Publicidad

Enlaces rápidos

®
TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wavetek Meterman 320B

  • Página 1 ®...
  • Página 2 Any multimeter claimed to be defective during the warranty period should be returned with proof of purchase to an authorized Wavetek Meterman Service Center or to the local Wavetek Meterman dealer or distributor where your multimeter was purchased. See maintenance section for details.
  • Página 3 CONTENTS Safety Information....................2 Instrument Familiarization and Preparation for Use .......... 4 Measurement Procedures ................8 Specifications ....................20 Troublehooting and Repair ................28 D • Inhalt Sicherheitsinformationen ................. 2 Vorstellung des Gerätes and Vorbereitung zur Anwendung ......4 Meßprozeduren ....................8 Spezifikationen ....................
  • Página 4: Warnings And Precautions

    WARNINGS AND PRECAUTIONS NOTE: The symbol W on the front panel of the multimeter is an international sym- bol meaning "REFER TO OPERATING INTRUCTIONS. " Warnings and precautions to avoid personal injury and multimeter damage are listed in this section and in section "Operating Instructions ".
  • Página 5 Messen an Bildröhrgeräten (hohe Spannungsspitzen) Unsersuchen Sie Gerät, Meßkabel, Verbinder, usw vor jeder Messung. Beschädigte Teile nicht verwenden o Meßspitzen and Stromkreis während der Messung nicht berühren Sich selbst isolieren! Bei Strommessung, Multimeter immer in Serie mit Schaltkreis verbinden -- Nie in parallel mit Schaltkreis. E •...
  • Página 6: Overload Indication

    OVERLOAD INDICATION Whenever an input signal is larger than the range selected, an overload symbol "1" will appear in the display. This indication is nor- mal in the OHMS range when the leads are not connected to anything or when the measured value is higher than the selected resistance range.
  • Página 7: Preparation For Use - Unpacking

    PREPARATION FOR USE - UNPACKING Your shipping carton should include the multimeter, one TL-245 Probe Set (one black, one red), one 9V battery (installed), three fuses (two installed and one spare inside the case), plus one TP-255 thermocouple (HD110T only). If any of the items are damaged or missing, immediately return the complete package to the place of purchase for an exchange.
  • Página 8 – 6 –...
  • Página 9 INITIAL CHECKOUT Connect red test lead to the V-W Input Connector and black test lead to the COM Input Connector. Turn the Function/Range Switch to the 20MW position. With the two test lead tips separated, the Digital Display should read 1 (overload). Turn Function/Range Switch to each W position.
  • Página 10: Measuring Procedures

    MEASURING PROCEDURES General Procedures: When connecting or disconnecting test leads to a circuit, always first turn off power to device or circuit being tested and discharge all capacitors. If magnitude of signal is not known, set switch to highest range and reduce until satisfactory reading is obtained.
  • Página 11 – 9 –...
  • Página 12 and distorted signals can be measured directly and more accurately with Wavetek Models RMS225 or HD160 which feature a "True-RMS responding" converter. D • Gleich und Wechselspannungsmessung Rotes Meßkabel mit V- W Eingang verbinden and schwarzes mit COM. Funktionsschalter auf gewünschten Bereich in DCV oder ACV stellen. Meßspitzen mit Meßkreis verbinden - in parallel zur Spannungsquelle.
  • Página 13 d'autres formes d'onde. La valeur efficace de signaux non-sinusoïdaux ou défor- més est obtenue directement et avec une plus grande précison avec les modèles RMS225 ou HD160 de Wavetek. DC AND AC CURRENT MEASUREMENT (seeFig. 2) Connect red test lead to the A Input for current measurements up to two amperes or to the 10A input for current measurements to ten amperes.
  • Página 14 RESISTANCE MEASUREMENT (See Fig. 3) All resistance ranges on the multimeter are low-power ohms which allow accurate Connect red test lead to V W Input and measurements of in-circuit resistance. Set Function/Range Switch to desired W posi- black test lead to COM Input. tion.
  • Página 15 – 13 –...
  • Página 16 E • Medidas de Resistencia Todas las escalas de resistencia del multímetro utilizan una excitación de baja potencia, permitiendo una medida precisa de la resistencia dentro de circuito. Conecte la punta de prueba roja a la entrada V W, y la negra a la entrada COM. Ponga el selector de función/escala en la posición W deseada.
  • Página 17 D • Dioden - und Transistortest Rotes Meßkabel mit VW and schwarzes mit COM verbinden. Funktionsschalter auf G stellen. Meßkabel mit Diode verbinden. Spannungsabfall in Durchlaßrichtung ablesen. Rotes Meßkabel ist mit Anode and schwarzes mit Kathode verbunden. Bei Überlastanzeige "1", Verbindung umdrehen.
  • Página 18: Continuity Test

