Página 1
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε το συνοδευτικ εγχειρίδιο εγκατάστασης/συνδέσεων. XR-CA400 XR-CA410 2001 Sony Corporation...
Página 2
Welcome ! Precautions • If your car was parked in direct sunlight Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of resulting in a considerable rise in features using the following controller temperature inside the car, allow the unit to accessory: cool off before operating it.
Página 3
Cassettes longer than 90 minutes Notes on Cassettes The use of cassettes longer than 90 minutes is not recommended except for long continuous play. The tape used for these cassettes is very Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as thin and tends to stretch easily.
Table of Contents This Unit Only With Optional Equipment CD/MD Unit Location of controls ..........5 Playing a CD or MD ......... 19 Getting Started Playing tracks repeatedly Resetting the unit ..........6 — Repeat Play ..........21 Detaching the front panel ........6 Playing tracks in random order Setting the clock ..........
Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of Getting Started the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit.
Setting the clock Cassette Player The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (DSPL) for two seconds. Listening to a tape Insert a cassette. The hour indication flashes. Playback starts automatically. 1 Press either side of the volume button to set the hour.
Fast-winding the tape Playing a tape in various During playback, press and hold either functions side of (SEEK/AMS). Fast-forward You can play the tape in various functions: •REP (Repeat Play) repeats the current track. SEEK •BL SKIP (Blank Skip) skips blanks longer than eight seconds.
Memorizing only the Radio desired stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to Memorizing stations 6 LW stations in the order of your choice. automatically Press (SRC) repeatedly to select the tuner.
If you cannot tune in a preset station — Automatic tuning/ Local Seek Mode Automatic tuning: Press either side of (SEEK/AMS) to search for the station. Overview of the RDS Scanning stops when the unit receives a station. Press either side of (SEEK/AMS) function repeatedly until the desired station is received.
Changing the display item Retuning the same Each time you press (AF), the item changes as follows: programme automatically AF-ON y AF-OFF — Alternative Frequencies (AF) Notes The Alternative Frequencies (AF) function • When “NO AF” and the station name flash automatically selects and retunes the station alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network.
Local link function Listening to traffic (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other announcements local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically Press a number button that has a local tune in an FM station that is broadcasting station stored on it.
Presetting the volume of traffic Presetting the RDS announcements You can preset the volume level of the traffic stations with the AF and announcements beforehand so you won’t TA data miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level.
Press (PTY) during FM reception. Locating a station by programme type The current programme type name appears You can locate the station you want by if the station is transmitting the PTY data. selecting one of the programme types shown “- - - - -”...
Setting the clock Other Functions automatically The CT (Clock Time) data from the RDS You can also control this unit with the rotary transmission sets the clock automatically. commander (optional). Selecting “CT-ON” During radio reception, press (SEL) and (2) simultaneously. Labelling the rotary The clock is set.
By rotating the control Using the rotary (the SEEK/AMS control) commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can also control the optional CD or MD units with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) Rotate the control and release it to: •Locate the beginnings of tracks on the tape.
Adjusting the sound Press (SEL) to characteristics adjust and select. You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels Press (DSPL) to change independently for each source. the displayed items. Select the item you want to adjust by Changing the operative direction pressing (SEL) repeatedly.
Changing the sound and Boosting the bass sound display settings — D-bass You can enjoy a clear and powerful bass The following items can be set: sound. The D-bass function boosts the low •CT (Clock Time) (page 15). frequency signal and high frequency signal •A.SCRL (Auto Scroll)* (page 20).
With Optional Equipment Selecting the sound CD/MD Unit position — “My Best sound Position” When you drive without passengers, you can This unit can control external CD/MD units. enjoy comfortable sound environment by If you connect an optional CD unit with the “My Best sound Position.”...
Página 20
Automatically scrolling a disc name Locating a specific track — Auto Scroll — Automatic Music Sensor (AMS) If the disc name, artist name, or track name on During playback, press either side of a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters (SEEK/AMS) momentarily for each track and the Auto Scroll function is on, information you want to skip.
If the fuse blows again after replacement, there may Repeat Play starts. be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. To return to normal playback mode, select “REP-OFF.” Fuse (10 A)
Cleaning the connectors Removing the unit The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, Remove the front cover open the front panel by pressing (RELEASE), 1 Detach the front panel (page 6).
