Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Pieza de mano
HK-43 LT
Contra-ángulos con luz
WK-99 LT, WK-93 LT, WK-56 LT, WK-66 LT, WK-86 LT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para W&H synea VISION HK-43 LT

  • Página 1 Instrucciones de uso Pieza de mano HK-43 LT Contra-ángulos con luz WK-99 LT, WK-93 LT, WK-56 LT, WK-66 LT, WK-86 LT...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Símbolos de W&H ................................3 – 4 1. Introducción .................................5 – 7 2. Indicaciones de seguridad ............................8 – 9 3. Descripción del producto ............................10 – 11 4. Puesta en marcha ..............................12 – 17 Conexión/desconexión, cambio del instrumento rotatorio, marcha de prueba 5.
  • Página 3: Símbolos De W&H

    Símbolos W&H Símbolos en las instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! Explicaciones generales, No desechar con la (Riesgo de lesiones (Riesgo de daños sin riesgo para personas basura doméstica a personas) a objetos) o cosas Marca de verificación UL para componentes reconocidos en Canadá...
  • Página 4 Símbolos W&H Símbolos en el instrumento CE 0297 Código Data Matrix Code para Número de referencia del fabricante la identificación del producto, p. ej. en procesos de higiene / Termodesinfectable Número de serie cuidados Esterilizable hasta la temperatura indicada Fecha de fabricación...
  • Página 5: Introducción

    1. Introducción La satisfacción de nuestros clientes ocupa el primer lugar en nuestra política de calidad. Este producto ha sido desarrollado, fabricado y verificado de acuerdo con las normativas y leyes vigentes. Por su seguridad y la de sus pacientes Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez.
  • Página 6 Cualificación del usuario La pieza de mano/contra-ángulo ha sido desarrollada y concebida para ser empleada por »dentistas, higienistas dentales, especialistas en el tratamiento dental (profilaxis) y asistentes« para el tratamiento dental. Producción según directiva de la Unión Europea La pieza de mano/contra-ángulo es un producto sanitario según la norma EU 93/42/EEC Responsabilidad del fabricante El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la pieza de mano/contra-ángulo si se cumplen las siguientes condiciones:...
  • Página 7 Aplicación especializada La pieza de mano/contra-ángulo está destinada exclusivamente a aplicaciones de medicina dental especializadas, debiendo observarse en todo momento tanto las normas de protección en el trabajo y de prevención de accidentes como estas instrucciones de uso. Los trabajos de preparación y mantenimiento de la pieza de mano/contra-ángulo deben encomendarse exclusivamente a personas instruidas en autoprotección, protección de pacientes y protección contra infecciones.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    2. Indicaciones de seguridad > Asegúrese de mantener unas condiciones de trabajo y de refrigeración adecuadas. > Asegúrese de utilizar un medio refrigerante adecuado y en cantidad suficiente. Utilice un buen sistema de aspiración para el medio refrigerante. En caso de funcionamiento incorrecto de la refrigeración, deje de trabajar inmediatamente con la pieza de mano o el contra-ángulo.
  • Página 9 > El contra-ángulo con luz solo debe utilizarse con unidades de alimentación que cumplan las normas IEC 60601-1 (EN 60601-1) e IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). La fuente de alimentación utilizada con la unidad de alimentación debe cumplir los siguientes requisitos que deberán ser garantizados por el montador del sistema.
  • Página 10: Descripción Del Producto

    3. Descripción del producto pieza de mano  Funda con sistema de apertura  Toberas de spray  Varilla de vidrio compacto  Perfil de agarre  Pasador a rosca  Tope de fresa u Limpiador de toberas...
  • Página 11 Descripción del producto contra-ángulo  Botón de presión  Toberas de spray  Varilla de vidrio compacto  Perfil de agarre  Pestaña ajustable WK-56 LT WK-99 T WK-93 T WK-66 LT  Limpiador de toberas WK-86 LT...
  • Página 12: Puesta En Marcha

