Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/MW/LW(SW)
Cassette Car
Stereo
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
XR-C900RDS
© 1996 by Sony Corporation
3-856-598-21 (1)
ES
I

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony XR-C900RDS

  • Página 1 Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione. XR-C900RDS © 1996 by Sony Corporation...
  • Página 2 ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de cassettes Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de un mando a distancia inalámbrico o giratorio. Además de las operaciones de reproducción de cintas y de la radio, usted podrá ampliar su sistema conectando un cambiador de CD/MD opcional y preamplificador digital.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Procedimientos iniciales Cambiador de CD/MD Restauración de la unidad ........4 Reproducción de discos compactos (CD) o de Extracción del panel frontal ....... 4 minidiscos (MD) ..........17 Preparación del mando a distancia Exploración de temas giratorio ............
  • Página 4: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos Notas • No coloque nada en la superficie interior del panel frontal. iniciales • Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo extraiga de la unidad. • Si extrae el panel con la alimentación conectada, ésta se desconectará...
  • Página 5: Preparación Del Mando A Distancia Giratorio

    Preparación del mando a Preparación del mando a distancia giratorio distancia inalámbrico Cuando monte el mando a distancia giratorio, Inserción de las pilas péguele la etiqueta de la ilustración siguiente. L IS T Dos pilas R6 (tamaño AA) S O U N D D S P L La duración de las pilas es de unos seis meses, aunque depende de la forma de utilización.
  • Página 6: Ajuste Del Reloj

    Reproductor de Ajuste del reloj cassettes El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Ajuste del reloj a las 10:08 Escucha de cintas Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP). Pulse (OPEN) e inserte el cassette. Set up Clock 1 Pulse (4) (n).
  • Página 7: Reproducción De Cintas En Diversos Modos

    Bobinado rápido de la cinta Reproducción de cintas en Durante la reproducción, pulse cualquier diversos modos lado de (SEEK/AMS) durante un segundo. SEEK/AMS Avance rápido Usted podrá reproducir la cinta en varios modos: Rebobinado •Intro (exploración de introducciones), que permite reproducir los 10 primeros segundos de todos los temas.
  • Página 8: Radio

    Mantenga pulsado el botón numérico que desee ((1) a (10)) hasta que el visor Radio muestre “MEM”. La indicación del botón numérico aparecerá en el visor. Memorización automática Nota Si almacena otra emisora en el mismo botón numérico, la de emisoras emisora previamente almacenada se borrará.
  • Página 9: Rds

    Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico Pulse (SHIFT), y después pulse repetidamente (3) (P.MODE) hasta que aparezca “Mono”. Descripción general de la Pulse (4) (n) varias veces hasta que el visor muestre “Mono on”. función RDS El sonido mejora, aunque será...
  • Página 10: Resintonización Automática Del Mismo Programa - Frecuencias Alternativas (Af)

    Notas • La indicación “NO AF” y el nombre de la emisora Resintonización parpadean alternativamente si la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red. automática del mismo • Si el nombre de servicio de emisora comienza a parpadear después de haber realizado la selección de programa programación significa que no hay ninguna frecuencia alternativa disponible, por lo que la unidad no puede...
  • Página 11: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Recepción de anuncios de urgencia Recepción de anuncios de Si se emite un anuncio de urgencia mientras escucha la radio, el programa cambiará tráfico automáticamente al anuncio. Si escucha una fuente que no sea la radio, es posible recibir anuncios de urgencia si activa la función AF o Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de TA.
  • Página 12: Grabación De Anuncios De Tráfico

    3 Gire el dial para ajustar los minutos. Consejo Si desea modificar el ajuste AF y/o TA predefinido después 1‚:1‚ de sintonizar la emisora programada, active y desactive la función AF o TA. BBC 1 FM Pulse (TIR). Grabación de anuncios de Pulse el botón numérico de programación tráfico o cualquier lado de (SEEK/AMS) para...
  • Página 13: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Reproducción de los anuncios de Pulse (LIST) durante la recepción de FM tráfico grabados hasta que “PTY” se ilumine en el visor. Cuando haya anuncios sobre el tráfico grabados que no haya escuchado todavia, INFO parpadeará t. El nombre del tipo de programa actual Pulse (TIR).
  • Página 14: Otras Funciones

