Peg med pennen på aktiviteten eller spillet på skærmen. P Escolher uma atividade ou jogo do Menu Principal: Cenários, Oficina ou Desenhar o Carro e a Pista! Tocar com a caneta no visor para escolher a atividade ou o jogo.
  • Página 65: K Racerbaggrunde P Cenários T Kilpailupaikan Valinta

    K Racerbaggrunde P Cenários T Kilpailupaikan valinta K • Peg med pennen T • Kosketa piirtimellä näytön alaosassa på pilene nederst olevia nuolia, niin näkyviin tulee på skærmen for erilaisia kilpailupaikkoja. at se forskellige • Kun löydät mieleisesi paikan, kosketa racerbaggrunde.
  • Página 66 K • Brug et af værktø- T • Voit käyttää mitä tahansa valikon jerne i værktøjs- työkaluista kuvan täydentämiseen: menuen til at gøre kynätyökalua ; viivatyökalua billedet færdigt: kuviotyökalua, leimasinta , tai Blyant erikoistehosteiden valintatyökalua Ret linje Huom: Kun kosketat piirtimellä työkalu- Figurer valikon kotityökalua pääset milloin...
  • Página 67 K Racerbyggeren P Oficina T Tilausautopaja KMidterste del KForreste del PCarroçaria PParte Dianteira TKeskiosa TEtupää K • Hvis du vil ændre bilens midterste del, K • Hvis du vil ændre bilens forreste del, skal du med pennen pege på pilene skal du med pennen pege på...
  • Página 68 P • Tocar com a caneta nas setas inferior e superior do lado direito do visor, para mudar a parte traseira do carro. KBageste del T • Jos haluat muuttaa auton takapäätä, PParte Traseira kosketa piirtimellä näytön oikeassa TTakapää ylä- ja alakulmassa olevaa nuolta. K •...
  • Página 69 P • Depois de criar um carro personalizado, tocar com a caneta no visor. Agora, pode-se fazer um desenho usando qualquer ferramenta do menu: Lápis ; Linha Direita ; Formas Carimbos ou Efeitos Especiais Atenção: Tocar com a caneta em Menu Principal no menu de ferramentas para voltar ao Menu Principal a qualquer...
  • Página 70 K Design din bil og racerbane P Desenharo Carro e a Pista para a Corrida! T Auton ja kilparadan suunnittelu KDesign din racerbanee KDesign din bil PDesenhar a Pista PDesenhar o Carro TSuunnittele kilparata TSuunnittele auto K • Peg med pennen på skærmen for at vælge Design din bil eller Design din racerbane. Tip: Hvis du først vælger Design din bil, kommer du til at køre et løb med tre omgange.
  • Página 71 K Design din racerbane P Desenhar a Pista T Suunnittele kilparata K • Et skema vises på K • Peg med pennen skærmen. Læg på dette stykke mærke til det af racerbanen blinkende felt på (peg evt. flere skærmen i nærhe- gange) for at den af det øverste se andre...
  • Página 72 K • Når du har fundet K • Fortsæt med at et racerbaneudsnit, se på racerba- du vil bruge, kan neudsnit og du vælge det vælge med ved at pege med pennen, indtil pennen på det racerbanen blinkende felt. er færdig. Tip: Du kan lave en P •...
  • Página 73 KTommelfingerknap PBotão Ok TPeukut pystyyn -näppäin KFlagknap PBotão Bandeirolas da Corrida TMerkkilippunäppäin K • Peg på tommelfingerknappen for at gå til Design din bil, eller peg på flagknappen for at fortsætte med at Designe din racerbane. P • Tocar com a caneta no botão Ok para Desenhar o Carro, ou tocar nas bandeirolas da corrida para Desenhar a Pista.
  • Página 74 K Design din bil P Desenhar o Carro T Suunnittele auto KMotor PMotor TMoottori KHjul PRodas TRenkaat KKarosseri PEstilo da Carroçaria TKori K • Du befinder dig i bilværkstedet. Lad os designe din bil! • Du kan vælge karosseri ; motor ;...