Specifications Cassette player section General Tape track 4-track 2-channel stereo Outputs Audio output Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Power aerial relay control Frequency response 30 – 18,000 Hz Power amplifier control Signal-to-noise ratio Input Telephone ATT control Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz Cassette type Treble ±9 dB at 10 kHz...
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Problem Cause/Solution •Cancel the ATT function (page 17). No sound. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems.
Página 25
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Es posible conectar un cambiador de CD, un se mencionen en este manual, póngase en cambiador de MD, un reproductor de CD o un contacto con el proveedor Sony más próximo. reproductor de MD. Un disco CD TEXT es un CD de audio que contiene información, como el título del disco,...
Página 27
Cassettes de duración superior a 90 minutos Notas sobre los cassettes No se recomienda el uso de cassettes de duración superior a 90 minutos excepto para reproducciones largas y continuas. La cinta Cuidados de los cassettes utilizada en estos cassettes es muy fina y •No toque la superficie de la cinta del cassette, tiende a estirarse con facilidad.
Página 28
Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localización de los controles ......... 5 Unidad de CD/MD Reproducción de discos compactos (CD) Procedimientos iniciales o de minidiscos (MD) ........19 Reproducción repetida de temas Restauración de la unidad ......... 6 — Reproducción repetida ......21 Extracción del panel frontal .......
SHUF BL SKIP SENS DSPL RELEASE XR-CA400/CA410 Consulte las páginas enumeradas para obtener más información. 1 Botón de volumen +/– 7, 13, 17 qf Botones numéricos 8, 9, 12, 15, 18, 20, 21 Durante la recepción de la radio: 2 Botón MODE (o) Selección de números de memorización...
Procedimientos Inserción del panel frontal Fije la parte A del panel a la parte B de la iniciales unidad como se muestra en la ilustración y presione sobre el lado izquierdo del panel hasta que oiga un chasquido. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad.
Reproductor de Ajuste del reloj cassettes El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Escucha de cintas Pulse (DSPL) durante dos segundos. Inserte un cassette. La reproducción se iniciará de forma La indicación de hora parpadea.
Bobinado rápido de la cinta Reproducción de cintas Durante la reproducción, pulse y con distintas funciones mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS). Puede reproducir la cinta con distintas funciones: Avance rápido •REP (reproducción repetida), que permite SEEK repetir el tema actual. Rebobinado •BL SKIP (omisión de espacios en blanco), que omite espacios en blanco superiores a ocho...
Memorización de las Radio emisoras deseadas Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 para cada una: FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y Memorización automática 6 de LW, en el orden que prefiera. de emisoras Pulse (SRC) varias veces para seleccionar el sintonizador.
Si no puede sintonizar una emisora programada — Modo de sintonización automática/ Búsqueda local Sintonización automática: Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para Descripción general de la buscar la emisora. función RDS La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) varias veces hasta recibir la El sistema de datos de radio (RDS) es un emisora deseada.
Cambio de los elementos del visor Resintonización Cada vez que pulse (AF), los elementos visualizados cambiarán de la siguiente forma: automática del mismo AF-ON y AF-OFF programa Notas — Frecuencias alternativas (AF) • La indicación “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente si la unidad no La función de frecuencias alternativas (AF) encuentra una emisora alternativa en la red.
Función de enlace local Recepción de anuncios de (sólo Reino Unido) La función de enlace local permite seleccionar tráfico otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos. Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar Pulse un botón numérico en el que haya automáticamente una emisora de FM que esté...
Programación del volumen de los Programación de emisoras anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de RDS con los datos AF y TA volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar Al programar las emisoras RDS, la unidad un anuncio, el volumen se ajustará...
Pulse (PTY) durante la recepción de FM. Localización de emisoras mediante el tipo de programa El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora transmite datos PTY. Aparece “- - - - -” si la emisora recibida no Es posible localizar la emisora que desee es RDS o si no se reciben los datos RDS.
Ajuste automático del Otras funciones reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones Esta unidad también puede controlarse con el RDS ajustan el reloj automáticamente. mando rotativo (opcional). Selección de “CT-ON” Durante la recepción de la radio, pulse (SEL) y (2) simultáneamente. Etiquetado del mando El reloj se ajusta.