    Para cancelar la función CT Seleccione “CT off” en el anterior paso 2. Otras funciones Notas • La función CT puede no activarse aunque se reciba una emisora RDS. • Es posible que la hora real y la ajustada mediante la Uso del mando a distancia función CT no coincidan.
  • Página 15: Mediante El Giro Del Control Preset/Disc Mientras Lo Presiona

    Gire el control durante un instante y Cambio del sentido de operación suéltelo para: El sentido de operación de los controles ha •Localizar el comienzo de las canciones de sido preajustado en fábrica como se muestra la cinta. Gire el control, y suéltelo para en la ilustración siguiente.
  • Página 16: Cambio De Los Ajustes De Sonido Y Visualización

    Pulse (SHIFT). Cambio de los ajustes de Una vez finalizado el ajuste de modo, aparecerá la indicación de modo de sonido y visualización reproducción normal. Es posible ajustar: •Amber/Green para cambiar el color de iluminación a ámbar o verde. Desactivación del visor •Beep para activar o desactivar los pitidos.
  • Página 17: Cambiador De Cd/Md

    Equipo opcional Pulse (SHIFT). Cambiador de CD/MD Para cancelar el desplazamiento automático, seleccione “A. Scrl off” en el paso 2 anterior. Visualización de la fecha de grabación del MD actualmente Reproducción de discos seleccionado compactos (CD) o de Mantenga pulsado (DSPL) durante dos segundos durante la reproducción de un minidiscos (MD) La fecha de grabación del tema aparecerá...
  • Página 18: Exploración De Temas

    Exploración de temas Reproducción de temas en orden aleatorio — Exploración de introducción Al utilizar esta función, se reproducen los 10 — Reproducción aleatoria primeros segundos de todos los temas del disco actualmente seleccionado. Usted podrá seleccionar: •Shuf 1 para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio.
  • Página 19: Reproducción Del Programa Almacenado

    Si ha asignado una etiqueta al disco, Pulse (SHIFT). aparecerá el modo de edición de banco. Pulse (3) (P.MODE) para hacer que se Pulse repetidamente (3) (P.MODE) hasta visualice “PGM edit” arriba. que aparezca “PGM”. Para seleccionar el programa 2, pulse repetidamente (4) (n) hasta que aparezca Pulse (4) (n) varias veces hasta que “P2”.
  • Página 20 Nota Pulse (1) (N) varias veces hasta que Una vez rellenadas las 12 celdas, el mensaje “*Mem aparezca “DEL”. full*” aparece en el visor y no será posible insertar temas. PGM edit --PGM1-- PGM1 Al finalizar el proceso de inserción de temas, pulse (3) (P.MODE) durante dos Para borrar el programa 2, pulse segundos.
  • Página 21: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    Consejo Asignación de títulos a los Para borrar/corregir un nombre, introduzca “_” (subrayado) para cada carácter. discos compactos Visualización del memorando de — Memorando de discos/archivo discos personalizado (Cambiador de CD con Pulse (DSPL) durante la reproducción de función de archivo personalizado) Usted podrá...
  • Página 22: Localización De Discos Mediante El Nombre

    Localización de discos Selección de temas específicos para su mediante el nombre reproducción — Función de listado (Cambiador de CD con función de archivo personalizado o — Función de banco/archivo personalizado cambiador de MD) (Cambiador de CD con función de archivo personalizado) Es posible realizar esta función después de asignar títulos personalizados a los discos.
  • Página 23: Dsp (Xdp-U50D)

    Reproducción sólo de temas específicos Usted podrá seleccionar: •Bank on para reproducir las canciones con el ajuste “Play”. Con la unidad XDP-U50D opcional •Bank inv (inverso) para reproducir las conectada canciones con el ajuste “Skip”. Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, La unidad XDP-U50D opcional permite añadir a continuación, (3) (P.MODE) varias ciertos efectos al campo sonoro de la fuente...
  • Página 24: Almacenamiento Del Efecto De Sonido Periférico En Discos Compactos

    Gire el dial para seleccionar el menú de Almacenamiento del efecto sonido periférico que desee. Los efectos de sonido periférico aparecen de sonido periférico en en el orden mostrado en el menú. discos compactos Transcurridos tres segundos, el visor — Archivo personalizado DSP (Procesador volverá...
  • Página 25: Borrado Del Efecto De Sonido Periférico Almacenado