    4. Puesta en marcha – conexión y desconexión ¡Nunca insertar ni extraer con el micromotor en marcha!  Inserte la pieza de mano/el contra-ángulo en el micromotor hasta escuchar que encaje.  Asegúrese de que quede correctamente fijado al micromotor. ...
  • Página 13 Instrumentos rotatorios > Utilice solamente instrumentos rotatorios en perfecto estado cuyos vástagos cumplan con los requisitos de la norma DIN EN ISO 1797-1. Respete las indicaciones del fabricante. > Inserte el instrumento rotatorio solamente cuando la pieza de mano/el contra-ángulo no se encuentre en funcionamiento.
  • Página 14 Contra-ángulo Cambio del instrumento rotatorio  Vástago con un Ø de 1,6 mm: Inserte el instrumento rotatorio. Presione firmemente el botón de presión (c) e inserte al mismo tiempo el instrumento rotatorio hasta el tope (a). Vástago con un Ø de 2,35 mm: Presione el botón de presión (c), introduzca al mismo tiempo el instrumento rotatorio y gire hasta que encaje (b).
  • Página 15 Pieza de mano Colocación del instrumento rotatorio  Gire la funda de la pieza de mano en el sentido ( O ) hasta que encaje.  Fresa para pieza de mano: Inserte el instrumento rotatorio hasta que haga tope.  Fresa para contra-ángulo: Inserte el tope de fresa e introduzca entonces el instrumento rotatorio hasta que haga tope.
  • Página 16 Marcha de prueba No mantenga la pieza de mano a la altura de los ojos. > Coloque el instrumento rotatorio. > Ponga en marcha la pieza de mano/contra-ángulo. > En caso de anomalías en el funcionamiento (p. ej. vibraciones, sonidos desacostumbrados, calentamiento, pérdida o ausencia del medio refrigerante o falta de estanqueidad), deje de trabajar inmediatamente con la pieza de mano/contra-ángulo y consulte con el correspondiente Servicio Técnico Autorizado W&H (ver página 39).
  • Página 17 Pieza de mano Extracción del instrumento rotatorio  Gire la funda de la pieza de mano en el sentido ( O ) hasta que encaje.  Fresa para pieza de mano: Extraiga el instrumento rotatorio. Fresa para contra-ángulo: Extraiga el instrumento rotatorio.
  • Página 18 5. Higiene y mantenimiento Respete las directivas, normas y especificaciones locales y nacionales sobre limpieza, desinfección y esterilización. > La pieza de mano/contra-ángulo se puede preparar de forma manual o mecánica. > Utilice ropa protectora. > Desacople la pieza de mano/contra-ángulo del micromotor. >...
  • Página 19 Desinfección previa > En caso de mucha suciedad, realice una limpieza previa con pañuelos de desinfección. Utilice únicamente desinfectantes que no fijen proteínas. Limpieza manual interior y exterior  Enjuague y cepille con agua desmineralizada (< 38 °C)  Elimine posibles restos de líquido con aire a presión (con paños absorbentes, secando con aire a presión).
  • Página 20 Limpieza de las toberas de spray  Limpie cuidadosamente las toberas de spray con el limpiador de toberas, retirando la suciedad y los sedimentos. El limpiador de toberas debe limpiarse y desinfectarse mediante baño ultrasónico o desinfectante. Limpieza del canal de irrigación >...
  • Página 21 Limpieza de la salida de luz Evite a toda costa los arañazos en la salida de luz!  Lave la salida de luz con un líquido limpiador y un paño suave.  Seque la salida de luz con la pistola de aire comprimido o cuidadosamente con un paño suave.
  • Página 22 Desinfección manual > Desinfección con desinfectantes;  Se recomienda la desinfección mediante un paño desinfectante. > Utilice únicamente desinfectantes que estén certificados oficialmente por institutos reconocidos y que no contengan cloro. > Respete las indicaciones del fabricante a la hora de aplicar desinfectantes.
  • Página 23 Limpieza mecanizada y desinfección del interior y exterior La pieza de mano/el contra-ángulo se puede limpiar y desinfectar en el termodesinfectador. W&H recomienda la preparación en el termodesinfectador. > Siga las instrucciones del fabricante respecto a aparatos, productos de limpieza y productos de enjuague. >...
  • Página 24 Lubricación diaria  Solo con aceite W&H Service Oil F1, MD-400 > Siga las instrucciones contenidas en el manual de uso del lubricante. o bien  Solo con Assistina W&H > Siga las instrucciones de Assistina. Ciclos de mantenimiento recomendados >...
  • Página 25 Lubricación semanal del sistema de sujeción  Solo con aceite W&H Service Oil F1, MD-400 > Coloque la boquilla REF 02036100 en el bote de spray. > Mantenga el contra-ángulo bien sujeto. > Presione la punta de la boquilla firmemente en el sistema de sujeción.
  • Página 26  Solo con Assistina W&H > Coloque la boquilla REF 02693000 en el adaptador. El orificio de salida indica hacia abajo. > Presione el contra-ángulo desde abajo, del lado de la fresa, en el adaptador. > Ponga en marcha la unidad Assistina. >...
  • Página 27: Higiene Y Cuidados