Mediante el giro del control Uso del mando rotativo (SEEK/AMS) Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. También es posible controlar las unidades de CD o de MD opcionales con el mando rotativo. Mediante la pulsación de los botones (SOURCE y MODE) Gire el control y suéltelo para: •Localizar el principio de los temas de la...
Ajuste de las Pulse (SEL) para características de sonido ajustar y seleccionar. Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance, y el equilibrio entre altavoces e, Pulse (DSPL) para cambiar los elementos mostrados. igualmente, almacenar para cada fuente un nivel de graves y agudos.
Cambio de los ajustes de Refuerzo de los graves sonido y visualización — D-bass Es posible disfrutar de graves nítidos e Es posible ajustar los siguientes elementos: intensos. La función D-bass refuerza las •CT (Hora del reloj) (página 15). señales de baja y alta frecuencia con una curva •A.SCRL (Desplazamiento automático)* más marcada que la del refuerzo de graves (página 20).
Equipo opcional Selección de la posición Unidad de CD/MD del sonido — “Posición de mi mejor sonido” Esta unidad puede controlar unidades de CD/ Si viaja sin pasajeros, podrá disfrutar de un MD externas. entorno acústico cómodo con “Posición de mi Si conecta una unidad opcional de CD con la mejor sonido”.
Desplazamiento automático del Localización de un tema específico título de un disco — Sensor de música automático (AMS) — Desplazamiento automático Durante la reproducción, pulse cualquier Si el título del disco, el nombre del artista o el lado de (SEEK/AMS) momentáneamente título del tema de un disco CD TEXT o MD es por cada tema que desee omitir.
Se inicia la reproducción repetida. posible que exista un funcionamiento interno defectuoso. En tal caso, póngase en contacto Para volver al modo normal de reproducción, con el proveedor Sony más próximo. seleccione “REP-OFF”. Reproducción de temas en Fusible (10 A) orden aleatorio —...
Limpieza de los conectores Extracción de la unidad Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no están limpios. Para evitar Extraiga la cubierta frontal que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando 1 Desmonte el panel frontal (página 6).
Especificaciones Sección del reproductor de Generales cassettes Salidas Salida de audio Control de relé de antena Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo motorizada Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS) Control de amplificador de Respuesta de frecuencia 30 – 18.000 Hz potencia Relación señal-ruido Entrada...
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido.
Cuando se produce algún error durante la reproducción de un CD o MD, el número del CD o del MD no aparece en el visor. El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Página 50
Säkerhetsföreskrifter Tack för att du visade oss förtroendet att välja •Om du har parkerat bilen i direkt solljus så denna Sony bilstereo med kassettdel. Med den att temperaturen i bilen har stigit markant, här enheten får du tillgång till ytterligare bör du låta enheten svalna innan du...
Página 51
Kassetter som är längre än 90 minuter Sköta kassetterna Undvik att använda kassetter med längre speltid än 90 minuter annat än för långa och oavbrutna spelningar. Bandet i dessa kassetter Skötselföreskrifter är mycket tunt och har tendens att tänjas lätt. •Vidrör inte bandets yta, eftersom smuts och Om du stoppar och startar dessa band ofta kan damm kan smutsa ned bandhuvudena.
Página 52
Innehållsförteckning Endast den här enheten Med tillvalet Reglagens placering ..........5 CD-/MD-spelare Spela en CD eller MD ........19 Komma igång Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning ......21 Återställa enheten ..........6 Spela upp spår i slumpmässig ordning Ta bort frontpanelen ...........
SEEK DISC SHUF BL SKIP SENS DSPL RELEASE XR-CA400/CA410 Mer information finns på de angivna sidorna. qf Sifferknappar 8, 9, 12, 15, 18, 20, 21 1 +/– volymknapp 7, 13, 17 Under radiomottagning: 2 MODE (o)-knappen Välja förinställningsnummer 9, 12...
Fästa frontpanelen Fäst del A på frontpanelen till del B på Komma igång enheten (se bilden) och tryck den andra sidan i läge tills den snäpper fast. Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten.