  • Página 75 K Karosseri K Motor • Peg på pilene • Vælg en motor nederst på skær- ved at pege men for at bladre med pennen gennem de forskel- på skærmen. lige muligheder. P Motor • Når du har fundet • Tocar com a et karosseri, du kan caneta no visor lide, kan du vælge det ved...
  • Página 76 KModstanderknap K • Peg med pennen på pilene nederst PBotão do Adversário på skærmen for at bladre gennem de TVastustajanäppäin forskellige modstandere. K Vælg en modstander • Peg med pennen på skærmen, når du har fundet en modstander, du • Peg med pennen på modstanderk- kunne tænke dig at udfordre.
  • Página 77 K • Peg med pennen K • Kig på skærmen, på nøglen på mens du “kører” skærmen for at race på din bane. starte motoren P • Ver o visor og starte enquanto a racerløbet. corrida decorre. P • Tocar com a T •...
  • Página 78 K • Tillykke, hvis du K • Hvis du vil prøve vandt! Sådan ser igen, skal du pege vinderpokalen ud! med pennen på racerknappen P • O vencedor på skærmen. Nu er recebe um troféu du tilbage ved de 1º lugar! Design din bil.
  • Página 79 K Værktøjsmenu P Menu de Ferramentas T Työkaluvalikko K Blyant K Ret linje P Lápis P Linha Direita T Kynätyökalu T Viivatyökalu K Peg på dette ikon, hvis du vil lave K Peg på dette ikon, hvis du vil tegne en frihåndstegning eller skrive.
  • Página 80 K Figurer P Formas T Kuviotyökalu K Peg på dette ikon, hvis du vil lave figurer. P Tocar neste ícone para fazer formas. T Kosketa tätä, kun haluat tehdä kuvioita. K Brug pennen til at pege på skærmen. Træk derefter pennen hen over skærmen, og stop.
  • Página 81 K Stempler P Carimbos T Alahan painaa K Peg på dette ikon, hvis du vil bruge stempler. P Tocar neste ícone para desenhar com carimbos. K Peg på skærmen, og træk pennen for T Kosketa tätä, jos haluat tehdä at lave små eller store figurer. leimataidetta.
  • Página 82 K Brug pennen til at pege på skærmen K Vælg et stempel ved at pege med lige så mange gange, som du har lyst pennen på skærmen. til at bruge stemplet. P Tocar com a caneta no visor para escolher um carimbo. P Tocar com a caneta no visor as vezes desejadas para fazer desenhos com T Valitse niistä...
  • Página 83 K Viskelæder P Apagador T Pyyhekumi K Peg på dette ikon for at ændre pennen til et viskelæder. P Tocar neste ícone para a caneta funcionar como apagador. K Nu kan du bruge pennen som T Kosketa tätä, niin piirtimestä viskelæder.
  • Página 84 K Visk hele skærmen ren P Apagar Total T Koko näytön tyhjennys K Vælg en af mulighederne, og se og lyt, mens tegningen forsvinder. Tip: Når du har slettet hele skærmen på denne måde, er du stadig i gang med den samme aktivitet og kan bruge det K Peg på...
  • Página 85: K Specialeffekter P Efeitos Especiais T Erikoistehosteiden Valitsin

    K Specialeffekter P Efeitos Especiais T Erikoistehosteiden valitsin K Peg på dette ikon, hvis du vil bruge en specialeffekt. P Tocar neste ícone para escolher um efeito especial. K Nu kan du pege med pennen på T Kosketa tätä, kun haluat valita skærmen, og se, hvordan tegningen erikoistehosteen.
  • Página 86 K Gem (Lydstyrke) P Guardar (e Regular o Volume) T Tallenna (ja säädä äänenvoimakkuutta) K Du kan når som helst gemme eller K Peg på Ind hvis du vil gemme, peg hente en tegning eller indstille lyd- på Ud hvis du vil hente, eller peg styrken ved at pege på...
  • Página 87 Tip: K Hjem - Du kan gemme én tegning ad gangen! P Menu Principal Hver gang du gemmer en tegning, slettes T Koti den tegning, du sidst gemte. - Når en tegning er blevet gemt, vises den K Peg på dette ikon, hvis du vil tilbage igen på...