    Borrado del efecto de sonido Gire el dial para ajustar el centro del periférico almacenado campo sonoro en la parte izquierda o en la derecha. A continuación, ajuste el Seleccione “DEFEAT” en el paso 3 del centro del campo sonoro. apartado “Almacenamiento del efecto de sonido periférico en discos compactos”.
  • Página 26: Ajuste Del Volumen De Los Altavoces Potenciadores De Graves

    Gire el dial para seleccionar la frecuencia Ajuste del volumen de los de corte que desee. La frecuencia de corte del visor cambia. altavoces potenciadores de graves Pulse (SOUND) durante dos segundos. Una vez finalizado el ajuste de frecuencia, el visor volverá a la indicación de modo de Pulse (SOURCE) para seleccionar una reproducción normal.
  • Página 27: Reproducción De Fuentes De Programa En El Modo De Sonido Periférico Registrado

    El visor volverá a la indicación de modo de algún problema referentes a la unidad que no reproducción normal. se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Reproducción de fuentes de...
  • Página 28: Cuidados De Los Cassettes

    Las aproximadamente, con el kit de limpieza de operaciones frecuentes de reproducción y cassette Sony, disponible por separado. Si la parada de estas cintas puede causar que se calidad del sonido no mejora después de usar...
  • Página 29: Limpieza De Los Conectores

    Limpieza de los conectores Desmontaje de la unidad La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra Presione el clip del interior de la cubierta el panel frontal pulsando (RELEASE);...
  • Página 30: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles OPEN SOUND SEEK/AMS DSPL LIST SOURCE AF/TA SET UP P.MODE ENTER SHIFT RELEASE Consulte las páginas indicadas para obtener más información. 1 Botón SOURCE (selección de fuente) 6, !™ Botón SEEK/AMS (búsqueda/sensor de 8, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 26 música automático/búsqueda manual) 7, 8, 10, 12, 13, 17 2 Botón SOUND 15, 23, 24, 25, 26...
  • Página 31: Botón Off

    Mando a distancia inalámbrico (RM-X42) SOURCE – SEEK – PRESET DISC – SOUND MUTE DSPL Botones con la misma función a los de Botones con función diferente a los de la unidad principal. la unidad principal. 1 Botón OFF 2 Botón DIR Cambia la cara de reproducción del 3 Botón SOURCE cassette.
  • Página 32: Especificaciones

    Especificaciones Sección del reproductor de Generales cassettes Salidas Salida de línea (3) Cable de control de relé de Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo antena motorizada Fluctuación y trémolo 0,06 % (WRMS) Cable de control de Respuesta de frecuencia 25 –...
  • Página 33: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas La comprobación siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar en su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, compruebe las conexiones y los procedimientos de operación. Generales Causa/Solución Problema...
  • Página 34: Funciones Dsp

    Cuando ocurra un error durante la reproducción de un MD o de un CD, el número de tal disco no aparecerá en el visor. El número del disco que esté causando el error aparecerá en el visor. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
  • Página 35: Indice Alfabético

    Indice alfabético P, Q Activación automática del sintonizador Panel frontal 4 (ATA) 7 Pitidos 16 Agudos 15, 26 P.MODE Alarma de precaución 4 ATA 7 Altavoces potenciadores de graves 26 Bank 22 Angle 16 B.Skip 7 Anuncios de tráfico (TA) 10, 11 Intro 7, 18 Local 8 Mono 9...
  • Página 36 Benvenuti ! Congratulazioni per aver acquistato il Radio/ Lettore di cassette Sony. Questo apparecchio offre una vasta gamma di funzioni accessibili tramite un telecomando a rotazione o un telecomando. Oltre alla riproduzione di nastri e all’ascolto della radio, è possibile espandere il sistema collegando un cambia CD/MD opzionale e un preamplificatore digitale.
  • Página 37 Indice Informazioni su questo Collegamento di apparecchi apparecchio opzionali Operazioni preliminari Cambia CD/MD Azzeramento dell’unità centrale ....... 4 Riproduzione di CD o MD ....... 17 Estrazione del pannello frontale ......4 Ricerca dei brani Preparazione del telecomando a rotazione ..5 —...
  • Página 38: Operazioni Preliminari

    Premere (RELEASE) per sganciare il pannello frontale ed estrarlo tirandolo Operazioni preliminari verso l’esterno. (OFF) Azzeramento dell’unità centrale Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o se la batteria dell’auto è stata sostituita, (RELEASE) è necessario azzerare l’unità centrale. Premere il tasto di azzeramento con un oggetto Note appuntito come ad esempio una penna a sfera.
  • Página 39: Preparazione Del Telecomando A Rotazione