Ställa klockan Kassettbandspelare Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 Lyssna på band Tryck på (DSPL) under två sekunder. Sätt i ett kassettband. Uppspelningen startas automatiskt. Timsiffrorna blinkar. 1 Tryck på någon sida av volymknappen för att ställa in timmarna. framåt Om en kassett redan finns isatt startar du uppspelningen genom att trycka på...
Snabbspola bandet Spela upp ett band med Under uppspelning trycker du på någon olika funktioner sida av (SEEK/AMS) och håller den nedtryckt. Du kan använda olika funktioner för att spela Spola framåt upp bandet: •REP (Upprepad spelning) upprepar det SEEK aktuella spåret.
Lagra endast de önskade Radio kanalerna Du kan förinställa högst 18 FM-kanaler (6 kanaler för vardera FM1, 2, och 3), 6 MW- Lagra kanaler automatiskt kanaler och 6 LW-kanaler i den ordning som du själv bestämmer. — BTM-funktionen Välj radion (tuner) genom att trycka flera Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste gånger på...
Om du inte kan ställa in en förinställd kanal — Automatiskt inställning/ Lokalt sökläge Automatiskt inställning: Tryck på någon sida av (SEEK/AMS) för att söka efter kanalen (automatisk Översikt av RDS- sökning). Sökningen avbryts när en kanal tas emot. funktionen Tryck på...
Ändra de visade alternativen Ställa in samma program Varje gång du trycker på (AF) ändras alternativen enligt följande: automatiskt AF-ON y AF-OFF — Alternativa frekvenser (AF) Observera AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in • “NO AF” och kanalnamnet blinkar omväxlande den station som har den starkaste signalen i om enheten inte kan hitta en alternativ station i nätverket.
Funktionen lokal länk Lyssna på (endast Storbritannien) Med funktionen lokal länk kan du välja andra trafikmeddelanden lokala kanaler i området, fastän de inte finns lagrade på dina förinställda nummerknappar. Uppgifterna om trafikmeddelandena (TA) och trafikprogrammet (TP) låter dig automatiskt Tryck på en förinställd nummerknapp ställa in en FM-kanal som sänder trafikmeddelanden samtidigt som du lyssnar där en lokal kanal har lagrats.
Förinställa volymen på Förinställa RDS-kanalerna trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på med AF- och TA-data trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet När du förinställer RDS-kanalerna lagrar startar, justeras volymen automatiskt till den enheten alla uppgifter om kanalen samt förinställda nivån.
Tryck på (PTY) under FM-mottagning. Söka en kanal efter programtyp Det aktuella namnet på programtypen visas Du kan söka efter valfri kanal genom att välja om kanalen överför PTY-data. “- - - - -” en av de programtyper som visas nedan. visas om den mottagna kanalen inte är en RDS-kanal eller om RDS-data inte har tagits Programtyper...
Ställa klockan Övriga funktioner automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- Du kan också kontrollera den här enheten med överföringen ställs klockan automatiskt. hjälp av vridkontrollen (valfritt tillbehör). Välja “CT-ON” Under radiomottagning trycker du på (SEL) och (2) på samma gång. Fästa etiketten på...
Genom att vrida kontrollen Använda vridkontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Du kan också styra CD- eller MD-spelarna (tillbehör) med vridkontrollen. Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) Vrid kontrollen och släpp den för att: •Hitta början av spår på...
Ljudjustering Tryck på (SEL) för att välja och Du kan justera basen, diskanten, balansen, och ställa in. uttoningen. För alla källorna kan du, oberoende av varandra, lagra nivån på bas och diskant. Tryck på (DSPL) för att ändra det som visas. Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på...
Ändra ljud- och Höja basljudet teckeninställningarna — D-bass Med funktionen D-bass kan du få ett basljud Följande alternativ kan ställas in: som är både rent och kraftfullt. Den här •CT (tidsignal) (sidan 15). funktionen förstärker lågfrekventa toner och •A.SCRL (Automatisk bläddring)* (sidan 20). den högfrekventa signalen med en kurva som •M.DSPL (Rörligt teckenfönster) är skarpare än för vanlig basförstärkning.