    E • Comprobación de diodes y transistores Conecte la punta de prueba roja a la entrada VW , y la negra a la entrada COM. Ponga el selector de función/escala en la posición de Comprobación de Diodos G . Aplique las puntas de prueba al disposi- tivo.
  • Página 19 E • Prueba de continuidad Ponga el selector de función/escala en 200 W . Conecte la punta de prueba roja a la entrada V W , y la negra a la entrada COM. Con las puntas separadas, o si la resistencia está fuera de escala, la indicación en el visu- alizador será...
  • Página 20: F • Mesure De Temperature (Hd110T Uniquement)

    TEMPERATURE MEASUREMENT ( HD110T ONLYSee Fig 5) The HD110T is designed for use with an industry-standard type K thermocouple having a miniature or subminiature input connector. Disconnect the test leads from the multimeter. Insert type K thermocouple into the input connector at the top of the multimeter, above the LCD. Place the Function/Range Switch in the °F position.
  • Página 21 Déconnectez les cordons de test du multimètre. Connectez le thermocouple de type K à la borne d'entrée se trouvant au-dessus de l'appareil. Placez le sélecteur sur la position °F. Placez le thermocouple dans l'endroit à mesurer et lisez la température en °F sur l'afficheur. N N o o t t e e : : Enlevez le thermocouple pour les mesures normales de tension, courant et résistance.
  • Página 22 Overvoltage Protection: 1000Vrms AC Measurement Rate: 2.5 measurements (1500V peak) or 250VDC (5 Sec max. per second nominal. above 450Vrms on 200mV range.) Case: Model 320B: High-impact, ABS, Transient Protection: 3kV for 10ms fire-retardant plastic Model HD110, HD110T: Reinforced – 20 –...
  • Página 23 D D C C C C u u r r r r e e n n t t Accuracy: 200W to 2MW ranges 0.2%rdg ± 1 dgt Ranges: 200mA, 2, 20, 200mA, 2, 10A 20MW range: 1.0%rdg ±1 dgt Max. Resolution: 100nA in 200mA range Test Current (Range/A): 200W/2.5mA;...
  • Página 24 Abmessungen (HxBxT): tivwert anzeigend (RMS) 320B:17.4x9.3x4.6cm HD110 & HD110T:17.8x9.9x5.1cm Eingangsimpedanz (alle Ber,): 10MW mit <75pF in parallel Gewicht: 320B: 412gm HD110 & HD110T: 535gm Ansprechzeit: <2 Sek Meßrate: 2.5 Messungen pro Sekunde Überspannungsschutz: 1000VRMS AC nominal. (1500V Spitze) oder 250VDC (5 Sek, max.
  • Página 25 Transientenschutz: 3kV für 10ms Auflösung: 0.152 im 200W Bereich G G l l e e i i c c h h s s t t r r o o m m Genauigkeit: 200W bis 2MW Bereiche 0.2%vMW ± 1 Dgt 20MW Bereich: Bereiche: 200mA, 2, 20, 200mA, 2, 1.0%rdg ±1 dgt 10A (HD110T: 200mA, 2, 20, 200mA,...
  • Página 26 5 kHz: ±(1.5% lect+5 dgt) 200V: 1500 VCC o pico CA 45Hz a 1kHz: ±(0.75% lect+ 3 dgt); 1000V: 45Hz a 500Hz: ±(0.75% Dimensiones (AI x An x Pr): 320B:17.4 lect+3 dgt) 500Hz a 1kHz: ±(1.5% lect x9.3x4.6cm; HD110 y HD110T: +5 Dgt) 17.8x9.9x5:1 cm Peso: 320B: 412 g...
  • Página 27 C C o o r r r r i i e e n n t t e e C C C C ±1 dígito; 20MW: 1.0% lect. ±1 dígito Máx. corriente de prueba (Escala/A): Escalas: 200mA; 2, 20, 200mA; 2, 10A 200W/2.5mA;...
  • Página 28 Dimensions (HxLxP): 320B: Impédance d'entrée (lous calibres): 17.4x9.3x4.6cm HD110 & HD110T: 10MW // <75pF Temps de résponse: 17.8x9.9x5.1 cm Poids: 320B: 412 gm <2 sec Protection de surtension: HD110 & HD110T: 535 gm 1000Veff ca (1500V crête) ou 250Vcc Fréquence de mesure: 2.5 mesures par (5 sec max.
  • Página 29 (HD110T: 200mA, 2, 20, 200A, 10A) Tension max en circuit ouvert: 0.3V Résolution: 100nA en calibre 200uÁ tous calibres, exc. cal. 200W: 3V Précision: cal. 200mA à 2A: 0.35% Tension max en circuit: 200mV, tons lect ±1 dgt Calibre 1OA:1.5% lect ±1 calibres dgt Temps de réponse: <2 sec Temps de réponse: <2 sec, excepté...
  • Página 30: Troubleshooting/Maintenance

