Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Llave hexagonal 90°
WS-90

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para W&H WS-90

  • Página 1 Instrucciones de uso Llave hexagonal 90° WS-90...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    .................................4 en el producto sanitario/en el envase ..............................5 1. Introducción ..................................2. Indicaciones de seguridad ..............................3. Descripción del producto WS-90 ............................4. Puesta en funcionamiento Conexión/Desconexión ..................................12 5. Higiene y mantenimiento Indicaciones generales ..................................19 Limitación en el reprocesamiento ..............................21...
  • Página 3 Limpieza y desinfección mecanizadas ............................27 Secado ....................................... 29 Controles, mantenimiento y comprobación ............................. 30 Envase ....................................... 36 Esterilización ..................................... 37 Almacenamiento ....................................39 6. Servicio ....................................7. Accesorios y piezas de repuesto W&H ..........................8. Datos técnicos ................................... 9. Eliminación ..................................Condiciones de garantía ...............................
  • Página 4: En Las Instrucciones De Uso

    Símbolos en las instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! Explicaciones generales, No eliminar junto con (riesgo de lesiones (riesgo de daños sin riesgo para personas la basura doméstica a personas) a objetos) u objetos Sello de inspección UL Precaución: de los componentes Según las leyes federales de los EE.
  • Página 5: En El Producto Sanitario/En El Envase

    Símbolos en el producto sanitario / en el envase Marcado CE con número Termodesinfectable Número de pieza de identificación del XXXX organismo notificado Esterilizable hasta la Número de serie temperatura indicada DataMatrix Code parala Fecha de fabricación Número de equipo información del producto, incluida la UDI (Unique Device Identification)
  • Página 6: Introducción

    1. Introducción La satisfacción del cliente ocupa la máxima prioridad en la política de calidad de W&H. El presente producto sanitario se ha diseñado, fabricado y comprobado según las disposiciones normativas y legales válidas vigentes. Por su seguridad y la de sus pacientes Lea las instrucciones de uso antes de su primera aplicación.
  • Página 7 Cualificación del usuario Durante el desarrollo y diseño del producto sanitario, hemos pensado en los médicos. Producción según las normas europeas El producto sanitario cumple las disposiciones de la directiva 93/42/CEE. Responsabilidad del fabricante El fabricante solo puede tener en cuenta la repercusión en la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del producto sanitario si se cumplen las siguientes condiciones: >...
  • Página 8 Aplicación especializada El producto sanitario está destinado exclusivamente a aplicaciones especializadas conforme al uso adecuado, debiendo observarse en todo momento tanto las normas de protección en el trabajo y de prevención de accidentes como estas instrucciones de uso. Los trabajos de procesamiento y mantenimiento del producto sanitario deben encomendarse exclusivamente a personas instruidas en autoprotección, protección de pacientes y protección contra infecciones.
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    2. Indicaciones de seguridad > Guarde el producto sanitario 24 horas antes de la primera puesta en marcha a temperatura ambiente. > El funcionamiento del producto sanitario solo está permitido en aquellas unidades de alimentación que cumplan con las normas IEC 60601-1 (EN 60601-1) e IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). >...
  • Página 10 Higiene y mantenimiento antes de la primera aplicación > El producto sanitario se entrega no esterilizado. > El envase no es esterilizable. > Limpie, desinfecte y lubrique el producto sanitario. > Esterilice el producto sanitario y el accionamiento manual.
  • Página 11: Descripción Del Producto Ws-90

    3. Descripción del producto WS-90 Llave hexagonal 90°  Cabezal  Funda      Brida de sujeción  Soporte de tornillo  Abrazadera de sujeción   Clip   Accionamiento manual  Descripción del símbolo ...
  • Página 12: Puesta En Funcionamiento

    4. Puesta en funcionamiento Conexión/Desconexión No inserte ni retire el producto sanitario durante el funcionamiento.  Conecte el producto sanitario al micromotor  o al accionamiento manual. Verifique la correcta fijación.   Retire el producto sanitario.  ...
  • Página 13 Instrumentos rotatorios (fresa y hoja del destornillador) > Utilice únicamente instrumentos rotatorios que funcionen correctamente y observe el sentido de giro del instrumento rotatorio. Observe las indicaciones del fabricante. > Coloque el instrumento rotatorio únicamente si el producto sanitario está parado. >...
  • Página 14 Cambio del instrumento rotatorio  Empuje la brida de sujeción hacia adelante  en sentido axial. A continuación, inserte la herramienta en  el cabezal hasta el tope. Gire la herramienta para asegurarse de que   está completamente insertada. Tire de la brida de sujeción completamente ...
  • Página 15 Cambio del instrumento rotatorio Para retirar la herramienta, empuje la brida   de sujeción hacia delante. Retire la herramienta. Retire la herramienta con una pinza.
  • Página 16 Uso del soporte de tornillo y la abrazadera de sujeción  Introduzca la hoja del destornillador.   Inserte el tornillo en la hoja del destornillador.  Empuje el soporte de tornillo hacia delante hasta  que el clip de sujeción mantenga el tornillo. ...
  • Página 17 Uso del soporte de tornillo y la abrazadera  de sujeción  Una vez atornilladas las primeras roscas,  tirar hacia atrás del soporte de tornillo. Apriete el tornillo.  El soporte de tornillo se puede girar 90° a la izquierda o a la derecha en la posición trasera.
  • Página 18 Marcha de prueba No sujete el producto sanitario a la altura de los ojos. > Acople el producto sanitario al micromotor. > Retire el producto sanitario en funcionamiento. En el caso de producirse problemas de funcionamiento (p. ej., vibraciones, ruidos inusuales o sobrecalentamiento), detenga inmediatamente el producto sanitario y póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de W&H.
  • Página 19: Higiene Y Mantenimiento