Med tillvalet Välja lyssningsposition CD-/MD-spelare — “Min favoritposition” När du kör utan att ha några passagerare kan du få en bra ljudbild med hjälp av Med den här enheten kan du kontrollera “Min favoritposition”. externa CD/MD-enheter. “Min favoritposition” har två förinställningar Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD av ljudnivå, balans och toning.
Página 68
Visa hela skivnamnet automatiskt Hitta ett visst spår — Auto Scroll — AMS-funktionen Om skivnamnet, artistnamnet eller Under uppspelning trycker du ett kort spårnamnet på en CD TEXT-skiva eller MD- ögonblick på någon sida av (SEEK/AMS) skiva är längre än 8 tecken och den varje gång du vill hoppa förbi ett spår.
Om även den nya Upprepad spelning startar. säkringen går kan det vara något internt fel. Ta i så fall kontakt med närmaste Sony- För att återgå till normalt uppspelningsläge återförsäljare. väljer du “REP-OFF”.
Rengöra anslutningar Montera bort enheten Bilstereon fungerar inte tillfredsställande om anslutningarna mellan stereon och frontpanelen inte är rena. Undvik detta genom Ta bort fronten att trycka på (RELEASE) för att öppna 1 Ta bort frontpanelen (sidan 6). frontpanelen, ta sedan bort den och gör ren anslutningarna med en bomullstopp doppad i 2 Tryck in haken innanför fronten alkohol.
Specifikationer Kassettbandspelaren Allmänt Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Utgångar Ljudutgång Svaj och fladder 0,08 % (WRMS) Relästyrning för Frekvensgång 30 – 18.000 Hz motorantenn Signal/brus-förhållande Styrning av effektförstärkare Kassett typ Ingång Styrning av TYPE II, IV 61 dB telefondämpning (Telephone ATT) TYPE I 58 dB Tonklangreglering...
Felsökning Innan du går igenom nedanstående checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allmänt Orsak/åtgärd Ljudbortfall. •Avbryt ATT-funktionen (sidan 17). •Ställ in uttoningskontrollen i mittläget för 2- högtalarsystemet. •Justera volymen genom att trycka på (+). Innehållet i minnet har raderats. •...
Página 73
När ett fel uppstår under uppspelning av CD eller MD, visas inte numret på CD:n eller MD:n i fönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare.
• Se o automóvel estiver estacionado ao sol, a Obrigado por ter adquirido este leitor de temperatura no seu interior sobe cassetes da Sony. Este aparelho está equipado consideravelmente, pelo que deve deixar com diversas funções que pode utilizar com o arrefecer o aparelho durante alguns minutos seguinte acessório de controlo:...
Página 75
Cassetes com uma duração superior a 90 Notas sobre as cassetes minutos A utilização de cassetes com uma duração superior a 90 minutos não é recomendada Cuidados a ter com as cassetes excepto para uma reprodução contínua de •Não toque na superfície da cassete, pois a longa duração.
Página 76
Índice Com equipamento opcional Este aparelho Localização das teclas ..........5 Dispositivo de CD/MD Reprodução de um CD ou MD ....... 19 Como começar Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva ......21 Reinicializar o aparelho ........6 Reprodução das faixas por ordem aleatória Retirar o painel frontal ........
Colocar o painel frontal Encaixe a parte A do painel frontal na parte B Como começar do aparelho como se mostra na figura e empurre o lado esquerdo até ouvir um estalido que indica que está correctamente colocado. Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel.
Acertar o relógio Leitor de cassetes O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: para acertar para as 10:08 Ouvir uma cassete Carregue em (DSPL) durante dois segundos. Coloque uma cassete. A reprodução inicia-se automaticamente. Os algarismos das horas começam a piscar. 1 Carregue num dos lados da tecla de volume para acertar a hora.
Rebobinagem rápida da fita Reproduzir uma cassete Durante a reprodução, carregue sem utilizando as diversas soltar um dos lados de (SEEK/AMS). funções Avanço rápido da fita SEEK Pode reproduzir a fita utilizando várias funções: Rebobinagem •REP (Reprodução repetitiva) repete a faixa actual.
Memorização das estações Rádio pretendidas Pode memorizar no máximo 18 estações de FM (6 para cada frequência FM1, FM2 e FM3), 6 Memorização automática estações de MW e 6 estações de LW pela ordem pretendida. de estações Carregue várias vezes em (SRC) para —...