    Indicatore TIR Preparazione del Se si estrae la chiave di accensione mentre la funzione TIR è attivata, l’indicatore TIR telecomando senza fili lampeggia alcune volte. Installazione delle batterie Indicatore TIR Per ulteriori informazioni sulla funzione TIR, fare riferimento alla sezione “Registrazione dei Due batterie R6 (formato AA) notiziari sul traffico”...
  • Página 40: Impostazione Dell'orologio

    Premere (SHIFT). Impostazione dell’orologio 1‚:‚8 L’ora viene indicata secondo il sistema digitale inizia a L’orologio funzionare. di 24 ore. Nota Se l’interruttore POWER SELECT sul fondo Esempio: Impostazione dell’ora sulle 10:08 dell’apparecchio è impostato su B, accendere prima Premere (SHIFT) e quindi premere (2) l’apparecchio e poi impostare l’orologio.
  • Página 41: Lettore Di Cassette

    Scorrimento rapido del nastro Durante la riproduzione, premere uno Lettore di cassette dei lati di (SEEK/AMS) per più di un secondo. SEEK/AMS Avanzamento rapido Ascolto della cassetta Riavvolgimento Premere (OPEN) ed inserire la cassetta. Per avviare la riproduzione durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento, premere (7) (*).
  • Página 42: Riproduzione Della Cassetta In Vari Modi

    Riproduzione della Radio cassetta in vari modi Una cassetta può essere riprodotta in vari modi: •Intro (scorrimento delle introduzioni) Memorizzazione riproduce i primi 10 secondi di tutti i brani. automatica delle stazioni •Repeat (riproduzione ripetuta) ripete il brano corrente. — BTM (memorizzazione della sintonia •NR(Dolby NR) seleziona il sistema Dolby* migliore) NR B o C.
  • Página 43: Ricezione Delle Stazioni Memorizzate

    Se la ricezione in FM stereo non è Premere un lato di (SEEK/AMS) per soddisfacente — Modo monoaurale sintonizzare la stazione da memorizzare in corrispondenza del tasto numerico Premere (SHIFT), quindi premere (3) preselezionato. (P.MODE) più volte fino a visualizzare “Mono”.
  • Página 44: Rds

    Risintonizzazione automatica dello stesso programma — Funzione AF La funzione AF (frequenza alternativa) Presentazione della consente la selezione e la risintonizzazione funzione RDS automatica della stazione con il segnale più forte. Grazie a questa funzione, è possibile ascoltare lo stesso programma in modo L’RDS (sistema dati radio) è...
  • Página 45: Ascolto Di Notiziari Sul Traffico

    Note Ripetere questa operazione fino alla • Se l’apparecchio non riesce a individuare una frequenza ricezione della stazione locale alternativa nella rete, nel display lampeggiano in desiderata. alternanza “NO AF” e il nome della stazione. • Se dopo aver effettuato la preselezione il nome servizio stazione inizia a lampeggiare, significa che non è...
  • Página 46: Preimpostazione Delle Stazioni Rds Con I Dati Af E Ta

    Preselezione di impostazioni Selezionare il livello di volume diverse per ciascuna stazione desiderato. predefinita Premere (AF/TA) per due secondi. Selezionare una banda FM e sintonizzarsi Viene emesso un segnale acustico e sulla stazione desiderata. l’impostazione viene memorizzata. Premere (AF/TA) più volte e selezionare Ricezione di annunci di emergenza “AF on”, “TA on”...
  • Página 47 Suggerimenti Premere (TIR) più volte fino a quando • Mentre l’apparecchio registra l’annuncio sul traffico, t compare l’indicazione dell’ora. e “TA” lampeggiano. • Se l’apparecchio non riesce a trovare una stazione TP, 7:‚‚ avvierà la ricerca ogni cinque minuti fino a quando non BBC 1 FM ne trova una.
  • Página 48: Ricerca Di Una Stazione In Base Al Tipo Di Programma

    Premere (LIST) più volte fino a Ricerca di una stazione in visualizzare il tipo di programma desiderato. base al tipo di programma I tipi di programma appaiono nell’ordine riportato nella precedente tabella. È possibile individuare la stazione desiderata Non è possibile selezionare “NONE” (Non selezionando uno dei tipi di programma specificato) per la ricerca.
  • Página 49: Altre Funzioni