    5. Higiene y mantenimiento Indicaciones generales > Tenga en cuenta las leyes, directivas, normas y especificaciones locales y nacionales referentes a la eliminación, la desinfección y la esterilización. > Utilice ropa protectora, gafas de protección, máscara protectora y guantes. > Para el secado manual, utilice únicamente aire comprimido filtrado y sin aceite con una presión máxima de funcionamiento de 3 bares.
  • Página 20 Productos de limpieza y desinfectantes > Siga las instrucciones, indicaciones y advertencias de los fabricantes de los productos de limpieza y/o desinfectantes. > Utilice únicamente detergentes destinados a la limpieza y/o desinfección de productos sanitarios de metal y plástico. > Deben observarse estrictamente las concentraciones y los tiempos de exposición especificados por el fabricante del desinfectante.
  • Página 21: Limitación En El Reprocesamiento

    Higiene y mantenimiento Limitación en el reprocesamiento La vida útil y la funcionalidad del producto sanitario están en gran medida determinadas por el estrés mecánico durante el uso y las influencias químicas del reprocesamiento. > Enviar a un servicio técnico autorizado de W&H los productos sanitarios desgastados o dañados y/o con modificaciones del material.
  • Página 22: Tratamiento Inicial En El Lugar De Uso

    Higiene y mantenimiento Tratamiento inicial en el lugar de uso Limpie el producto sanitario inmediatamente después de cada tratamiento para limpiar cualquier posible infiltración de líquidos (p. ej. sangre, saliva, etc.) y evitar la fijación de las piezas interiores. > Haga funcionar el producto sanitario sin carga durante al menos 10 segundos. >...
  • Página 23: Limpieza Manual

    Higiene y mantenimiento Limpieza manual Desmontaje del producto sanitario  Gire el soporte de tornillo a la posición  de desbloqueo. Empuje el soporte de tornillo hacia adelante   hasta que se suelte el clip. Retire el soporte de tornillo hacia adelante. ...
  • Página 24 Desatornille el eje.   Retire el eje de la funda.   Afloje el cabezal de la funda de sujeción  girándola de «  » a «  » Extraiga la funda del cabezal.   ...
  • Página 25 No introduzca el producto sanitario en la solución de desinfección ni en el baño ultrasónico. > Limpie el producto sanitario con agua potable corriente (< 35 °C / < 95 °F). > Enjuague y cepille todas las superficies interiores y exteriores. >...
  • Página 26: Desinfección Manual

    Higiene y mantenimiento Desinfección manual > W&H recomienda la desinfección mediante un paño desinfectante. Un laboratorio de pruebas independiente demostró la idoneidad básica del producto sanitario para una desinfección manual eficaz utilizando las toallitas desinfectantes "mikrozid® AF wipes" (Schülke & Mayr GmbH, Norderstedt).
  • Página 27: Limpieza Y Desinfección Mecanizadas

    Higiene y mantenimiento Limpieza y desinfección mecanizadas W&H recomienda la limpieza y desinfección mecánica con un aparato de limpieza y desinfección (RDG). > Siga las instrucciones, indicaciones y advertencias de los fabricantes de aparatos de limpieza y desinfección, detergentes y/o desinfectantes. Un laboratorio de pruebas independiente demostró...
  • Página 28 Higiene y mantenimiento Limpieza y desinfección mecanizadas Asegúrese de insertar correctamente el destornillador desmontado en el termodesinfectador.
  • Página 29: Secado

    Higiene y mantenimiento Secado > Asegúrese de que el producto sanitario esté completamente seco por dentro y por fuera después de la limpieza y desinfección. > Elimine con aire comprimido cualquier posible resto de líquido.
  • Página 30: Controles, Mantenimiento Y Comprobación

    Higiene y mantenimiento Controles, mantenimiento y comprobación Controles > Después de la limpieza y desinfección, compruebe si el producto sanitario presenta daños, suciedad residual visible y cambios en la superficie. > Reprocese los productos sanitarios que aún estén sucios. > Esterilice el producto sanitario montado tras su limpieza, desinfección y lubricación.
  • Página 31 Montaje del producto sanitario Después de la limpieza y desinfección, vuelva a montar el producto sanitario que ha desmontado. > El número de modelo o número EN deben coincidir...
  • Página 32 Montaje del producto sanitario Inserte el cabezal en la funda hasta el tope.  Fíjese bien en los símbolos y gire de «  » a «  »  hasta que quede bloqueada. Atornille el eje en la funda y apriételo. ...
  • Página 33 Montaje del producto sanitario Empuje el soporte de tornillo hasta notar  que encaje.  Preste atención a la posición correcta  y apriete bien el clip. ...
  • Página 34: Lubricación