Se não conseguir sintonizar uma estação pré-programada — Sintonização automática/ Modo de pesquisa local Sintonização automática: Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) Panorâmica da função RDS para sintonizar a estação. O varrimento pára quando o aparelho O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um recebe uma estação.
Alterar os itens visualizados Sintonização automática Quando carrega em (AF), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: do mesmo programa AF-ON y AF-OFF — Frequências Alternativas (AF) Notas A função Frequências Alternativas (AF) • Quando a indicação “NO AF” e o nome da selecciona e volta a sintonizar estação piscarem alternadamente no visor, isso significa que o aparelho não consegue localizar...
Função Ligação Local Ouvir informações sobre a (só para o Reino Unido) A função Ligação local permite seleccionar situação do trânsito outras estações locais na área, mesmo se não estiverem memorizadas nas teclas numéricas. Os dados referentes às Informações sobre o trânsito (TA) e Programas de trânsito (TP) Carregue numa tecla numérica onde permitem-lhe sintonizar automaticamente uma...
Pré-regulação do volume das Pré-programação das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o estações RDS através dos trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do dados AF e TA volume. Quando começa a transmissão das informações sobre o trânsito, o aparelho regula automaticamente o volume para o nível pré- Quando efectua a pré-programação das programado.
Carregue em (PTY) durante a recepção Localização de uma de FM. estação através do tipo de programa Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece Pode localizar a estação pretendida no visor. Se a estação sintonizada não for seleccionando um dos tipos de programa uma estação RDS ou se os dados RDS não apresentados abaixo.
Acerto automático do Outras funções relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão Também pode controlar este aparelho com o RDS acertam o relógio automaticamente. comando rotativo (opcional). Seleccionar “CT-ON” Durante a recepção de rádio, carregue simultaneamente em (SEL) e em (2). Identificação do o O aparelho acerta o relógio.
Rodar o controlo Utilização do comando (controlo SEEK/AMS) rotativo O comando rotativo funciona, se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Também pode controlar o dispositivo opcional de CD ou MD com o comando rotativo. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) Rode o controlo e solte-o para: •Localizar o início das faixas na cassete.
Regulação das Carregue em características de som (SEL) para regular e seleccionar. Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Cada fonte de som permite a memorização do Carregue em (DSPL) para mudar os o nível de graves e de agudos respectivo. elementos que aparecem no visor.
Alteração das Intensificação dos graves programações do visor e — D-bass do som É possível obter graves muito nítidos e potentes. A função D-bass reforça o sinal de baixa frequência e o sinal de alta frequência Pode programar os elementos seguintes: com uma curva mais acentuada que o reforço •CT (Hora do Relógio) (página 15).
Com equipamento opcional Seleccionar a posição do Dispositivo de CD/MD — “Posição de som ideal” Quando estiver a conduzir sozinho, pode Este aparelho pode controlar unidades de CD/ MD externas. beneficiar de um som ambiente confortável através do modo “Posição de som ideal”. Se ligar uma unidade de CD opcional com a O modo “Posição de som ideal”...
Desfile automático de um nome de Localização de uma faixa específica disco — Auto Scroll — Sensor automático de música (AMS) Se o nome do disco, o nome do artista ou o Durante a reprodução, carregue num dos nome da faixa de um disco CD TEXT ou MD lados de (SEEK/AMS) por momentos, tiver mais de 8 caracteres e a função Auto para cada faixa que pretende saltar.
O aparelho inicia a reprodução repetitiva. substituído, isso pode ser provocado por um mau funcionamento interno. Nesse caso, Para voltar ao modo de reprodução normal, consulte o agente da Sony mais próximo. seleccione “REP-OFF”. Reprodução das faixas por Fusível (10 A) ordem aleatória...
Limpeza dos conectores Retirar o aparelho O aparelho pode não funcionar correctamente, se os conectores entre o aparelho e o painel frontal não estiverem limpos. Para que isto não Retire a tampa frontal aconteça, abra o painel frontal carregando em 1 Solte o painel (página 6).