    • Ricercare un brano sul disco. Ruotare e tenere il telecomando fino a Altre funzioni trovare il punto ricercato del brano, quindi rilasciare il telecomando per avviare la riproduzione. • Sintonizzare le stazioni automaticamente. Ruotare e mantenere il telecomando fino a sintonizzarsi sulla stazione ricercata.
  • Página 50: Regolazione Delle Caratteristiche Dell'audio

    Se si desidera montare il telecomando a Modifica delle rotazione sulla destra del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei impostazioni del suono e comandi. di visualizzazione Le impostazioni possibili sono: •Amber/Green per cambiare il colore del display in ambra o verde.
  • Página 51: Spegnimento Del Display

    Premere (SHIFT). Collegamento di apparecchi opzionali Una volta terminate le operazioni di Cambia CD/MD impostazione, il display ritorna al modo di riproduzione normale. Riproduzione di CD o MD Spegnimento del display Premere (SOURCE) fino a visualizzare il Il display può essere spento. Anche se il cambia CD/MD desiderato.
  • Página 52: Ricerca Dei Brani

    Per tornare al modo di riproduzione normale, Visualizzazione della data di selezionare “Intro off” nel passo 2 sopra registrazione dell’MD menzionato. correntemente selezionato Premere (DSPL) per due secondi durante la riproduzione dell’MD. La data di registrazione del brano viene Riproduzione ripetuta dei visualizzata per circa tre secondi.
  • Página 53: Creazione Di Un Programma

    Premere (4) (n) più volte fino a Premere (5) (ENTER) per un attimo. visualizzare l’impostazione desiderata. PGM edit Shuf 1 Shuf 2 Shuf 3 +Enter+ Shuf off µ Inizia la riproduzione casuale. PGM edit 2 P1.‚2 Premere (SHIFT). DISC TRACK Per tornare al modo di riproduzione normale, Per continuare ad inserire i brani, selezionare “Shuf off”...
  • Página 54 Premere (4) (n) più volte fino a quando Premere (5) (ENTER) per due secondi. non appare il programma desiderato. PGM edit Inizia la riproduzione programmata. NO Data Riproduzione Programma 1 Tutto il programma viene cancellato. PGM 1 PGM1 µ Alla fine delle operazioni di Riproduzione Programma 2 cancellazione, premere (3) (P.MODE) per due secondi.
  • Página 55: Assegnazione Di Nomi Ai Cd - Promemoria Disco/Schedario

    Cancellazione dei brani dal Riprodurre il CD e premere (LIST) per programma due secondi. ________ Premere (SHIFT), quindi (3) (P.MODE) DISC NAME 1.13 per due secondi. Se si è assegnato un nome al disco, il modo DISC TRACK di montaggio banca appare. Premere (3) (P.MODE) per visualizzare “PGM edit”...
  • Página 56: Ricerca Di Un Disco In Base Al Nome

    Note Eliminazione del promemoria disco • Per spegnere il display, premere (DSPL). Dopo che il nome del disco è rimasto visualizzato per cinque secondi, Premere (SOURCE) per selezionare il il display ripristina il modo di riproduzione normale. cambia CD. • Non è possibile visualizzare i nomi dei brani durante la riproduzione di MD.
  • Página 57: Dsp(Xdp-U50D)

    Premere (SHIFT). Note • Il modo “Play” e “Skip” può essere impostato per un massimo di 24 brani. • Non è possibile impostare il modo “Skip” per tutti i Collegamento del dispositivo brani. opzionale XDP-U50D Riproduzione di brani specifici Si può selezionare: Il dispositivo opzionale XDP-U50D permette •Bank on per riprodurre i brani con di aggiungere altri effetti sonori a quelli della...
  • Página 58: Memorizzazione Dell'effetto Surround Sul Cd

    Regolazione del livello dell’effetto Premere (LIST) fino a visualizzare il sonoro menu surround. Modo Schedario personalizzato DSP Premere (SOURCE) per selezionare la -DEFEAT- fonte (radio, nastro, CD o MD). 4 11.‚3 DISC TRACK Premere (SOUND) per due secondi. Ruotare la ghiera per selezionare il menu surround desiderato.
  • Página 59: Selezione Della Posizione Di Ascolto