    TROUBLESHOOTING/MAINTENANCE Except for the replacement of the battery or fuse, repair of the multimeter should be performed only by a Factory Authorized Service Center or by other qualified instrument service personnel. Before sending in your multimeter for repair, check the following test lead, battery and fuse connections and condition Correct measurement procedure, input and range limits, etc.
  • Página 31: Battery/Fuse Replacement

    BATTERY/FUSE REPLACEMENT W W a a r r n n i i n n g g : : To prevent electrical shock hazard and/or damage, turn off Multimeter and disconnect the test leads before removing back cover and replacing battery or fuses.
  • Página 32 To maintain the specifications described in this instruction manual, we recom- mend that the multimeter be calibrated once each year and/or after it is repaired. Calibration can be performed by a qualified Wavetek Meterman service center (see last pages) or contact Wavetek Corporation for calibration procedures.
  • Página 33 Meterman Service Center for an over-the-counter exchange for the same or like product. Non-warranty repairs should be sent to a Wavetek Meterman Service Center. Please call Wavetek Meterman or enquire at your point of purchase for the nearest location and current repair rates. All multimeters returned for warranty or...
  • Página 34 Wavetek Meterman o del Centro de Servicio específico. El multímetro se enviará a portes pagados a una de las siguientes direcciones, o al Centro de Servicio que le hayan indicado: en EE.UU.
  • Página 35 à un Centre de Services agrée par Wavetek Meterman . Téléphonez à Wavetek Meterman ou demandez à votre revendeur pour l'adresse la plus proche. Pour les réparations hors garantie, demandez dabord les tarifs. Joignez les informations et documents suivants: nom de sociètè, nom du client, adresse, numéro de téléphone, preuve d'achat (pour réparations sous garantie),...
  • Página 36 Manual Part Number 1566185 1420 75th Street SW Everett, WA 98203 Information contained in this manual is Tel: (877) 956-2680 proprietary to Wavetek Meterman and is Fax: 425-446-6390 provided solely for instrument operation and maintenance. The information in Canadian Service Center...

Este manual también es adecuado para:

Hd110Hd110t

Tabla de contenido