Especificações Secção do leitor de cassetes Geral Faixas Estéreo de 4 faixas e 2 Saídas Saída de som canais Controlo do relé da antena Choro e flutuação 0,08 % (WRMS) eléctrica Resposta em frequência 30 – 18.000 Hz Controlo do amplificador Relação sinal-ruído de potência Entrada...
Guia de resolução de problemas A lista de verificação abaixo vai ajudá-lo a solucionar os problemas que podem surgir com o aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, verifique as ligações e os procedimentos de funcionamento. Geral Problema Causa/Solução Sem som.
Página 97
Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparece no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo.
Página 98
• • • • Μπορείτε επίσης να συνδέσετε ένα CD changer, MD changer, CD player, ή ένα MD player. Οι δίσκοι CD TEXT είναι CD ήχου που περιέχουν πληροφορίες πως το νοµα του δίσκου, το νοµα του καλλιτέχνη και τα ον...
Página 102
Σηµειώσεις • Προσέξτε να µην τοποθετήσετε ανάποδα την πρ σοψη. • Κατά την τοποθέτηση, µην πιέζετε την πρ σοψη δυνατά επάνω στη συσκευή. • Μην πιέζετε δυνατά ή εξασκείτε δύναµη στο παράθυρο ενδείξεων της πρ σοψης. • Μην εκθέτετε την πρ σοψη στον ήλιο ή σε Σηµείωση...
Página 103
(DSPL) (SRC) (SEL) Υπ δειξη Για να αλλάξετε την κατεύθυνση αναπαραγωγής της κασέτας, πατήστε (MODE) (o). (OFF) (DSPL)
Página 104
(SEEK/AMS) • SEEK • • (MODE) (o) • (SEEK/AMS) (PTY) SEEK DISC SHUF BL SKIP Σηµείωση Το AMS µπορεί να µη λειτουργεί ταν: — τα κενά µεταξύ των κοµµατιών είναι µικρ τερα απ τέσσερα δευτερ λεπτα — υπάρχει θ ρυβος µεταξύ των κοµµατιών —...
Página 105
— (SRC) (MODE) (SEEK/AMS) (SRC) (SRC) Σηµείωση Εάν προσπαθήσετε να αποθηκεύσετε έναν άλλο σταθµ στο ίδιο αριθµητικ πλήκτρο, ο σταθµ ς Εάν ο αντίστοιχος προαιρετικ ς που ήταν αποθηκευµένος διαγράφεται. εξοπλισµ ς δεν είναι συνδεδεµένος, η αντίστοιχη ένδειξη δεν εµφανίζεται. Αν...
Página 106
— (SEEK/AMS) (SEEK/AMS) (SENS) Σηµειώσεις • Ανάλογα τη χώρα ή την περιοχή, δεν υπάρχουν λες οι λειτουργίες RDS. • Εάν το σήµα δεν είναι ισχυρ ή εάν ο σταθµ ς που είστε συντονισµένοι δεν εκπέµπει δεδοµένα RDS, πιθαν ν το σύστηµα RDS να µη λειτουργεί...
Página 107
(AF) Σηµειώσεις — • ταν στην οθ νη εναλλάσσονται η ένδειξη “NO AF” και το νοµα του σταθµού, αυτ υποδηλώνει τι η συσκευή δε βρίσκει εναλλακτικ σταθµ στο δίκτυο. • Εάν το νοµα του σταθµού αρχίζει να αναβοσβήνει αφού τον επιλέξετε µε τη λειτουργία...
Página 108
(TA) Υπ δειξη Εάν ξεκινήσει µια ανακοίνωση για την κυκλοφορία ενώ ακούτε κάποια άλλη πηγή προγράµµατος, η συσκευή γυρίζει αυτ µατα στην ανακοίνωση και επανέρχεται στην αρχική πηγή ταν τελειώσει η ανακοίνωση. Σηµειώσεις • Εάν ο σταθµ ς που λαµβάνετε δεν εκπέµπει ανακοινώσεις...
Página 109
(TA) (AF) (TA) (SENS) (AF) (TA) Υπ δειξη Εάν θέλετε να αλλάξετε την προρυθµισµένη ρύθµιση AF και/ή TA, αφού συντονίσετε στον προρυθµισµένο σταθµ , µπορείτε να το κάνετε ενεργοποιώντας ή απενεργοποιώντας τη λειτουργία AF ή TA.