    Marcha de prueba después de la lubricación  Oriente la punta de la pieza de mano hacia abajo y el contra-ángulo con la cabeza hacia abajo.  Ponga en marcha durante 30 segundos la pieza de mano/contra-ángulo para eliminar el aceite sobrante.
  • Página 28 Esterilización y almacenamiento W&H recomienda una esterilización según la norma EN 13060, clase B > Siga las instrucciones del fabricante del aparato. > Realice la limpieza, la desinfección y la lubricación antes de la esterilización. > Selle la pieza de mano/contra-ángulo y el accesorio en envases de esterilización según la norma EN 868-5. >...
  • Página 29 Procedimientos de esterilización homologados Respete las directivas, normas y especificaciones locales y nacionales. > Esterilización con vapor de agua clase B con esterilizadores según EN 13060. Tiempo mínimo de esterilización: 3 minutos a 134 °C o bien > Esterilización con vapor de agua clase S con esterilizadores según EN 13060. El fabricante del esterilizador debe certificar expresamente la aptitud del aparato para la esterilización de piezas de mano/contra-ángulos.
  • Página 30: Accesorios W&H

    6. Accesorios W&H ¡Utilice únicamente accesorios y repuestos originales W&H! Suministrador: Distribuidores W&H W&H Assistina 02693000 Adaptador Assistina para sistema de sujeción 10940021 W&H Service Oil F1, MD-400 (6 pcs) 02038200 Boquilla para piezas de mano/contra-ángulos 02036100 Boquilla para sistema de sujeción 02015101 Limpiador de toberas 01312500...
  • Página 31: Datos Técnicos

    7. Datos técnicos Synea Vision HK-43 LT 1 : 1 Relación de transmisión 1 anillo azul Distintivos de color ISO 3964 Conexión del lado del micromotor según norma Ø del instrumento 2,35 según norma EN ISO 1797-1:1995 (mm) Fresa para contra-ángulo 34 Longitud homologada por W&H * (mm) Vástago de contra-ángulo: con tope de fresa...
  • Página 32 Datos técnicos Synea Vision WK-99 LT WK-93 LT WK-56 LT WK-66 LT WK-86 LT 1:4,5 10:1 Relación de transmisión 1 anillo naranja 1 anillo naranja 1 anillo azul 1 anillo verde 1 anillo verde Distintivos de color ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964...
  • Página 33 * Pieza de mano: Si el instrumento rotatorio no se introduce hasta el tope, debe observarse la longitud mínima de sujeción. En este caso, o en el caso de utilizar instrumentos rotatorios con longitudes superiores a 50 mm, el usuario debe ajustar las condiciones de funcionamiento de manera que no exista riesgo para el usuario, paciente o terceros.
  • Página 34 Indicación de temperatura Temperatura de la pieza de mano/contra-ángulo en el lado de manejo: máx. 55 °C Temperatura de la pieza de mano/contra-ángulo en el lado del paciente: máx. 50 °C Temperatura de la parte de trabajo (instrumento rotatorio): máx. 41 °C Propiedades físicas Temperatura durante el almacenaje y el transporte: -40 °C hasta +70 °C...
  • Página 35: Reciclaje Y Desecho

    8. Reciclaje y desecho Reciclaje En W&H estamos especialmente comprometidos con el medio ambiente. En la medida de lo posible, tanto la pieza de mano/contra-ángulo como su embalaje han sido creados con materiales respetuosos con el medio ambiente. Desecho de la pieza de mano/contra-ángulo Respete las leyes, directivas, normas y especificaciones locales y nacionales al desecho de aparatos electrónicos viejos.
  • Página 37: Garantía

    Garantía Este producto W&H ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Los numerosos controles y comprobaciones garantizan un funcionamiento perfecto. Por favor, tenga en cuenta que los derechos de la garantía son solo válidos si se han observado todas las indicaciones proporcionadas en las instrucciones de uso que se incluyen. W&H se hace responsable como fabricante de los fallos en el material o de fabricación a partir de la fecha de compra y durante un periodo de garantía de 36 meses.
  • Página 39: Servicios Técnicos Autorizados W&H

    Servicios Técnicos Autorizados W&H Visite la web de W&H en la dirección http://wh.com En la web en el apartado »Servicio« encontrará la dirección del Servicio Técnico Autorizado W&H más cercano. Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con W&H Wehadent Ibérica S.L., C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo, E-46017 Valencia t +34 96 3532020, f +34 96 3532579, E-Mail: servicio.es@wh.com...
  • Página 40 Fabricante W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50746 ASP t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 Rev. 000 / 28.01.2013 office@wh.com wh.com Salvo modificaciones...

Tabla de contenido