    Lubricación > Lubrique el producto sanitario seco inmediatamente después de la limpieza y/o desinfección. Ciclos de mantenimiento recomendados > Imprescindible después de cada limpieza interior > Antes de cada esterilización Solo con W&H Service Oil F1, MD-400 > Siga las instrucciones que encontrará en la botella de aceite en spray y en el envase.
  • Página 35 Comprobación después de la lubricación > Oriente el producto sanitario hacia abajo. > Ponga el producto sanitario en funcionamiento para que pueda salir el exceso de aceite.
  • Página 36: Envase

    Higiene y mantenimiento Envase Embale el producto sanitario y el accesorio en envases de esterilización que cumplan con los siguientes requisitos: > El envase de esterilización debe cumplir con las normas aplicables en cuanto a calidad y aplicación y resultar adecuado para el proceso de esterilización. >...
  • Página 37: Esterilización

    Higiene y mantenimiento Esterilización W&H recomienda la esterilización según las normas EN 13060, EN 285 o ANSI/AAMI ST79. > Siga las instrucciones, indicaciones y advertencias de los fabricantes de los esterilizadores de vapor. > El programa seleccionado debe ser adecuado para el producto sanitario.
  • Página 38 Ciclos de esterilización recomendados > Esterilización de vapor (tipo B, N) > Tiempo de esterilización mínima: 3 minutos a 134 °C (273 °F), 4 minutos a 132 °C (270 °F), 30 minutos a 121 °C (250 °F) > Temperatura máxima de esterilización: 135 °C (275 °F) Un laboratorio de pruebas independiente proporcionó...
  • Página 39: Almacenamiento

    Higiene y mantenimiento Almacenamiento > Almacene los instrumentos esterilizados en un lugar sin polvo y seco. > La vida útil de los instrumentos esterilizados depende de las condiciones de almacenamiento y del tipo de envase.
  • Página 40: Servicio

    6. Servicio Reparaciones y devolución En caso de problemas de funcionamiento, diríjase directamente a un Servicio Técnico Autorizado W&H. Las reparaciones y trabajos de mantenimiento debe realizarlos solamente el Servicio Técnico Autorizado W&H. > Asegúrese de que el producto sanitario se ha sometido al procesamiento completo antes de su devolución.
  • Página 41: Accesorios Y Piezas De Repuesto W&H

    7. Accesorios y piezas de repuesto W&H Utilice únicamente accesorios y repuestos originales de W&H o accesorios cuyo uso esté autorizado por W&H. Proveedor: Socio de W&H 07928302 Soporte de tornillo 2,4 mm 06990904 Soporte de tornillo 3 mm 07052407 Accionamiento manual 10940021 Service Oil F1, MD-400 (6 pcs)
  • Página 42: Datos Técnicos

    8. Datos técnicos Relación de transmisión 1,75:1 Conector del micromotor según la norma ISO 3964 Ø 2,35 Sistema de sujeción [mm] Atención: ¡Utilice únicamente herramientas homologadas para la llave hexagonal! * Sistema de sujeción especial de W&H Máx. revoluciones [min 10.000 Torque máximo en la herramienta * [Ncm]...
  • Página 43 Indicaciones de temperatura Temperatura del producto sanitario del lado del usuario: máximo 55 °C (131 ºF) Temperatura del producto sanitario del lado del paciente: máximo 50 °C (122 ºF) Temperatura de la pieza de trabajo (instrumento rotatorio): máximo 41 °C (105,8 °F) Condiciones ambientales Temperatura durante el almacenaje y el transporte: de -40 °C a +70 °C (-40 ºF hasta +158 ºF)
  • Página 44: Eliminación

    9. Eliminación A la hora de la eliminación, asegúrese de que los componentes no estén contaminados. Tenga en cuenta las leyes, directivas, normas y especificaciones locales y nacionales referentes a la eliminación. > Producto sanitario > Embalaje...
  • Página 45: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía Este producto de W&H ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Una gran cantidad de controles y comprobaciones garantizan un funcionamiento perfecto. Tenga en cuenta que los derechos de la garantía solo son válidos si se han observado todas las indicaciones proporcionadas en las instrucciones de uso que se adjuntan con el producto.
  • Página 47: Servicios Técnicos Autorizados De W&H

    Servicios técnicos autorizados de W&H Visite el sitio web de W&H en la dirección http://wh.com En el elemento de menú «Servicios» encontrará su Servicio Técnico Autorizado W&H más cercano. O escanee el código QR.
  • Página 48: Fabricante

    Fabricante W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50847 ASP Tel.: + 43 6274 6236-0 Fax:+ 43 6274 6236-55 Rev. 005 / 15.01.2020 office@wh.com wh.com Salvo modificaciones...

Tabla de contenido