Página 110
(PTY) (PTY) (SEEK/AMS) Σηµείωση ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιείτε αυτή τη λειτουργία σε µερικές χώρες που δεν εκπέµπονται δεδοµένα PTY (Programme Type selection = Επιλογή Τύπου Προγράµµατος).
Página 111
(SEL) (SEL) Σηµειώσεις • Η λειτουργία CT πιθαν να µην ισχύει ακ µη και εάν λαµβάνετε κάποιο σταθµ RDS. • Πιθαν ν να υπάρχει διαφορά µεταξύ της ώρας που ρύθµισε η λειτουργία CT και της S E L πραγµατικής ώρας. M O D E D S P L D S P L...
Página 112
(MODE) (SOURCE) (MODE) (SOURCE) (MODE) Εάν ο αντίστοιχος προαιρετικ ς εξοπλισµ ς δεν είναι συνδεδεµένος, η αντίστοιχη ένδειξη δεν εµφανίζεται. Αν δεν τοποθετηθεί µια κασέτα, το στοιχείο αυτ δεν θα εµφανιστεί. (ATT) (OFF) Σηµείωση Προσοχή κατά την εγκατάσταση σε αυτοκίνητο χωρίς...
Página 113
(SEL) (DSPL) (SEL) (SEL) (ATT) (SEL) (ATT) Υπ δειξη Οταν το καλώδιο διασύνδεσης εν ς τηλεφώνου αυτοκινήτου συνδέεται µε τον ακροδέκτη ATT, η συσκευή µειώνει αυτ µατα την έντασή της ταν λαµβάνετε κλήσεις (Λειτουργία τηλεφώνου ATT).
Página 114
• • • • D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-3 D.BASS-1 D.BASS-2 (SEL) D.BASS-1 (SEL) (SEL) (SEL) (SEL) * Εάν δεν παίζει ένα CD ή ένα MD, αυτ το στοιχείο δεν εµφανίζεται. Αφού ολοκληρωθεί η ρύθµιση της λειτουργίας, η οθ νη επανέρχεται σε κανονική λειτουργία αναπαραγωγής.
Página 115
(SRC) (MODE) (MBP) (DSPL) (SEL) Εάν δεν έχετε δώσει νοµα στο δίσκο ή δεν Σηµειώσεις έχει προεγγραφεί νοµα δίσκου στο MD, στην • ταν ρυθµιστεί το BAL (ισορροπία) ή το FAD οθ νη εµφανίζεται η ένδειξη “NO NAME”. (κατανοµή ήχου εµπρ ς-πίσω) στην παράγραφο Εάν...
Página 116
(SEEK/AMS) • Το νοµα του δίσκου εµφανίζεται ταν αλλάξει ο δίσκος (εάν επιλεγεί το νοµα δίσκου). • Το νοµα του κοµµατιού εµφανίζεται ταν SEEK αλλάξει το κοµµάτι (εάν επιλεγεί το νοµα κοµµατιού). (DSPL) (SEEK/AMS) (SEL) SEEK (SEL) Σηµείωση Για κάποιους δίσκους µε πάρα πολλούς χαρακτήρες, µπορεί...
Página 117
* Η λειτουργία “SHUF-ALL” είναι διαθέσιµη µ νο ταν συνδέετε δύο ή περισσ τερες προαιρετικές συσκευές CD/MD.
Página 118
(RELEASE) Σηµειώσεις • Για λ γους ασφαλείας, πριν καθαρίσετε τις υποδοχές, σβήστε τον κινητήρα και βγάλτε το κλειδί απ το διακ πτη ανάφλεξης. • Ποτέ µην αγγίζετε τις υποδοχές µε τα δάχτυλά σας ή άλλα µεταλλικά αντικείµενα.
Página 121
(AF) (TA) • • NO MAG NO DISC ERROR BLANK RESET NOT READY HI TEMP Εάν συµβεί ένα σφάλµα κατά την αναπαραγωγή εν ς CD ή MD, ο αριθµ ς δίσκου του CD ή MD δεν εµφανίζεται στην οθ νη. Ο...
Página 124
Sony Corporation Printed in Thailand...