Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

¤
TM
Operator's Manual
Model DM2
Digital Multimeter
• Manual de Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wavetek Meterman DM2

  • Página 1 ¤ Operator’s Manual Model DM2 Digital Multimeter • Manual de Instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    WARRANTY The DM2 Multimeter is warranted against any defects of material or workmanship within a period of one (1) year following the date of pur- chase of the multimeter by the original purchaser or original user. Any multimeter claimed to be defective during the warranty period...
  • Página 3: Warning And Precautions

    Dangerous voltage may be present at terminals WARNING AND PRECAUTIONS The DM2 is not recommended for high voltage industrial use appli- cations, but for use with low energy circuits to 500VAC or 1000VDC, or high energy circuits only to 250 VAC or VDC.
  • Página 4: Range Selection

    Vinyl Carring Case RTL25 Replacement Test Leads UNPACKING AND INSPECTION Upon removing your new digital multimeter (DM2) from its packag- ing, you should have the following items: DM2 Digital Multimeter Test Lead Set (1 black, 1 red) 9 Volt Battery (in meter) Warranty Card Operator’s Manual...
  • Página 5 If overload condition still exists in the highest range, remove test leads from the measurement setup as it is beyond the range of the meter. 1000 2000 200k 200mA FUSED 1000V 500V Fig.1 Model DM2 – 4 –...
  • Página 6: Voltage Measurement

    3. Plug the black test lead into the COM jack on the DMM and connect the test return branch for the current to be measured. 4. Plug the red test lead into the 200mA current jack of the DM2. Current measurements are always made with the meter in series with the test branch.
  • Página 7: Resistance Measurements

    RESISTANCE MEASUREMENTS 1. Turn off any power to the resistance to be measured. Discharge any capacitors. Any voltage present during a resistance measurement will cause inaccurate readings and could damage the meter if exceeding the overload protection of 500VDC or AC. 2.
  • Página 8: General Specifications

    Bipolar transistor junctions may be tested in the same manner described above as emitter-base and base-collector junctions are diode junc- tions. SPECIFICATIONS General Specifications* Display: 3 1/2 digit LCD, 1999 count. Polarity: Automatic, positive implied, negative indicated. Zero: Automatic Over-range: (1) or (-1) is displayed.
  • Página 9: Maintenance

    AC Volts Ranges: 200V, 500V Accuracy: 1.2% RDG + 10 Digits OL Protection: 500VAC RMS/500VDC DC Current Ranges: 200 A, 2mA, 20mA, 200mA Resolution: 100nA Accuracy: 1.2% RDG + 1 Digit Voltage Burden: 350mV max OL Protection: .8A/250V fuse Resistance Ranges: 200Ω, 2kΩ, 20kΩ, 200kΩ, 2MΩ...
  • Página 10: Battery Replacement

    2. Remove the old fuse and replace with a new fuse of the proper rating. The DM2 requires a 0.8A/250V quick-acting fuse, 5 x 20 mm. WARNING! To prevent fire, use a replacement fuse of the proper rating as shown above.
  • Página 11 Wavetek Meterman or to the specific service center. For minimum turn-around time on out-of-warranty repairs please phone in advance for service charge rates.
  • Página 12: Digital Multimeter

    ¤ Manual de Instrucciones Model DM2 Digital Multimeter...
  • Página 13: Garantía

    Reparación". Cualquier otra garantía implícita está también limitada al período cita- do de un (1) año. Wavetek Meterman no se hará responsible de pér- didas de uso del multímetro, ni de ningún otro daño accidental o con- secuencial, gastos o pérdidas económicas, en ninguna reclamación a que pudiera haber lugar por dichos daños, gastos o pérdidas...
  • Página 14: Advertencias Y Precauciones

    Puntas de pruebe de repuesto PREPARACIÓN DEL MULTÍMETRO POR SU USO – DESEMBALAJE El embalaje debe contener: 1. Multímetro modelo DM2 2. Puntas de prueba, una roja y una negra 3. Pila instalada en el medidor 4. Tarjeta de garantía 5.
  • Página 15: Funcionamiento Del Medidor

    Si ya está en la escala más alta, interumpa la medida. La indicacíon de sobrecarga es normal en medida de OHMS (_) cuando el circuito está abierto o la resistencia es demasiado alta. 1000 2000 200k 200mA FUSED 1000V 500V Model DM2 Fig 2 – 14 –...
  • Página 16: Medidas De Tension Cc Y Ca (Dcv Y Acv)

    MEDIDAS DE TENSION CC Y CA (DCV Y ACV) 1. Antes de conectar o desconectar las puntas de prueba a/de un cir- cuito, simpre apague el dispositivo o circuito semetido a prueba y descarge los condensadores. 2. Selecione la Funcion/Escala a la medida CC o CA deseada. 3.
  • Página 17: Combrobacion De Diodos

    4. Conecte la punta de prueba roja a Ω conectela a otra punta del resis- 5. Ajuste la función/escala que le da la lectura más precisa Nota: Para valores bajos de resistencia, mida en primer lugar la resistencia de las puntas de prueba, uniendo los extremos de estas y restando el valor de la lectura obtenia.
  • Página 18: Especificationes

    ESPECIFICATIONES Especificationes Generales Visualizador: LCD de 31/2 digitos, 1999 cuentas Indicación de polaridad: automatica, positiva implicada, negativa indicada Ajuste de zero: Automatico Indicación subrecarga: Aparece (1) or –(1) en el visual izador Indicación de pila baja: - +. Cambie la pila immediata mente Frequencia de refresco de la lecture: tres veces al secundo, nominal Temperatura de funcionamiento:...
  • Página 19: Resistencia

    Voltos CA Escalas: 200V, 500V Precisión: ±1.2%de la lectura, +10 digitos Protección subrecarga: 500VCA RMS/500VCC Corriente CC Escalas: 200mA, 2mA, 20mA, 200mA Resolución: 100nA Precisión: ±1.2% de la lectura, +10 digitos Lastre de tensión: 350V maximo Protección sobrecarga: .8A/fusible de 250V Resistencia Escalas: 200Ω, 2kΩ, 20kΩ, 200kΩ.
  • Página 20: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para evitar el peligro de descarga electrica, apague el multímetro y desconecte las puntas de prueba antes de abrir la tapa posterior. Localización de Averias Para identificar la causa de un problemo, hace lo siguente: 1. Compruebe la pila 2.
  • Página 21: Reparación

    El importe de la reparación se enviará en forma de cheque, tarjeta de crédito con fecha de expiración o orden de pago a favor de Wavetek Meterman o del Centro de Servicio específico. El multímetro se enviará a portes pagados a una de las siguentes direcciones or al Centro de Servicio que le hayan indicado: En Estadios Unidos En Canadá...
  • Página 22 Wavetek Meterman. European Distribution Center Specifications subject to change. Wavetek Meterman 52 Hurricane Way Wavetek is a trademark of Norwich, NR6 6JB, England Wavetek Wandel Golterman Tel: (44) 1603-404-824 Fax: (44) 1603-482-409 © Wavetek Meterman, 2000...

Tabla de contenido