    Ruotare la ghiera per regolare il centro Selezione della posizione del campo sonoro verso destra o verso sinistra. Quindi impostare il centro del di ascolto campo sonoro. È possibile definire dopo quanto tempo il Il centro si sposta verso L (sinistra) suono proveniente dagli altoparlanti raggiungerà...
  • Página 60: Regolazione Del Volume Dei Subwoofer

    Regolazione del volume Regolazione del volume dei subwoofer dei bassi e degli acuti È possibile regolare il volume dei bassi e degli Premere (SOURCE) per selezionare la acuti in funzione dell’acustica all’interno fonte (radio, nastro, CD o MD). dell’auto. Premere (SOUND) più volte fino a Premere (SOURCE) per selezionare la visualizzare “SUB.”...
  • Página 61: Ascolto Di Ogni Fonte Di Programmi Nel Modo

    Sony. spento e riacceso l’apparecchio. Per mantenere un’alta qualità del suono Fare attenzione a non rovesciare succhi di Modifica del livello di frutta o altre bevande sull’autoradio.
  • Página 62: Manutenzione

    Si consiglia pertanto di pulire la queste cassette rischia di provocare testina circa una volta al mese con l’apposito l’inceppamento del nastro nel meccanismo del set di pulizia Sony, da acquistare vano cassetta. separatamente. Se anche dopo avere utilizzato l’apposito set di pulizia il suono non migliora, consultare il rivenditore Sony più...
  • Página 63: Smontaggio Dell'apparecchio

    Pulizia dei connettori Usare un cacciavite sottile per spingere all’interno il morsetto sul lato sinistro Se i connettori tra l’unità centrale e il pannello dell’apparecchio, quindi tirare verso frontale sono sporchi, l’apparecchio potrebbe l’esterno il lato sinistro fino a che il non funzionare correttamente.
  • Página 64: Posizione Dei Tasti

    Posizione dei tasti OPEN SOUND SEEK/AMS DSPL LIST SOURCE AF/TA SET UP P.MODE ENTER SHIFT RELEASE Consultare le pagine per maggiori informazioni. 1 SOURCE: tasto di selezione della fonte !™ SEEK/AMS: tasto per ricerca, AMS, 7, 8, 12, 17, 19, 22, 23, 24, 26, ricerca manuale 7, 9, 13, 14, 18, 19, 22 2 SOUND: tasto 16, 23, 24, 25, 26, 27 !£...
  • Página 65: Telecomando Senza Fili (Rm-X42)

    Telecomando senza fili (RM-X42) SOURCE MODE – SEEK – PRESET DISC – SOUND MUTE DSPL Tasti con funzioni uguali a quelle dei Tasti con funzioni diverse da quelle tasti dell’unità centrale. dell’apparecchio principale. 1 Tasto OFF 2 Tasto DIR Cambia il lato della riproduzione della 3 Tasto SOURCE cassetta.
  • Página 66: Caratteristiche Tecniche

    OM: 531 kHz – 1.602 kHz OL: 153 kHz – 281 kHz 2. Frequenza intermedia FM: 10,7 MHz AM: 10,71 MHz (prima)/450 kHz (seconda) 3. Oscillatore locale Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale Sony Deutschland GmbH Product Compliance Europe...
  • Página 67: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi La seguente lista può servire a risolvere gran parte dei problemi eventualmente incorsi dall’apparecchio. Prima di consultare la lista, verificare i collegamenti e le procedure operative. Generale Causa/Soluzione Problema Non viene emesso alcun suono. •Ruotare la ghiera in senso orario per regolare il volume. •Impostare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale per i sistemi con due altoparlanti.
  • Página 68 Quando si verifica un errore durante la riproduzione di un MD o di un CD, il numero del disco dell’MD o del CD non appare nel display. Il numero del disco che ha causato l’errore appare nel display. Se le soluzioni sopra menzionate non permettono di risolvere il problema, contattare il più vicino rivenditore Sony.
  • Página 69: Indice

    Indice Mono 9 NR 8 Acuti 16, 26 PGM 19 AMS (Sensore musicale automatico) 7, 18 REG 11 Angle 16 Repeat 8, 18 ATA (Attivazione automatica del Shuf 18 sintonizzatore) 8 Posizione di ascolto 25 Attenuatore 25 Promemoria disco 21 Auto-Metal 7 Azzeramento 4 Radio 8...
  • Página 70 Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido