Table of contents Getting Started Additional Information Precautions ............9 Resetting the unit ..........4 Detaching the front panel ........4 Maintenance ............10 Dismounting the unit ........10 Setting the clock ..........5 The rotary remote labels ........11 Cassette Player Location of controls ..........
Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of Getting Started the unit as illustrated and push until it clicks. Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit.
Setting the clock Cassette Player The clock has a 24-hour digital indication. For example, setting it to 10:08 Press (OFF) or (DSPL) during operation. Listening to a tape Press (DSPL) for two seconds. Insert a cassette. The hour digit flashes. 1 Set the hour digits.
Locating the beginning of a track — Automatic Music Sensor (AMS) Radio You can skip up to nine tracks at one time. During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. Memorising stations SEEK automatically To locate the To locate the succeeding tracks preceding tracks —...
Changing the displayed items Memorising only the Each time you press (DSPL), the display changes between the frequency and the clock. desired stations If you cannot tune in a preset Up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, station MW and LW) can be stored on the preset number buttons in the order of your choice.
Adjusting the bass curve Turn the D-BASS control to adjust the Other Functions bass level (1, 2 or 3). “D-BASS” appears in the display. To cancel, turn the control to the OFF position. Adjusting the sound Muting the beep tone characteristics Press (6) while pressing (SEL).
• Distorted cassettes and loose labels can cause If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in problems when inserting or ejecting tapes. this manual, please consult your nearest Sony Remove or replace loose labels. dealer. To maintain high quality sound...
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult Release key (supplied) your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
The rotary remote labels You can control this unit with the optional rotary remote (RM-X2S). Some labels are supplied with the rotary remote. Attach that label which matches the functions of the master unit and the mounting position of the rotary remote. When you mount the rotary remote, attach the label in the illustration below.
Specifications Cassette player section General Tape track 4-track 2-channel stereo Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Treble ±8 dB at 10 kHz Frequency response 30 – 18,000 Hz Power requirements 12 V DC car battery Signal-to-noise ratio 58 dB (negative ground)
Preset tuning is not possible. • The broadcast is too weak. Automatic tuning is not possible. The broadcast is too weak. n Use manual tuning. If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Index Automatic Music Sensor (AMS) 6 Automatic tuning 7 Automatic Tuner Activation (ATA) 6 Balance 8 Bass 8 Best Tuning Memory (BTM) 6 Caution alarm 4 Clock 5 D, E D-BASS (D-Bass) Display 6 F, G, H, I, J, K Fader 8 Fast-forward 5 Front panel 4...
Página 16
¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del sistema estéreo de cassettes para automóvil de Sony. Esta unidad permite disfrutar de diversas funciones mediante un control remoto giratorio.
Página 17
Indice Procedimientos iniciales Información complementaria Restauración de la unidad ......... 4 Precauciones ............9 Extracción del panel frontal ....... 4 Mantenimiento ..........10 Puesta en hora del reloj ........5 Desmontaje de la unidad ......... 10 Etiquetas del mando rotativo ......11 Reproductor de cassettes Ubicación de los controles .......
Procedimientos Inserción del panel frontal Fije la parte A del panel frontal a la parte B iniciales de la unidad tal como muestra la ilustración y ejerza presión hasta oír un chasquido. Restauración de la unidad Antes de emplear la unidad por primera vez, o bien después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad.
Reproductor de Puesta en hora del reloj cassettes El reloj posee una indicación digital de 24 horas. Por ejemplo, ajuste el reloj en 10:08 Escucha de cintas Presione (OFF) o (DSPL) durante el funcionamiento. Inserte el cassette. Presione (DSPL) durante dos segundos. Los dígitos de la hora parpadean.
Localización del comienzo de los temas Radio — Sensor de música automático (AMS) Es posible omitir un máximo de nueve temas de una vez. Memorización automática Durante la reproducción, presione momentáneamente cualquier lado de de emisoras (SEEK/AMS). — Función de memorización de la mejor SEEK sintonía (BTM) Para localizar los...
Si no es posible sintonizar una Memorización de las emisora memorizada emisoras deseadas Presione ligeramente cualquier lado de (SEEK/AMS) para buscar la emisora Podrá almacenar en la memoria hasta 6 (sintonización automática). emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW, La exploración se detiene al recibirse una y LW) en las teclas numéricas de memorización emisora.
Cambio de los ajustes de Otras funciones sonido y tono del pitido Refuerzo de los graves — D-bass Es posible disfrutar de graves intensos y Ajuste de las nítidos. La función D-bass puede reforzar sólo la señal de frecuencias bajas con una curva características del sonido marcada.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. •Los cassettes deformados y las etiquetas mal adheridas pueden causar problemas al Para mantener una alta calidad de insertar o expulsar las cintas.
Llave de liberación posible que exista un funcionamiento interno (suministrada) defectuoso. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Advertencia No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Etiquetas del mando rotativo Usted podrá controlar esta unidad con un mando rotativo (RM-X2S) opcional. Con el mando rotativo se suministran ciertos tipos de etiquetas. Adhiera la etiqueta que coincida con la función de la unidad principal y la posición de montaje del mando rotativo. Cuando monte el mando rotativo, adhiérale la etiqueta como se muestra en la ilustración siguiente.
Ubicación de los controles MODE SOURCE SEEK DSPL D-BASS OFF 1 2 RELEASE PRST MUTE Para más información, consulte las páginas. 1 Tecla de selección de modo de control !º (+)(–)Tecla de volumen/graves/ (SEL) 5, 8 agudos/equilibrio entre los altavoces derechos e izquierdos/equilibrio entre 2 Tecla SOURCE (CINTA/SINTONIZADOR) los altavoces delanteros y traseros 5, 8...
Especificaciones Sección del reproductor de Generales cassettes Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz Agudos ±8 dB a 10 kHz Pistas de la cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Alimentación Batería de automóvil de Fluctuación y trémolo 0,08 % (ponderación eficaz) 12 V CC (negativo a masa) Respuesta en frecuencia 30 –...
• La señal de radiodifusión es débil. sintonización memorizada. No es posible realizar la La señal de radiodifusión es débil. sintonización automática. n Emplee la sintonía manual. Si las soluciones anteriormente mencionadas no ayudan a mejorar la situación, consulte al proveedor Sony local.
Indice alfabético A, B, C Activación automática del sintonizador (ATA) 6 Agudos 8 Alarma de aviso 4 Avance rápido 5 D-Bass 8 Equilibrio 8 Equilibrio entre los altavoces y traseros 8 Función de búsqueda programada 7 Función de memorización de la mejor sintonía (BTM) 6 Fusible 10 G, H, I, J, K, L...
Página 30
Välkommen Gratulerar till ditt köp av Sonys bilstereo med kassettdel. Via vridkontrollen har du tillgång till en mängd funktioner.
Página 31
Innehåll Komma igång Ytterligare information Återställa enheten ..........4 Säkerhetsföreskrifter ........... 9 Ta loss frontpanelen ........... 4 Underhåll ............10 Ställa in klockan ..........5 Ta ur bilsteteon ..........10 Etiketter för den roterbara fjärrkontrollen ..11 Kassettbandspelare Knappar och deras placering ......12 Tekniska data .............
Fästa frontpanelen Sätt fast del A på frontpanelen på del B på Komma igång enheten enligt bilden och tryck tills det klickar till. Återställa enheten Du måste återställa enheten innan du börjar använda den för första gången, eller efter att du har bytt bilbatteri.
Ställa in klockan Kassettbandspelare Klockan har en 24-timmars digital tidsangivelse. Om du ska ställa klockan på 10:08 gör du så här. Lyssna på band Tryck på (OFF) eller (DSPL) medan radion är på. Sätt i kassetten. Tryck på (DSPL) i två sekunder. Siffrorna för timmar blinkar.
Hitta början av spåren — Automatisk musiksökning (AMS) Använda bilradion Du kan hoppa över upp till nio spår på en gång. Tryck under uppspelning lätt på valfri Lagra kanaler automatiskt sida av (SEEK/AMS). SEEK — BTM-funktionen Sökning efter Sökning efter På...
Om du inte kan få in Lagra endast vissa kanaler snabbvalskanalen Tryck lätt på en av sidorna på Du kan lagra upp till 6 kanaler på varje (SEEK/AMS) för att i tur och ordning ta våglängd (FM1, FM2, FM3, MW, och LW) i emot kanaler som är lagrade i minnet minnet för valfria förinställda (Automatisk sökning).
Justera baskurvan. Vrid på D-BASS-ratten när du vill justera Ytterligare funktioner basnivån (1, 2 eller 3). “D-BASS” visas i teckenfönstret. Avbryt genom att vrida ratten till OFF-läge. Ljudjustering Dämpa ljudsignalen Tryck på (6) samtidigt som du trycker på Välj vilka egenskaper du vill justera (SEL).
Ta bort eller byt ut lösa bruksanvinsningen, tar du kontakt med etiketter. närmaste Sony-återförsäljare. Så här bibehåller du högsta ljudkvalitet Se till att inte spilla juice eller läsk på bilstereon om du har drickhållare placerade i närheten.
Nyckel (medföljer) och byter ut säkringen. Om även den nya säkringen går kan det vara något internt fel. Ta i så fall kontakt med närmaste Sony- återförsäljare. Säkring (10 A) Varning Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den säkring som medföljer,...
Etiketter för den roterbara fjärrkontrollen Den roterbara fjärrkontrollen RM-X2S (tillval) kan användas för att fjärrstyra denna bilstereo. Ett antal etikerter levereras med fjärrkontrollen. Välj ut den etikett som överensstämmer med bilstereons funktioner och som passar bäst med tanke på fjärrkontrollens monteringsläge. Fäst etiketten enligt illustrationen nedan efter att den roterbara fjärrkontrollen monterats.
Knappar och deras placering MODE SOURCE SEEK DSPL D-BASS OFF 1 2 RELEASE PRST MUTE Mer information om respektive knapp finns på den sida som anges. 1 Knapp för val av kontrolläge (SEL) 5, 8, !º Knappar för ljudjustering (+) och (–) (volym/bas/diskant/balans/nedtoning) 5, 8 2 Knapp för programkälla (SOURCE)
Tekniska data Kassettspelaren Allmänt Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Tonklangsreglering Bas ±8 dB vid 100 Hz Svaj och fladder 0,08 % (WRMS) Diskant ±8 dB vid 10 kHz Frekvensgång 30 – 18.000 Hz Strömförsörjning 12 V bilbatteri, likström Signal/brus-förhållande 58 dB (negativt jordat) Ca 188 ×...
• Lagra rätt frekvens i minnet. Det går inte att förinställa en • Sändningen är för svag. radiokanal. Den automatiska Sändningen är för svag. kanalsökningen fungerar inte. n Ställ in kanalen manuellt. Om ovanstående anvisningar inte löser problemet kontaktar du närmaste återförsäljare av Sony- produkter.
Register V, W, X, Y, Z Automatisk musiksökning (AMS) 6 Varningssignal 4 Automatisk sökning 7 Automatisk tuner aktivering (ATA) 6 Å, Ä, Ö B, C Återställning 4 Balans 8 Banduppspelning 5 Bas 8 BTM-funktion 6 D, E D-Bass 8 Diskant 8 F, G, H, I, J Frontpanelen 4 Klocka 5...
Página 44
Bem-Vindo! Obrigado por ter adquirido o autorádio estéreo com leitor de cassetes da Sony. Este aparelho permite utilizar diversas funções com o telecomando rotativo.
Página 45
Índice Como começar Informação adicional Reinicializar o aparelho ........4 Precauções ............9 Para retirar o painel frontal ....... 4 Manutenção ............10 Acerto do relógio ..........5 Desmontagem do aparelho ......10 Etiquetas do telecomando rotativo ....11 Leitor de cassetes Localização das teclas ........