  • Página 88 K Kalibrering af pennen P Calibragem da Caneta T Piirtimen tarkkuuden säätö • Sæt pennen i kalibreringshullet, og K VIGTIGT! Det kan ske, at pennen ikke hold den der.Vend igen legetøjet, så tegner præcist dér, hvor du peger på du kan se skærmen. skærmen.
  • Página 89 P ATENÇÃO! A marca feita no visor T TÄRKEÄÄ! Elleivät piirtimen kärki ja siitä näyttöön jäävä jälki osu peça caneta e a localização da ponta da caneta pode não ficar alinhada. kohdakkain, piirtimen säätö täytyy tark- Quando isto acontecer, é necessário istaa.
  • Página 90 K Vedligeholdelse P Manutenção T Laitteen hoito K • Beskyt softwarekassetten mod vand, sand og snavs. • Kassetten må ikke udsættes for direkte sollys og høje temperaturer. • Kassetten må ikke nedsænkes i vand. Kassetten kan gøres ren med en klud. •...
  • Página 91 M Nå begynner vi! s Då kör vi! R º‡Á·ÌÂ! M Slå av strømmen før du setter i programvareenheten. Sett inn programva- reenheten i programvareporten. Slå strømmen på igjen. s Slå av strömbrytaren innan programkassetten sätts i! Sätt i programkasset- ten i programporten.
  • Página 92 M • Noen av verktøyene på verktøymenyen kan ikke brukes under enkelte aktiviteter eller spill. Hvis et verktøy ikke er tilgjengelig, hører du en lyd.Verktøyene Startside Lagre (og Volumkontroll) tookan alltid brukes. • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. VIKTIG! Hvis pennespissen og bildet på...
  • Página 93 M Velg en aktivitet eller et spill på startsiden: Bakgrunn, Bilbutikk eller Lag biler og baner. Berør aktiviteten eller spillet på skjermen med pennen. s Välj en aktivitet eller ett spel i hemfönstret: Miljöer, Bildelsshop eller Designa bilen och tävlingsbanan! Peka på en aktivitet eller ett spel i fönstret med ritpinnen. R ∂ÈϤÍÙÂ...
  • Página 94 M Bakgrunn s Miljöer R ∞ÁˆÓÈÛÙÈÎfi ™ÎËÓÈÎfi M • Berør pilene R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi Ù· ‚¤ÏË nederst på skjer- ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÁÈ· men med pennen Ó· ‰Â›Ù ٷ ‰È·ÊÔÚÂÙÈο for å se på ·ÁˆÓÈÛÙÈο ÛÎËÓÈο. de forskjellige •...
  • Página 95 M • Bruk verktøyene R • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÎÈ ¿ÏÏ· ÂÚÁ·Ï›· på verktøy- ·fi ÙÔ ÌÂÓÔ‡: ªÔχ‚È menyen til å ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ ; ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· fullføre bildet: ™¯ËÌ¿ÙˆÓ ™ÊÚ·Á›‰· ‹ ∂ȉÈο Blyant ∂ʤ Rett linje ™ËÌ›ˆÛË: ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi Figurer ÙÔ ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓÔ‡ ÛÙÔ...
  • Página 96 M Bilbutikk s Bildelsshop R ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú ∞˘ÙÔÎÈÓ‹ÙˆÓ MFronten MDen midterste sFronten delen RªÂÛ·›Ô sKarossen ∆Ì‹Ì· R∞ÍÂÛÔ˘¿Ú ∞˘ÙÔÎÈÓ‹ÙˆÓ M • Berør pilene øverst og nederst på M • Berør pilene øverst og nederst til midten av skjermen med pennen venstre på skjermen med pennen for å...
  • Página 97 s • Peka med ritpinnen på pilarna i övre och undre delen på höger sida av fönstret för att ändra den bakre delen MDen bakre delen på fordonet. sBakdelen R • ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ Ì ÙÔ ÛÙ˘Ïfi ÙÔ ¿Óˆ R¶›Ûˆ ª¤ÚÔ˜ Î·È ÙÔ Î¿Ùˆ ‚¤ÏÔ˜ ‰ÂÍÈ¿ ÛÙËÓ ÔıfiÓË...