Para colocar o painel frontal Encaixe a parte A do painel frontal na parte B Como começar do aparelho, como se mostra na figura, fazendo pressão sobre o painel até ouvir um estalido. Reinicializar o aparelho Antes de pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez ou depois de ter substituído a bateria do automóvel, tem de voltar a reinicializar o aparelho.
Acerto do relógio Leitor de cassetes O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo, acerte-o para as 10:08 Ouvir uma cassete Carregue em (OFF) ou (DSPL) durante o funcionamento. Introduza uma cassete Carregue em (DSPL) durante dois segundos.
Localizar o início de uma faixa — Sensor automático de música (AMS) Rádio Pode saltar um máximo de 9 faixas de uma vez. Durante a reprodução, carregue levemente num dos lados da (SEEK/AMS). Memorização automática SEEK de estações Para localizar as Para localizar as —...
Se não conseguir sintonizar uma Memorização somente de estação pré-programada estações pretendidas Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para procurar a estação (função de Pode memorizar, nas teclas numéricas de sintonização automática). memória, um máximo de 6 estações em cada A pesquisa pára quando sintonizar uma banda (FM1, FM2, FM3, MW ou LW) pela estação.
Alterar o som e a Outras funções tonalidade do sinal sonoro Intensificar o som dos graves — D-bass Regulação das Pode obter graves com um som nítido e potente. A função D-bass intensifica o sinal das características de som baixas frequências criando uma curva mais precisa do que a da curva convencional de Seleccione a característica que pretende intensificação dos graves.
Se tiver perguntas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste •As cassetes deformadas ou as etiquetas manual, consulte o agente da Sony mais descoladas podem dificultar a introdução ou próximo. a remoção das cassetes. Retire ou substitua as etiquetas descoladas.
Se o fusível voltar a rebentar depois de o ter substituído, isso pode ser provocado por um mau funcionamento Chave de desmontagem interno. Nesse caso, consulte o agente da Sony (fornecida) mais próximo. Fusível (10 A) Aviso Não utilize um fusível com uma amperagem...
Etiquetas do telecomando rotativo Pode-se controlar este aparelho com o telecomando rotativo opcional (RM-X2S). Alguns tipos de etiquetas são fornecidos com o telecomando rotativo. Cole a etiqueta que corresponda às funções do aparelho principal e à posição de montagem do telecomando. Ao montar o telecomando rotativo, cole a etiqueta conforme a ilustração abaixo.
Localização das teclas MODE SOURCE SEEK DSPL D-BASS OFF 1 2 RELEASE PRST MUTE Para mais informações, consulte as páginas. 1 Tecla SEL (selecção do modo de !º (+) (–) Tecla de controlo (volume/ controlo) 5, 8 graves/agudos/controlo do som das colunas/fader) 5, 8 2 Tecla SOURCE (TAPE/TUNER) 5, 6, 7 !¡...
Especificações Secção do leitor de cassetes Generalidades Faixa 4 faixas, 2 canais estéreo Controlos de sonoridade Graves ±8 dB a 100 Hz Oscilação e vibração 0,08 % (WRMS) Agudos ±8 dB a 10 kHz Resposta de frequência 30 – 18.000 Hz Requisitos de energia Bateria do automóvel de Relação sinal/ruído...
• Memorize a frequência correcta. Impossível efectuar a • Emissão praticamente inaudível. sintonização pré-programada. Impossível efectuar a Emissão praticamente inaudível. sintonização automática. n Utilize a sintonização manual. Se as soluções acima mencionadas não resolverem a situação, consulte o revendedor Sony mais próximo.
Índice A, B Activar automaticamente o sintonizador (ATA) 6 Agudos 8 Alarme de advartência 4 Avanço rápido 5 Controlo do som das colunas 8 D, E D-Bass 8 Fader 8 Fusível 10 Função de pesquisa pré-programada 7 G, H, I, J, K, L Graves 8 M, N, O Memória da melhor sintonia (BTM) 6...