  • Página 98 s • Peka på skärmen med ritpinnen när du har fått fram ditt alldeles egna, unika fordon. Nu kan du rita vidare på bilden med något av verktygen i verktygsfältet. Blyertspenna ; rät linje ; former ; stämpla eller specialeffekter Tips: Peka på...
  • Página 99 M Lag bilen og banen du vil kjøre på s Designa bilen och tävlingsbanan! R ™¯Â‰È·ÛÌfi˜ ¶›ÛÙ·˜ Î·È ∞˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ ÁÈ· ∞ÁÒÓ˜ MLag bane MLag bil sDesigna tävlingsbanan sDesigna bilen R™¯Â‰È·ÛÌfi˜ ¶›ÛÙ·˜ R™¯Â‰È·ÛÌfi˜ ∞˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ M • Berør skjermen med pennen for å velge: Lag bil eller Lag bane. Tips! Hvis du velger Lag bil først, får du kjøre en bane med tre runder.
  • Página 100 M Lag bane s Designa tävlingsbanan R ™¯Â‰È·ÛÌfi˜ ¶›ÛÙ·˜ M • Et rutenett vises M • Berør den på skjermen. Se samme delen på den blinkende av banen på ruten oppe til skjermen én venstre på skjer- gang til (og men.
  • Página 101 M • Når du har funnet M • Fortsett å vise ut hvilken del av banedeler og banen du vil ha, velge med berører du den pennen til blinkende ruten banen er ferdig. med pennen for Tips! Du kan lage å...
  • Página 102 MTommel opp-knappen sKnapp för tummen upp R∫Ô˘Ì› - ∞ÓÙ›¯ÂÈÚ·˜ MMålflagg-knappen sKnapp för tävlingsflaggor R∫Ô˘Ì› - ∞ÁˆÓÈÛÙÈΤ˜ ™ËÌ·›Â˜ M • Berør Tommel opp-knappen for å gå til Lag bil, eller berør Målflagg-knappen for å fortsette til Lag bane. s • Rör vid knappen tummen upp för att gå...
  • Página 103 M Lag bil s Designa bilen R ™¯Â‰È·ÛÌfi˜ ∞˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ MMotor sMotor RªË¯·Ó‹ MHjul sHjul MKarosseri Rƒfi‰Â˜ sKarossutseende R∞̷͈̿ M • Du er på verkstedet. Nå kan du lage en bil! • Du kan velge karosseri ; motor ; og hjul .
  • Página 104 M Karosseri M Motor • Berør pilene • Berør skjermen nederst på skjer- med pennen men for å se de for å velge ulike valgene. en motor. • Berør skjermen s Motor med pennen når • Välj motor du ser et karosseri genom att peka du vil bruke.
  • Página 105 MKonkurrent-knapp M • Bla gjennom utfordrerne. Berør pilene sKnapp för motståndare nederst på skjermen med pennen. R∫Ô˘Ì› - ∞ÓÙ›·ÏÔ˜ • Når du finner en utfordrer du har lyst til å kjøre mot, berører du skjermen M Velg en konkurrent med pennen. Nå kan du kjøre! •...
  • Página 106 M • Berør nøkkelen M • Se på skjermen på skjermen med når du kjører pennen for å starte på banen. motoren og s • Titta på fönstret begynne å kjøre. när du “kör” banan. s • Peka med ritpinnen R •...
  • Página 107 M • Hvis du vinner, M • Hvis du vil kjøre jippi! Nå kan du en gang til, beundre berører du Kjøre- førstepremien. knappen på skjermen med s • Hurra om du pennen. Du vinner! Titta på kommer tilbake första pris-trofén! til Lag bil.
  • Página 108 M Verktøymeny s Verktygsmeny R ªÂÓÔ‡ ∂ÚÁ·Ï›ˆÓ M Blyant M Rett linje s Pennverktyget s Rät linje R ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô “ªÔχ‚È” R ∂˘ı›· °Ú·ÌÌ‹ M Berør ikonet for frihåndstegning M Berør ikonet for å lage en rett linje. eller -skriving. s Peka här för att göra räta linjer. s Peka här för att skriva eller rita R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂ...
  • Página 109 M Figurer s Figurer R ¢ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ™¯ËÌ¿ÙˆÓ M Berør ikonet for å lage figurer. s Peka här för att göra figurer. R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ۯ‹Ì·Ù·. M Berør skjermen med pennen. Dra pennen over skjermen og stopp. Se, en rett linje! Tips! Du kan lage dine egne figurer eller din egen tegning der du trekker en strek mellom prikkene.
  • Página 110 M Stempel s Stämpla! R ™ÊÚ·Á›‰·! M Berør ikonet for å lage et stempel. s Peka här för stämpelkonst. R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· ·›ı·Ó˜ ÛÊÚ·Á›‰Â˜. M Berør skjermen og dra pennen for å lage store eller små figurer. Tips! Hvis du vil lage en trekant, berører du skjermen og drar pennen slik at du får grunnlinjen i en trekant.
  • Página 111 M Berør skjermen med pennen så mange M Berør skjermen med pennen for å velge ganger du vil for å lage massevis av et stempel. stempelavtrykk. s Peka i fönstret med ritpinnen för att välja en stämpel. s Peka i fönstret med ritpinnen så många gånger du vill och ha riktigt roligt med R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙÂ...
  • Página 112 M Viskelær s Suddgummi R °fiÌ· M Berør ikonet for å gjøre pennen om til et viskelær. s Peka här för att göra om din ritpinne till ett suddgummi. M Bruk pennen til å viske ut det som er R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙÔ ÛÙ˘Ïfi tegnet på...
  • Página 113 M Visk ut alt s Radera hela fönstret R √ÏÈ΋ ¢È·ÁÚ·Ê‹ √ıfiÓ˘ M Velg ett av alternativene for å se og høre hvordan bildet ditt forsvinner. Tips! Når du har brukt Visk ut alt, er du fremdeles i den samme aktiviteten, og samme verktøy er aktivt.
  • Página 114 M Velger for spesialeffekter s Specialeffektväljare R ∂ÈÏÔÁ‹ ∂ȉÈÎÒÓ ∂ʤ M Berør ikonet for å velge en spesialeffekt. s Peka i fönstret för att välja specialeffekt. R ∞ÎÔ˘Ì‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ¤Ó· ÂȉÈÎfi Âʤ. M Berør skjermen med pennen og se teg- ningen forandre seg.
  • Página 115 M Lagre! (og Juster volum) s Spara! (och justera volymen) R ∞Ôı‹Î¢ÛË! (Î·È ƒ‡ıÌÈÛË ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘) M Berør ikonet for å lagre eller gjenop- prette tegningen din, eller for å justere M Velg INN-mappe for å lagre, volum (når som helst). UT-mappe for å...
  • Página 116 Tips: M Startside - Du kan lagre ett bilde om gangen. Hver s Hem gang du lagrer et bilde, erstatter du det R ∞Ú¯ÈÎfi ªÂÓÔ‡ som allerede er lagret. - Når du har lagret et bilde, får du det opp M Berør ikonet for å...
  • Página 117 M Kalibrering av pennen s Kalibrera ritpinnen R ƒ‡ıÌÈÛË ™Ù˘Ïfi • Sett pennen i kalibreringshullet og M VIKTIG! Merket som vises på skjermen, hold den der. Snu leken igjen, slik at og plasseringen av pennespissen er du kan se skjermen. ikke alltid på...
  • Página 118 Ë Ì‡ÙË ÙÔ˘ ÛÙ˘Ïfi Ú¤ÂÈ Ó· bör ritpinnen kalibreras. ÙÔ Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ. • Slå på strömmen till leksaken.Vänta • ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Pixter. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ tills du ser hemfönstret. Ó· ‰Â›Ù ÙËÓ ∞Ú¯È΋ √ıfiÓË. • Vänd på leksaken och leta upp • °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·Ó¿Ô‰· ηÈ...
  • Página 119 M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰· M • Må ikke utsettes for direkte sollys og varme. • Enheten må aldri nedsenkes i vann. • Den kan rengjøres med en klut. • Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Programvareenheten må...
  • Página 120 Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Printed in China/Imprimé en Chine...

Este manual también es adecuado para:

73803

Tabla de contenido